Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI1974

CEI 1974

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
BibbiaEDU-logo

CEI 1974 - Antico Testamento - Libri Storici - Esdra - 4

Esdra

CEI 1974 Torna al libro

Interconfessionale

CEI 1974 4 Quando i nemici di Giuda e di Beniamino vennero a sapere che gli esuli rimpatriati stavano ricostruendo il tempio del Signore Dio d`Israele,
4,1 I nemici sono i Samaritani.
Interconfessionale Esd4,1I nemici della tribù di Giuda e Beniamino vennero a sapere che i rimpatriati stavano ricostruendo il tempio del Signore, Dio d’Israele.
CEI 1974 si presentarono a Zorobabele e ai capifamiglia e dissero: "Vogliamo costruire anche noi insieme con voi, perché anche noi, come voi, cerchiamo il vostro Dio; a lui noi facciamo sacrifici dal tempo di Assaràddon re di Assiria, che ci ha fatti immigrare in questo paese".
4,2 In realtà veneravano anche altre divinità: cfr 2 Re 17, 24-41.
Interconfessionale EsdAllora si presentarono a Zorobabele e ai capifamiglia e dissero:
— Lasciateci partecipare alla ricostruzione del tempio. Anche noi infatti onoriamo il vostro Dio e gli offriamo sacrifici fin da quando Assarhàddon, re di Assiria, ci ha fatto immigrare in questa terra.
Note al Testo
4,2 I nemici che parlano così sono discendenti di popolazioni pagane deportate da vari re assiri in Palestina. Assarhàddon fu uno di questi e regnò dal 680 al 669 a.C. Per la situazione religiosa di queste popolazioni vedi anche 2 Re 17,24-41.
CEI 1974 4,3 Ma Zorobabele, Giosuè e gli altri capifamiglia d`Israele dissero loro: "Non conviene che costruiamo insieme la casa del nostro Dio; ma noi soltanto la ricostruiremo al Signore Dio d`Israele, come Ciro re di Persia ci ha ordinato".
Interconfessionale EsdMa Zorobabele, Giosuè e gli altri capifamiglia risposero:
— La ricostruzione del tempio non vi riguarda. Tocca solo a noi costruirlo per il Signore, Dio d’Israele: così ci ha ordinato Ciro re di Persia.
Rimandi
4,3 Zorobabele e Giosuè 2,2+. — ordine di Ciro 1,2-4; 6,3-12.
CEI 1974 4,4 Allora la popolazione indigena si mise a scoraggiare il popolo dei Giudei e a molestarlo per impedirgli di costruire.
Interconfessionale EsdLa gente del luogo allora cercò di scoraggiare e di intimorire il popolo della Giudea, per far interrompere la costruzione.
Rimandi
4,4 cause dell’interruzione dei lavori Ag 1,2-9.
CEI 1974 Inoltre sobillarono contro di loro alcuni funzionari per mandar fallito il loro piano; ciò per tutto il tempo di Ciro re di Persia fino al regno di Dario re di Persia.
Relazioni ostili al re Serse
4,5 Dario I (522-486 a. C.) era il secondo successore di Ciro.
Interconfessionale EsdCosì, dal tempo di Ciro fino al regno di Dario, re di Persia, continuarono a corrompere con denaro i funzionari del re per mandare a monte il progetto degli Israeliti.
Note al Testo
4,5 Il racconto continua al v. 24. Nel brano 4,6-23 sono riportati fatti accaduti dopo. — Dario I: regnò dal 522 al 486 a.C.
CEI 1974 Durante il regno di Serse, al principio del suo regno, essi presentarono na denunzia contro gli abitanti di Giuda a Gerusalemme.
4,6 Serse I, 486-465 a. C.
Interconfessionale EsdAll’inizio del regno di Serse, i nemici dei rimpatriati scrissero una lettera di accusa contro gli abitanti di Gerusalemme e della Giudea.
Rimandi
4,6 Serse (Assuero) Est 1,1.
Note al Testo
4,6 Serse I: regnò dal 486 al 464 e Artaserse I (v. 7) dal 464 al 424 a.C. Il rapporto tra questi dati e la storia dei re persiani è piuttosto complesso; per Artaserse alcuni pensano anche ad Artaserse II (404-359 a.C.).
CEI 1974 Poi al tempo di Artaserse re di Persia, Bislam, Mitridate, Tabeel e gli altri loro colleghi scrissero ad Artaserse re di Persia: il testo del documento era in caratteri aramaici e redatto in aramaico.
4,7 I caratteri aramaici sopravvivono nell'attuale scrittura ebraica. Il testo di 4 ,8-6, 18 è in aramaico. Artaserse regnò nel 465-423 a. C.
Interconfessionale EsdPiù tardi, al tempo di Artaserse, alcuni funzionari, tra i quali Bislam, Mitridate e Tabeèl, inviarono al re un documento scritto in lingua e caratteri aramaici.
Note al Testo
4,7 scritto in lingua e caratteri aramaici: altri: scritto in caratteri aramaici e tradotto in aramaico.
CEI 1974 4,8 Recum governatore e Simsai scriba scrissero questa lettera contro Gerusalemme al re Artaserse:
Interconfessionale EsdAnche il governatore Recum e il segretario Simsài scrissero al re Artaserse una lettera contro Gerusalemme.
Note al Testo
4,8 Da 4,8 a 6,18 il testo è scritto in aramaico, la lingua ufficiale dell’impero persiano.
CEI 1974 4,9 "Recum governatore e Simsai scriba e gli altri loro colleghi giudici, legati, sovrintendenti e funzionari, uomini di Uruk, di Babilonia e di Susa, cioè di Elam,
Interconfessionale EsdLa firmarono lo stesso governatore Recum, il segretario Simsài e altri funzionari, giudici, controllori, ispettori persiani, in nome dei cittadini elamiti originari di Uruc, Babilonia e Susa,
Note al Testo
4,9 funzionari, giudici, controllori, ispettori persiani: altri: e i loro colleghi di Din, Afarsatac, Tarpel, Afaras; i nomi che compongono questa serie sono poco noti e possono essere letti anche come indicazioni di luoghi geografici.
CEI 1974 e degli altri popoli che il grande e illustre Asnappàr deportò e stabilì nella città di Samaria e nel resto della regione d`Oltrefiume. -
4,10 Asnappar è il re assiro Assurbanipal.
Interconfessionale Esde degli altri popoli che il grande e illustre Asnappàr aveva deportati e fatti abitare nella città di Samaria e nel resto della regione a occidente del fiume Eufrate.
Note al Testo
4,10 Questo versetto è l’intestazione della lettera nella quale si elencano i mittenti o firmatari. — Asnappàr è probabilmente un altro nome per Assurbanipal, re di Assiria. — la regione a occidente del fiume Eufrate indica la provincia della Transeufratene di cui faceva parte la Giudea. In seguito, nella nostra traduzione, sarà chiamata più semplicemente regione occidentale.
CEI 1974 4,11 Questa è la copia della lettera che gli mandarono.
Al re Artaserse i tuoi servi, uomini della regione d`Oltrefiume.
Interconfessionale Esd4,11Ecco il testo della lettera:
«Al re Artaserse da parte dei suoi sudditi abitanti nella regione occidentale.
CEI 1974 4,12 Sia reso noto al re che i Giudei, partiti da te e venuti presso di noi, a Gerusalemme, stanno ricostruendo la città ribelle e malvagia, ne rialzano le mura e ne restaurano le fondamenta.
Interconfessionale Esd4,12«Ti rendiamo noto che i rimpatriati giunti nelle nostre regioni dalla Mesopotamia stanno ricostruendo Gerusalemme, città ribelle e malvagia: rifanno le fondamenta e ricostruiscono le mura.
CEI 1974 4,13 Ora sia noto al re che, se questa città sarà ricostruita e saranno rialzate le sue mura, tributi, imposte e diritti di passaggio non saranno più pagati e i diritti dei re saranno lesi.
Interconfessionale Esd4,13Sappi che, se essi riusciranno a ricostruire la città e a riedificare le mura, non vorranno più pagare né tributi, né tasse, né imposte. In conclusione, ne avrai tu stesso un danno.
CEI 1974 Ora, poiché noi mangiamo il sale della reggia e non possiamo tollerare l`insulto al re, perciò mandiamo a lui queste informazioni,
4,14 Mangiare il sale significa essere a servizio oppure essere alleato.
Interconfessionale EsdTi facciamo sapere queste cose perché tutti noi abbiamo grandi debiti di riconoscenza nei tuoi confronti e non possiamo sopportare che tu venga offeso.
Note al Testo
4,14 abbiamo grandi debiti di riconoscenza: il testo aramaico esprime questa idea con la frase: noi mangiamo il sale della reggia, cioè siamo sottomessi al re. Per l’espressione «alleanza del sale» vedi Levitico 2,13 e nota.
CEI 1974 4,15 perché si facciano ricerche nel libro delle memorie dei tuoi padri: tu troverai in questo libro di memorie e constaterai che questa città è ribelle, causa di guai per i re e le province, e le ribellioni vi sono avvenute dai tempi antichi. Per tali ragioni questa città è stata distrutta.
Interconfessionale Esd4,15«Ti suggeriamo, quindi, di fare ricerche negli annali dei tuoi predecessori. Vedrai che si tratta di una città ribelle, pericolosa per i re e per le province, sempre pronta alla rivolta fin dai tempi antichi. Proprio per questo essa venne distrutta.
CEI 1974 4,16 Noi informiamo il re che, se questa città sarà ricostruita e saranno rialzate le sue mura, ben presto nella regione d`Oltrefiume non avrai più alcun possesso".
Sospensione dei lavori
Interconfessionale Esd4,16Ti informiamo che, se questa città verrà ricostruita e le sue mura terminate, perderai presto ogni possedimento nella regione occidentale».
CEI 1974 4,17 Il re inviò questa risposta: "A Recum governatore e Simsai scriba e agli altri loro colleghi, che risiedono in Samaria e altrove nella regione d`Oltrefiume, salute! Ora:
Interconfessionale Esd4,17Il re mandò questa risposta:
«Al governatore Recum, al segretario Simsài e agli altri funzionari che risiedono in Samaria e nelle altre località della regione occidentale. Pace a voi.
CEI 1974 4,18 il documento che mi avete mandato è stato letto davanti a me accuratamente.
Interconfessionale Esd«La lettera che mi avete mandato mi è stata letta in chiara traduzione.
Note al Testo
4,18 in chiara traduzione: altri: fedelmente.
CEI 1974 4,19 Dietro mio ordine si sono fatte ricerche, e si è trovato che questa città fin dai tempi antichi si è sollevata contro i re e in essa sono avvenute rivolte e sedizioni.
Interconfessionale EsdCosì ho dato ordine di fare ricerche. Abbiamo trovato che effettivamente Gerusalemme si è ribellata fin dai tempi antichi contro i re, e che in essa sono avvenuti disordini e rivolte.
Rimandi
4,19 Gerusalemme si è ribellata 2 Re 18,7; 24,1.20.
CEI 1974 4,20 A Gerusalemme vi sono stati re potenti che comandavano su tutto il territorio d`Oltrefiume; a loro si pagavano tributi, imposte e diritti di passaggio.
Interconfessionale Esd4,20Questa città ha avuto re potenti che comandavano su tutta la regione occidentale: tributi, tasse e imposte venivano pagati a loro.
CEI 1974 4,21 Date perciò ordine che quegli uomini interrompano i lavori e che quella città non sia ricostruita, fino a nuovo mio ordine.
Interconfessionale Esd4,21Perciò date ordine a quegli uomini di sospendere i lavori di ricostruzione fino a nuove disposizioni.
CEI 1974 4,22 Badate di non essere negligenti in questo, perché non ne venga maggior danno al re".
Interconfessionale Esd4,22Fate attenzione, non trascurate nulla: la situazione non deve peggiorare a danno del re».
CEI 1974 4,23 Appena il testo del documento del re Artaserse fu letto davanti a Recum e a Simsai scriba e ai loro colleghi, questi andarono in gran fretta a Gerusalemme dai Giudei e fecero loro interrompere i lavori con la forza delle armi.
Interconfessionale Esd4,23Non appena la lettera del re Artaserse venne letta al governatore Recum, al segretario Simsài e agli altri funzionari, questi si precipitarono a Gerusalemme e costrinsero con la forza delle armi i rimpatriati a interrompere i lavori.
CEI 1974 Così fu sospeso il lavoro per il tempio in Gerusalemme e rimase sospeso fino all`anno secondo del regno di Dario re di Persia.
4,24 Il secondo anno è il 520 a. C. di Dario I.
Interconfessionale EsdL’opera di ricostruzione del tempio di Gerusalemme rimase sospesa fino al secondo anno del regno di Dario, re di Persia.
Note al Testo
4,24 Riprende la narrazione interrotta al v. 6; l’anno secondo di Dario corrisponde al 520 a.C.