CEI 1974 - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Giobbe - 21
Giobbe
CEI 1974 Torna al libro
AT greco
CEI 1974
21
Giobbe rispose:
AT greco
Gb21,9οἱ οἶκοι αὐτῶν εὐθηνοῦσιν φόβος δὲ οὐδαμοῦ μάστιξ δὲ παρὰ κυρίου οὐκ ἔστιν ἐπ’ αὐτοῖς
CEI 1974
21,16 Non hanno forse in mano il loro benessere?
Il consiglio degli empi non è lungi da lui?
Il consiglio degli empi non è lungi da lui?
CEI 1974
21,17 Quante volte si spegne la lucerna degli empi,
o la sventura piomba su di loro,
e infliggerà loro castighi con ira?
o la sventura piomba su di loro,
e infliggerà loro castighi con ira?
AT greco
Gb21,17οὐ μὴν δὲ ἀλλὰ καὶ ἀσεβῶν λύχνος σβεσθήσεται ἐπελεύσεται δὲ αὐτοῖς ἡ καταστροφή ὠδῖνες δὲ αὐτοὺς ἕξουσιν ἀπὸ ὀργῆς
CEI 1974
Veda con i suoi occhi la sua rovina
e beva dell`ira dell`Onnipotente!
e beva dell`ira dell`Onnipotente!
CEI 1974
21,21 Che cosa gli importa infatti della sua casa dopo di sé,
quando il numero dei suoi mesi è finito?
quando il numero dei suoi mesi è finito?
AT greco
Gb21,22πότερον οὐχὶ ὁ κύριός ἐστιν ὁ διδάσκων σύνεσιν καὶ ἐπιστήμην αὐτὸς δὲ φόνους διακρινεῖ
CEI 1974
21,30 che nel giorno della sciagura è risparmiato il malvagio
e nel giorno dell`ira egli la scampa.
e nel giorno dell`ira egli la scampa.
AT greco
Gb21,31τίς ἀπαγγελεῖ ἐπὶ προσώπου αὐτοῦ τὴν ὁδὸν αὐτοῦ καὶ αὐτὸς ἐποίησεν τίς ἀνταποδώσει αὐτῷ
CEI 1974
21,33 e gli sono lievi le zolle della tomba.
Trae dietro di sé tutti gli uomini
e innanzi a sé una folla senza numero.
Trae dietro di sé tutti gli uomini
e innanzi a sé una folla senza numero.
AT greco
Gb21,33ἐγλυκάνθησαν αὐτῷ χάλικες χειμάρρου καὶ ὀπίσω αὐτοῦ πᾶς ἄνθρωπος ἀπελεύσεται καὶ ἔμπροσθεν αὐτοῦ ἀναρίθμητοι
CEI 1974
21,34 Perché dunque mi consolate invano,
mentre delle vostre risposte non resta che inganno?
mentre delle vostre risposte non resta che inganno?