Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI1974

CEI 1974

BibbiaEDU-logo

CEI 1974 - Antico Testamento - Pentateuco - Genesi - 21

Genesi

CEI 1974 Torna al libro

Interconfessionale

CEI 1974 21 21,1 Il Signore visitò Sara, come aveva detto, e fece a Sara come aveva promesso.
Interconfessionale Gn21,1Come aveva detto, il Signore agì in favore di Sara. Fece per lei quel che aveva promesso.
CEI 1974 21,2 Sara concepì e partorì ad Abramo un figlio nella vecchiaia, nel tempo che Dio aveva fissato.
Interconfessionale GnAnche se Abramo era già vecchio, Sara rimase incinta, e nel tempo che Dio le aveva annunziato diede alla luce un figlio.
Rimandi
21,2 Sara rimase incinta Eb 11,11.
CEI 1974 21,3 Abramo chiamò Isacco il figlio che gli era nato, che Sara gli aveva partorito.
Interconfessionale Gn21,3Abramo chiamò Isacco il figlio avuto da Sara.
CEI 1974 21,4 Abramo circoncise suo figlio Isacco, quando questi ebbe otto giorni, come Dio gli aveva comandato.
Interconfessionale GnQuando ebbe otto giorni lo circoncise, come Dio aveva comandato.
Rimandi
21,4 Quando ebbe otto giorni 17,12+.
Note al Testo
21,4 lo circoncise: vedi nota a 17,10.
CEI 1974 21,5 Abramo aveva cento anni, quando gli nacque il figlio Isacco.
Interconfessionale Gn21,5Abramo aveva cento anni quando gli nacque Isacco.
CEI 1974 Allora Sara disse: "Motivo di lieto riso mi ha dato Dio: chiunque lo saprà sorriderà di me!".
21,6 Isacco in ebraico significa: 'Ha riso': cfr. 17, 17-19.cfr. 18, 12-15.
Interconfessionale GnSara disse: «Dio mi ha dato la gioia di ridere. Chiunque verrà a saperlo riderà con me».
Note al Testo
21,6 gioia di ridere: vedi 18,12-15 e nota a 17,19riderà con me: altri: riderà… di me.
CEI 1974 21,7 Poi disse: "Chi avrebbe mai detto ad Abramo: Sara deve allattare figli! Eppure gli ho partorito un figlio nella sua vecchiaia!".

Cacciata di Agar e di Ismaele.
Interconfessionale Gn21,7E aggiunse: «Chi avrebbe mai detto ad Abramo: Sara allatterà figli? Eppure io gli ho dato un figlio nella sua vecchiaia».
CEI 1974 21,8 Il bambino crebbe e fu svezzato e Abramo fece un grande banchetto quando Isacco fu svezzato.
Interconfessionale Gn21,8Isacco cresceva. Nel giorno del suo svezzamento Abramo organizzò una grande festa.
CEI 1974 21,9 Ma Sara vide che il figlio di Agar l`Egiziana, quello che essa aveva partorito ad Abramo, scherzava con il figlio Isacco.
Interconfessionale GnSara notò il figlio che Abramo aveva avuto da Agar, l’Egiziana: stava scherzando con suo figlio Isacco.
Rimandi
21,9-21 Sara e Agar 16,1+.
Note al Testo
21,9 scherzando con suo figlio Isacco: il testo ebraico dice soltanto che rideva, ma le antiche traduzioni greca e latina aggiungono: con suo figlio Isacco. Il testo risulta così più comprensibile.
CEI 1974 21,10 Disse allora ad Abramo: "Scaccia questa schiava e suo figlio, perché il figlio di questa schiava non deve essere erede con mio figlio Isacco".
Interconfessionale GnAllora disse ad Abramo: «Manda via questa schiava e suo figlio. Egli non deve spartire l’eredità con mio figlio Isacco!».
Rimandi
21,10 Manda via… suo figlio Gv 8,33-35; Gal 4,29-30.
CEI 1974 21,11 La cosa dispiacque molto ad Abramo per riguardo a suo figlio.
Interconfessionale Gn21,11Questo dispiacque molto ad Abramo, perché anche Ismaele era suo figlio.
CEI 1974 21,12 Ma Dio disse ad Abramo: "Non ti dispiaccia questo, per il fanciullo e la tua schiava: ascolta la parola di Sara in quanto ti dice, ascolta la sua voce, perché attraverso Isacco da te prenderà nome una stirpe.
Interconfessionale GnMa Dio gli disse: «Non rattristarti per la tua schiava e per il ragazzo. Accontenta Sara in tutto quello che ti chiederà, perché per mezzo di Isacco tu avrai discendenti.
Rimandi
21,12 attraverso Isacco… Rm 9,7; Eb 11,18.
CEI 1974 21,13 Ma io farò diventare una grande nazione anche il figlio della schiava, perché è tua prole".
Interconfessionale GnMa anche il figlio di questa tua schiava darà origine a un grande popolo, perché anche lui è tuo figlio».
Rimandi
21,13 un grande popolo 16,10+.
CEI 1974 21,14 Abramo si alzò di buon mattino, prese il pane e un otre di acqua e li diede ad Agar, caricandoli sulle sue spalle; le consegnò il fanciullo e la mandò via. Essa se ne andò e si smarrì per il deserto di Bersabea.
Interconfessionale GnAllora Abramo si alzò di buon mattino, prese del pane e un otre d’acqua, li pose sulle spalle di Agar, le diede pure il figlio e la mandò via. Essa se ne andò e si smarrì nel deserto di Bersabea.
Note al Testo
21,14 Bersabea: località a circa 70 km a sud-ovest di Gerusalemme.
CEI 1974 21,15 Tutta l`acqua dell`otre era venuta a mancare. Allora essa depose il fanciullo sotto un cespuglio
Interconfessionale Gn21,15Quando non ci fu più acqua nell’otre, prese il figlio e lo lasciò sotto un cespuglio.
CEI 1974 21,16 e andò a sedersi di fronte, alla distanza di un tiro d`arco, perché diceva: "Non voglio veder morire il fanciullo!". Quando gli si fu seduta di fronte, egli alzò la voce e pianse.
Interconfessionale Gn21,16Si allontanò e si mise seduta di fronte a lui, a un centinaio di metri. Diceva fra sé: «Non voglio vedere morire mio figlio». E standosene lì seduta si mise a piangere.
CEI 1974 21,17 Ma Dio udì la voce del fanciullo e un angelo di Dio chiamò Agar dal cielo e le disse: "Che hai, Agar? Non temere, perché Dio ha udito la voce del fanciullo là dove si trova.
Interconfessionale Gn21,17Dio udì il lamento del ragazzo, e l’angelo di Dio chiamò Agar dal cielo e le disse: «Agar, che hai? Non temere, perché Dio ha udito la voce del ragazzo.
CEI 1974 21,18 Alzati, prendi il fanciullo e tienilo per mano, perché io ne farò una grande nazione".
Interconfessionale Gn21,18Alzati, riprendi il ragazzo e abbi cura di lui, perché io lo farò diventare padre di un grande popolo».
CEI 1974 21,19 Dio le aprì gli occhi ed essa vide un pozzo d`acqua. Allora andò a riempire l`otre e fece bere il fanciullo.
Interconfessionale GnPoi Dio le aprì gli occhi e Agar notò una sorgente d’acqua. Andò a riempire l’otre e diede da bere al ragazzo.
Rimandi
21,19 una sorgente 16,7.13-14.
CEI 1974 21,20 E Dio fu con il fanciullo, che crebbe e abitò nel deserto e divenne un tiratore d`arco.
CEI 1974 21,21 Egli abitò nel deserto di Paran e sua madre gli prese una moglie del paese d`Egitto.

Alleanza di Abramo con Abimelech.
CEI 1974 21,22 In quel tempo Abimelech con Picol, capo del suo esercito, disse ad Abramo: "Dio è con te in quanto fai.
Interconfessionale GnIn quel tempo il re Abimèlec, accompagnato da Picol, capo del suo esercito, disse ad Abramo:
— Dio è con te in tutto quello che fai.
Rimandi
21,22 Abimèlec e Picol 26,26.
CEI 1974 21,23 Ebbene, giurami qui per Dio che tu non ingannerai né me né i miei figli né i miei discendenti: come io ho agito amichevolmente con te, così tu agirai con me e con il paese nel quale sei forestiero".
Interconfessionale GnEbbene, giurami subito, davanti a Dio, che tu non tradirai né me, né i miei figli, né i miei discendenti. Io sono stato leale con te, così prometti che anche tu sarai leale con me e verso il paese che ti ospita.
Rimandi
21,23 stessa lealtà 20,14-16.
CEI 1974 21,24 Rispose Abramo: "Io lo giuro".
Interconfessionale Gn21,24Abramo rispose:
— Lo giuro!
CEI 1974 21,25 Ma Abramo rimproverò Abimè lech a causa di un pozzo d`acqua, che i servi di Abimelech avevano usurpato.
Interconfessionale GnPerò Abramo protestò con Abimèlec a proposito di un pozzo che i servi del re avevano preso con la forza.
Rimandi
21,25 a proposito di un pozzo 26,15-25.
CEI 1974 21,26 Abimelech disse: "Io non so chi abbia fatto questa cosa: né tu me ne hai informato, né io ne ho sentito parlare se non oggi".
Interconfessionale Gn21,26Abimèlec rispose: — Non so chi ha fatto questo. Tu non me ne avevi mai parlato. Lo sento per la prima volta.
CEI 1974 21,27 Allora Abramo prese alcuni capi del gregge e dell`armento, li diede ad Abimelech: tra loro due conclusero un`alleanza.
Interconfessionale GnAllora Abramo donò pecore e buoi ad Abimèlec. Così conclusero un’alleanza tra loro.
Rimandi
21,27 un’alleanza 26,28; 31,44-45.
CEI 1974 21,28 Poi Abramo mise in disparte sette agnelle del gregge.
Interconfessionale Gn21,28Inoltre Abramo mise da parte sette agnelle del gregge.
CEI 1974 21,29 Abimelech disse ad Abramo: "Che significano quelle sette agnelle che hai messe in disparte?".
Interconfessionale Gn21,29Abimèlec gli chiese:
— Che significato hanno le sette agnelle messe da parte?
CEI 1974 21,30 Rispose: "Tu accetterai queste sette agnelle dalla mia mano, perché ciò mi valga di testimonianza che io ho scavato questo pozzo".
Interconfessionale Gn21,30Abramo rispose:
— Tu devi accettare direttamente dalle mie mani queste sette agnelle. In tal modo riconoscerai che sono stato io a scavare questo pozzo.
CEI 1974 21,31 Per questo quel luogo si chiamò Bersabea, perché là fecero giuramento tutti e due.
Interconfessionale GnQuel pozzo fu chiamato ‘Bersabea’, perché lì Abramo e Abimèlec avevano fatto un patto.
Rimandi
21,31 Bersabea 22,19; 26,23-33; 1 Sam 8,2; Am 5,5; 8,14.
Note al Testo
21,31 Bersabea: nei vv. 30-31 c’è in ebraico un gioco di parole tra Bersabea, sette e giuramento. Il nome dato al pozzo, in ebraico può infatti significare pozzo dei sette (con allusione alle sette agnelle): oppure: pozzo del giuramento (quella del patto tra Abimèlec e Abramo).
CEI 1974 21,32 E dopo che ebbero concluso l`alleanza a Bersabea, Abimelech si alzò con Picol, capo del suo esercito, e ritornarono nel paese dei Filistei.
Interconfessionale GnDopo aver concluso l’alleanza a Bersabea, Abimèlec e Picol, capo del suo esercito, se ne tornarono nella regione dei Filistei.
Note al Testo
21,32 I Filistei occuparono la costa della Palestina solo verso il dodicesimo secolo a.C.
CEI 1974 21,33 Abramo piantò un tamerice in Bersabea, e lì invocò il nome del Signore, Dio dell`eternità.
Interconfessionale GnAllora Abramo piantò un terebinto a Bersabea e adorò il Signore, il Dio eterno.
Rimandi
21,33 il Dio eterno Is 40,28; Ger 10,10.
CEI 1974 21,34 E fu forestiero nel paese dei Filistei per molto tempo.



Interconfessionale Gn21,34Per molto tempo Abramo abitò come straniero nel territorio dei Filistei.