CEI 1974 - Antico Testamento - Libri Profetici - Osea - 12
Osea
CEI 1974 Torna al libro
AT ebraico
CEI 1974
12
12,1 Efraim mi raggira con menzogne
e la casa d`Israele con frode.
Giuda è ribelle a Dio
al Santo fedele.
e la casa d`Israele con frode.
Giuda è ribelle a Dio
al Santo fedele.
AT ebraico
Os12,1 סְבָבֻ֤נִי בְכַ֙חַשׁ֙ אֶפְרַ֔יִם וּבְמִרְמָ֖ה בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל וִֽיהוּדָ֗ה עֹ֥ד רָד֙ עִם־אֵ֔ל וְעִם־קְדוֹשִׁ֖ים נֶאֱמָֽן׃
CEI 1974
Efraim si pasce di vento
e insegue il vento d`oriente;
ogni giorno moltiplica menzogne e violenze;
fanno alleanze con l`Assiria
e portano olio in Egitto.
e insegue il vento d`oriente;
ogni giorno moltiplica menzogne e violenze;
fanno alleanze con l`Assiria
e portano olio in Egitto.
AT ebraico
Os12,2 אֶפְרַ֜יִם רֹעֶ֥ה ר֙וּחַ֙ וְרֹדֵ֣ף קָדִ֔ים כָּל־הַיּ֕וֹם כָּזָ֥ב וָשֹׁ֖ד יַרְבֶּ֑ה וּבְרִית֙ עִם־אַשּׁ֣וּר יִכְרֹ֔תוּ וְשֶׁ֖מֶן לְמִצְרַ֥יִם יוּבָֽל׃
CEI 1974
12,3 Il Signore è in lite con Giuda
e tratterà Giacobbe secondo la sua condotta,
lo ripagherà secondo le sue azioni.
e tratterà Giacobbe secondo la sua condotta,
lo ripagherà secondo le sue azioni.
AT ebraico
Os12,3 וְרִ֥יב לַֽיהוָ֖ה עִם־יְהוּדָ֑ה וְלִפְקֹ֤ד עַֽל־יַעֲקֹב֙ כִּדְרָכָ֔יו כְּמַעֲלָלָ֖יו יָשִׁ֥יב לֽוֹ׃
CEI 1974
Egli nel grembo materno soppiantò il fratello
e da adulto lottò con Dio,
e da adulto lottò con Dio,
CEI 1974
12,5 lottò con l`angelo e vinse,
pianse e domandò grazia.
Ritrovò Dio in Betel
e là gli parlò.
pianse e domandò grazia.
Ritrovò Dio in Betel
e là gli parlò.
AT ebraico
Os12,5 וָיָּ֤שַׂר אֶל־מַלְאָךְ֙ וַיֻּכָ֔ל בָּכָ֖ה וַיִּתְחַנֶּן־ל֑וֹ בֵּֽית־אֵל֙ יִמְצָאֶ֔נּוּ וְשָׁ֖ם יְדַבֵּ֥ר עִמָּֽנוּ׃
CEI 1974
12,7 Tu ritorna al tuo Dio,
osserva la bontà e la giustizia
e nel tuo Dio poni la tua speranza, sempre.
osserva la bontà e la giustizia
e nel tuo Dio poni la tua speranza, sempre.
AT ebraico
Os12,7 וְאַתָּ֖ה בֵּאלֹהֶ֣יךָ תָשׁ֑וּב חֶ֤סֶד וּמִשְׁפָּט֙ שְׁמֹ֔ר וְקַוֵּ֥ה אֶל־אֱלֹהֶ֖יךָ תָּמִֽיד׃
CEI 1974
12,9 Efraim ha detto: "Sono ricco,
mi son fatto una fortuna;
malgrado tutti i miei guadagni
non troveranno motivo di peccato per me".
mi son fatto una fortuna;
malgrado tutti i miei guadagni
non troveranno motivo di peccato per me".
AT ebraico
Os12,9 וַיֹּ֣אמֶר אֶפְרַ֔יִם אַ֣ךְ עָשַׁ֔רְתִּי מָצָ֥אתִי א֖וֹן לִ֑י כָּל־יְגִיעַ֕י לֹ֥א יִמְצְאוּ־לִ֖י עָוֺ֥ן אֲשֶׁר־חֵֽטְא׃
CEI 1974
12,10 Eppure io sono il Signore tuo Dio
fin dal paese d`Egitto.
Ti farò ancora abitare sotto le tende
come ai giorni del convegno.
fin dal paese d`Egitto.
Ti farò ancora abitare sotto le tende
come ai giorni del convegno.
AT ebraico
Os12,10 וְאָנֹכִ֛י יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם עֹ֛ד אוֹשִֽׁיבְךָ֥ בָאֳהָלִ֖ים כִּימֵ֥י מוֹעֵֽד׃
CEI 1974
12,11 Io parlerò ai profeti,
moltiplicherò le visioni
e per mezzo dei profeti parlerò con parabole.
moltiplicherò le visioni
e per mezzo dei profeti parlerò con parabole.
AT ebraico
Os12,11 וְדִבַּ֙רְתִּי֙ עַל־הַנְּבִיאִ֔ים וְאָנֹכִ֖י חָז֣וֹן הִרְבֵּ֑יתִי וּבְיַ֥ד הַנְּבִיאִ֖ים אֲדַמֶּֽה׃
CEI 1974
Se Gàlaad è una colpa,
essi non sono che menzogna;
in Gàlgala si sacrifica ai tori,
perciò i loro altari saranno
come mucchi di pietre
nei solchi dei campi.
essi non sono che menzogna;
in Gàlgala si sacrifica ai tori,
perciò i loro altari saranno
come mucchi di pietre
nei solchi dei campi.
AT ebraico
Os12,12 אִם־גִּלְעָ֥ד אָ֙וֶן֙ אַךְ־שָׁ֣וְא הָי֔וּ בַּגִּלְגָּ֖ל שְׁוָרִ֣ים זִבֵּ֑חוּ גַּ֤ם מִזְבְּחוֹתָם֙ כְּגַלִּ֔ים עַ֖ל תַּלְמֵ֥י שָׂדָֽי׃
CEI 1974
Per mezzo di un profeta il Signore
fece uscire Israele dall`Egitto
e per mezzo di un profeta lo custodì.
fece uscire Israele dall`Egitto
e per mezzo di un profeta lo custodì.
AT ebraico
Os12,14 וּבְנָבִ֕יא הֶעֱלָ֧ה יְהוָ֛ה אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל מִמִּצְרָ֑יִם וּבְנָבִ֖יא נִשְׁמָֽר׃
CEI 1974
12,15 Efraim provocò Dio amaramente,
il Signore gli farà cadere addosso
il sangue versato
e lo ripagherà del suo vituperio.
il Signore gli farà cadere addosso
il sangue versato
e lo ripagherà del suo vituperio.
AT ebraico
Os12,15 הִכְעִ֥יס אֶפְרַ֖יִם תַּמְרוּרִ֑ים וְדָמָיו֙ עָלָ֣יו יִטּ֔וֹשׁ וְחֶ֨רְפָּת֔וֹ יָשִׁ֥יב ל֖וֹ אֲדֹנָֽיו׃