Proverbi
CEI 1974 Torna al libro
AT greco
CEI 1974
24,6 perché con le decisioni prudenti si fa la guerra
e la vittoria sta nel numero dei consiglieri.
e la vittoria sta nel numero dei consiglieri.
CEI 1974
E` troppo alta la sapienza per lo stolto,
alla porta della città egli non potrà aprir bocca.
alla porta della città egli non potrà aprir bocca.
CEI 1974
24,11 Libera quelli che sono condotti alla morte
e salva quelli che sono trascinati al supplizio.
e salva quelli che sono trascinati al supplizio.
CEI 1974
Se dici: "Ecco, io non ne so nulla",
forse colui che pesa i cuori non lo comprende?
Colui che veglia sulla tua vita lo sa;
egli renderà a ciascuno secondo le sue opere.
forse colui che pesa i cuori non lo comprende?
Colui che veglia sulla tua vita lo sa;
egli renderà a ciascuno secondo le sue opere.
AT greco
Pr24,12ἐὰν δὲ εἴπῃς οὐκ οἶδα τοῦτον γίνωσκε ὅτι κύριος καρδίας πάντων γινώσκει καὶ ὁ πλάσας πνοὴν πᾶσιν αὐτὸς οἶδεν πάντα ὃς ἀποδίδωσιν ἑκάστῳ κατὰ τὰ ἔργα αὐτοῦ
CEI 1974
24,14 Sappi che tale è la sapienza per te:
se l`acquisti, avrai un avvenire
e la tua speranza non sarà stroncata.
se l`acquisti, avrai un avvenire
e la tua speranza non sarà stroncata.
AT greco
Pr24,14οὕτως αἰσθήσῃ σοφίαν τῇ σῇ ψυχῇ ἐὰν γὰρ εὕρῃς ἔσται καλὴ ἡ τελευτή σου καὶ ἐλπίς σε οὐκ ἐγκαταλείψει
CEI 1974
24,16 perché se il giusto cade sette volte, egli si rialza,
ma gli empi soccombono nella sventura.
ma gli empi soccombono nella sventura.
CEI 1974
24,17 Non ti rallegrare per la caduta del tuo nemico
e non gioisca il tuo cuore, quando egli soccombe,
e non gioisca il tuo cuore, quando egli soccombe,
CEI 1974
24,22 perché improvvisa sorgerà la loro vendetta
e chi sa quale scempio faranno l`uno e l`altro?
Pagliuzze d` oro
e chi sa quale scempio faranno l`uno e l`altro?
Pagliuzze d` oro
AT greco
Pr24,22καὶ ὀστᾶ ἀνθρώπων κατατρώγει καὶ συγκαίει ὥσπερ φλὸξ ὥστε ἄβρωτα εἶναι νεοσσοῖς ἀετῶν
CEI 1974
24,23 Anche queste sono parole dei saggi.
Aver preferenze personali in giudizio non è bene.
Aver preferenze personali in giudizio non è bene.
AT greco
Pr24,23LXX RELOCATES PROVERBS 30:1–4 BEFORE 24:23
ταῦτα δὲ λέγω ὑμῖν τοῖς σοφοῖς ἐπιγινώσκειν αἰδεῖσθαι πρόσωπον ἐν κρίσει οὐ καλόν
ταῦτα δὲ λέγω ὑμῖν τοῖς σοφοῖς ἐπιγινώσκειν αἰδεῖσθαι πρόσωπον ἐν κρίσει οὐ καλόν
CEI 1974
24,24 Se uno dice all`empio: "Tu sei innocente",
i popoli lo malediranno, le genti lo esecreranno,
i popoli lo malediranno, le genti lo esecreranno,
CEI 1974
24,25 mentre tutto andrà bene a coloro che rendono giustizia,
su di loro si riverserà la benedizione.
su di loro si riverserà la benedizione.
CEI 1974
24,27 Sistema i tuoi affari di fuori
e fatti i lavori dei campi
e poi costruisciti la casa.
e fatti i lavori dei campi
e poi costruisciti la casa.
AT greco
Pr24,27ἑτοίμαζε εἰς τὴν ἔξοδον τὰ ἔργα σου καὶ παρασκευάζου εἰς τὸν ἀγρὸν καὶ πορεύου κατόπισθέν μου καὶ ἀνοικοδομήσεις τὸν οἶκόν σου
CEI 1974
24,29 Non dire: "Come ha fatto a me così io farò a lui,
renderò a ciascuno come si merita".
Il podere del pigro
renderò a ciascuno come si merita".
Il podere del pigro
CEI 1974
24,31 ecco, ovunque erano cresciute le erbacce,
il terreno era coperto di cardi
e il recinto di pietre era in rovina.
il terreno era coperto di cardi
e il recinto di pietre era in rovina.
AT greco
Pr24,31ἐὰν ἀφῇς αὐτόν χερσωθήσεται καὶ χορτομανήσει ὅλος καὶ γίνεται ἐκλελειμμένος οἱ δὲ φραγμοὶ τῶν λίθων αὐτοῦ κατασκάπτονται
AT greco
Pr24,34ἐὰν δὲ τοῦτο ποιῇς ἥξει προπορευομένη ἡ πενία σου καὶ ἡ ἔνδειά σου ὥσπερ ἀγαθὸς δρομεύς
lxx relocates proverbs 30:15–31:9 after 24:34
lxx relocates proverbs 30:15–31:9 after 24:34