Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI1974

CEI 1974

Capitoli
1
2
3
4
BibbiaEDU-logo

CEI 1974 - Antico Testamento - Libri Storici - Rut - 4

Rut

CEI 1974 Torna al libro

CEI 2008

CEI 1974 4 4,1 Intanto Booz venne alla porta della città e vi sedette. Ed ecco passare colui che aveva il diritto di riscatto e del quale Booz aveva parlato. Booz gli disse: "Tu, quel tale, vieni e siediti qui!". Quello si avvicinò e sedette.
CEI 2008 Rt Booz dunque salì alla porta della città e lì si sedette. Ed ecco passare colui che aveva il diritto di riscatto e del quale Booz aveva parlato. Booz lo chiamò: "Vieni a sederti qui, amico mio!". Quello si avvicinò e si sedette.
4,1 IL RISCATTO E LE NOZZE (4,1-22)
  La rinuncia del riscattatore
porta della città: il luogo dove venivano discussi gli affari e si amministrava la giustizia.
CEI 1974 4,2 Poi Booz scelse dieci uomini fra gli anziani della città e disse loro: "Sedete qui". Quelli sedettero.
CEI 2008 Rt4,2Poi Booz prese dieci degli anziani della città e disse loro: "Sedete qui". Quelli si sedettero.
CEI 1974 4,3 Allora Booz disse a colui che aveva il diritto di riscatto: "Il campo che apparteneva al nostro fratello Elimelech, lo mette in vendita Noemi, che è tornata dalla campagna di Moab.
CEI 2008 Rt4,3Allora Booz disse a colui che aveva il diritto di riscatto: "Il campo che apparteneva al nostro fratello Elimèlec, lo mette in vendita Noemi, tornata dai campi di Moab.
CEI 1974 4,4 Ho pensato bene di informartene e dirti: Fanne acquisto alla presenza delle persone qui sedute e alla presenza degli anziani del mio popolo. Se vuoi acquistarlo con il diritto di riscatto, acquistalo, ma se non vuoi acquistarlo, dichiaramelo, che io lo sappia; perchè nessuno fuori di te ha il diritto di riscatto e dopo di te vengo io". Quegli rispose: "Io intendo acquistarlo".
CEI 2008 Rt4,4Ho pensato bene di informartene e dirti: "Compralo davanti alle persone qui presenti e davanti agli anziani del mio popolo". Se vuoi riscattarlo, riscattalo pure; ma se non lo riscatti, fammelo sapere. Infatti, oltre a te, nessun altro ha il diritto di riscatto, e io vengo dopo di te". Quegli rispose: "Lo riscatto io".
CEI 1974 Allora Booz disse: "Quando acquisterai il campo dalla mano di Noemi, nell`atto stesso tu acquisterai anche Rut, la Moabita, moglie del defunto, per assicurare il nome del defunto sulla sua eredità".
4,5 Poiché l'acquisto del campo del defunto privo di eredi ha lo scopo di conservarlo alla famiglia, il compratore si impegna a suscitare al morto una discendenza mediante il ricorso alla legge del levirato.
CEI 2008 Rt4,5E Booz proseguì: "Quando acquisterai il campo da Noemi, tu dovrai acquistare anche Rut, la moabita, moglie del defunto, per mantenere il nome del defunto sulla sua eredità".
CEI 1974 4,6 Colui che aveva il diritto di riscatto rispose: "Io non posso acquistare con il diritto di riscatto, altrimenti danneggerei la mia propria eredità; subentra tu nel mio diritto, perchè io non posso valermene".
CEI 2008 Rt4,6Allora colui che aveva il diritto di riscatto rispose: "Non posso esercitare il diritto di riscatto, altrimenti danneggerei la mia stessa eredità. Subentra tu nel mio diritto. Io non posso davvero esercitare questo diritto di riscatto".
CEI 1974 4,7 Una volta in Israele esisteva questa usanza relativa al diritto del riscatto o della permuta, per convalidare ogni atto: uno si toglieva il sandalo e lo dava all`altro; era questo il modo di attestare in Israele.
CEI 2008 RtAnticamente in Israele vigeva quest'usanza in relazione al diritto di riscatto o alla permuta: per convalidare un atto, uno si toglieva il sandalo e lo dava all'altro. Questa era la forma di autenticazione in Israele.
4,7 Il sandalo, col quale si calpesta la terra, è simbolo di possesso (vedi Sal 60,10). Il gesto di togliersi il sandalo sanziona qui la rinuncia del riscattatore al diritto di proprietà sulla terra di Noemi.
CEI 1974 4,8 Così chi aveva il diritto di riscatto disse a Booz: "Acquista tu il mio diritto di riscatto"; si tolse il sandalo e glielo diede.
CEI 2008 Rt4,8Allora colui che aveva il diritto di riscatto rispose a Booz: "Acquìstatelo tu". E si tolse il sandalo.
CEI 1974 4,9 Allora Booz disse agli anziani e a tutto il popolo: "Voi siete oggi testimoni che io ho acquistato dalle mani di Noemi quanto apparteneva a Elimelech, a Chilion e a Maclon,
CEI 2008 Rt4,9Allora Booz disse agli anziani e a tutta la gente: "Voi siete oggi testimoni che io ho acquistato tutto quanto apparteneva a Elimèlec, a Chilion e a Maclon dalle mani di Noemi,
CEI 1974 4,10 e che ho anche preso in moglie Rut, la Moabita, già moglie di Maclon, per assicurare il nome del defunto sulla sua eredità e perchè il nome del defunto non scompaia tra i suoi fratelli e alla porta della sua città. Voi ne siete oggi testimoni".
CEI 2008 Rt4,10e che ho preso anche in moglie Rut, la moabita, già moglie di Maclon, per mantenere il nome del defunto sulla sua eredità, e perché il nome del defunto non scompaia tra i suoi fratelli e alla porta della sua città. Voi ne siete oggi testimoni".
CEI 1974 4,11 Tutto il popolo che si trovava alla porta rispose: "Ne siamo testimoni". Gli anziani aggiunsero: "Il Signore renda la donna, che entra in casa tua, come Rachele e Lia, le due donne che fondarono la casa d`Israele.

Procurati ricchezze in Efrata,
fatti un nome in Betlemme!
CEI 2008 RtTutta la gente che si trovava presso la porta rispose: "Ne siamo testimoni".
Gli anziani aggiunsero:

"Il Signore renda la donna,
che entra in casa tua, come Rachele e Lia,
le due donne che edificarono la casa d'Israele.
Procùrati ricchezza in Èfrata,
fatti un nome in Betlemme!
4,11 Rachele e Lia: erano venerate come madri del popolo ebraico; gli anziani introducono a pieno titolo Rut nella casa d’Israele.
CEI 1974 4,12 La tua casa sia come la casa di Perez, che Tamar partorì a Giuda, grazie alla posterità che il Signore ti darà da questa giovane!".
CEI 2008 RtLa tua casa sia come la casa di Peres,
che Tamar partorì a Giuda,
grazie alla posterità
che il Signore ti darà da questa giovane!".

4,12 Peres: antenato di Booz, è il figlio che Giuda ebbe da Tamar; la loro vicenda, legata anch’essa alla pratica del levirato, presenta analogie con quella di Rut e Booz (Gen 38).
CEI 1974 4,13 Così Booz prese Rut, che divenne sua moglie. Egli si unì a lei e il Signore le accordò di concepire: essa partorì un figlio.
CEI 2008 RtCosì Booz prese in moglie Rut. Egli si unì a lei e il Signore le accordò di concepire: ella partorì un figlio.
4,13-17 Le nozze di Booz e Rut
CEI 1974 4,14 E le donne dicevano a Noemi: "Benedetto il Signore, il quale oggi non ti ha fatto mancare un riscattatore perchè il nome del defunto si perpetuasse in Israele!
CEI 2008 Rt4,14E le donne dicevano a Noemi: "Benedetto il Signore, il quale oggi non ti ha fatto mancare uno che esercitasse il diritto di riscatto. Il suo nome sarà ricordato in Israele!
CEI 1974 4,15 Egli sarà il tuo consolatore e il sostegno della tua vecchiaia; perchè lo ha partorito tua nuora che ti ama e che vale per te più di sette figli".
CEI 2008 Rt4,15Egli sarà il tuo consolatore e il sostegno della tua vecchiaia, perché lo ha partorito tua nuora, che ti ama e che vale per te più di sette figli".
CEI 1974 4,16 Noemi prese il bambino e se lo pose in grembo e gli fu nutrice.
CEI 2008 Rt4,16Noemi prese il bambino, se lo pose in grembo e gli fece da nutrice.
CEI 1974 4,17 E le vicine dissero: "E` nato un figlio a Noemi!". Essa lo chiamò Obed: egli fu il padre di Iesse, padre di Davide.
Ascendenti di Davide
CEI 2008 Rt4,17Le vicine gli cercavano un nome e dicevano: "È nato un figlio a Noemi!". E lo chiamarono Obed. Egli fu il padre di Iesse, padre di Davide.
CEI 1974 Questa è la discendenza di Perez: Perez generò Chezron; Chezron generò Ram;
4,18 Genealogia di David: la straniera Rut, per le sue virtù, merita di far parte degli antenati del Messia: cfr. Mt 1, 59.
CEI 2008 RtQuesta è la discendenza di Peres: Peres generò Chesron,
4,18-22 Genealogia di Davide
Il libro termina con una breve genealogia, che costituisce un documento a sé, il cui contenuto si ritrova anche in 1Cr 2,5-15 in un quadro genealogico più ampio. Lo scopo evidente è quello di specificare il legame che unisce Davide alle tradizioni patriarcali. Il vangelo di Matteo (1,3-6) accoglie questa genealogia e inserisce anche Rut tra gli antenati di Gesù.
CEI 1974 4,19 Ram generò Amminadab;
CEI 2008 Rt4,19Chesron generò Ram, Ram generò Amminadàb,
CEI 1974 4,20 Amminadab generò Nacson; Nacson generò Salmon;
CEI 2008 Rt4,20Amminadàb generò Nacson, Nacson generò Salmon,
CEI 1974 4,21 Salmon generò Booz; Booz generò Obed;
CEI 2008 Rt4,21Salmon generò Booz, Booz generò Obed,
CEI 1974 4,22 Obed generò Iesse e Iesse generò Davide.
CEI 2008 Rt4,22Obed generò Iesse e Iesse generò Davide.