Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI1974

CEI 1974

BibbiaEDU-logo

CEI 1974 - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Salmi - 129

Salmi

CEI 1974 Torna al libro

AT greco

CEI 1974 129 Canto delle ascensioni.

Dal profondo a te grido, o Signore;
129,1 E' il sesto Salmo penitenziale ( cfr. Sal 6), il De profundis che, con il Miserere (cfr. Sal 50), è il Salmo più noto ed usato, anche nella liturgia dei defunti, per esprimere la fede del perdono di Dio e la speranza in Lui.
AT greco Sal129,1gr. psalm 129 (heb. 130) ᾠδὴ τῶν ἀναβαθμῶν ἐκ βαθέων ἐκέκραξά σε κύριε
CEI 1974 129,2 Signore, ascolta la mia voce.
Siano i tuoi orecchi attenti
alla voce della mia preghiera.
AT greco Sal129,2κύριε εἰσάκουσον τῆς φωνῆς μου γενηθήτω τὰ ὦτά σου προσέχοντα εἰς τὴν φωνὴν τῆς δεήσεώς μου
CEI 1974 129,3 Se consideri le colpe, Signore,
Signore, chi potrà sussistere?
AT greco Sal129,3ἐὰν ἀνομίας παρατηρήσῃ κύριε κύριε τίς ὑποστήσεται
CEI 1974 Ma presso di te è il perdono:
e avremo il tuo timore.
129,4 Il timore, cioè veri sentimenti di adorazione e di rispetto per la volontà divina.
AT greco Sal129,4ὅτι παρὰ σοὶ ὁ ἱλασμός ἐστιν
CEI 1974 129,5 Io spero nel Signore,
l`anima mia spera nella sua parola.

AT greco Sal129,5ἕνεκεν τοῦ νόμου σου ὑπέμεινά σε κύριε ὑπέμεινεν ἡ ψυχή μου εἰς τὸν λόγον σου
CEI 1974 129,6 L`anima mia attende il Signore
più che le sentinelle l`aurora.
AT greco Sal129,6ἤλπισεν ἡ ψυχή μου ἐπὶ τὸν κύριον ἀπὸ φυλακῆς πρωίας μέχρι νυκτός ἀπὸ φυλακῆς πρωίας ἐλπισάτω Ισραηλ ἐπὶ τὸν κύριον
CEI 1974 129,7 Israele attenda il Signore,
perché presso il Signore è la misericordia
e grande presso di lui la redenzione.
AT greco Sal129,7ὅτι παρὰ τῷ κυρίῳ τὸ ἔλεος καὶ πολλὴ παρ’ αὐτῷ λύτρωσις
CEI 1974 129,8 Egli redimerà Israele
da tutte le sue colpe.
AT greco Sal129,8καὶ αὐτὸς λυτρώσεται τὸν Ισραηλ ἐκ πασῶν τῶν ἀνομιῶν αὐτοῦ