CEI 1974 - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Salmi - 134
Salmi
CEI 1974 Torna al libro
AT greco
CEI 1974
134
Alleluia.
Lodate il nome del Signore,
lodatelo, servi del Signore,
Lodate il nome del Signore,
lodatelo, servi del Signore,
CEI 1974
134,6 Tutto ciò che vuole il Signore,
egli lo compie in cielo e sulla terra,
nei mari e in tutti gli abissi.
egli lo compie in cielo e sulla terra,
nei mari e in tutti gli abissi.
AT greco
Sal134,6πάντα ὅσα ἠθέλησεν ὁ κύριος ἐποίησεν ἐν τῷ οὐρανῷ καὶ ἐν τῇ γῇ ἐν ταῖς θαλάσσαις καὶ ἐν πάσαις ταῖς ἀβύσσοις
CEI 1974
134,7 Fa salire le nubi dall`estremità della terra,
produce le folgori per la pioggia,
dalle sue riserve libera i venti.
produce le folgori per la pioggia,
dalle sue riserve libera i venti.
AT greco
Sal134,7ἀνάγων νεφέλας ἐξ ἐσχάτου τῆς γῆς ἀστραπὰς εἰς ὑετὸν ἐποίησεν ὁ ἐξάγων ἀνέμους ἐκ θησαυρῶν αὐτοῦ
CEI 1974
8Egli percosse i primogeniti d`Egitto,
dagli uomini fino al bestiame.
dagli uomini fino al bestiame.
CEI 1974
134,9 Mandò segni e prodigi
in mezzo a te, Egitto,
contro il faraone e tutti i suoi ministri.
in mezzo a te, Egitto,
contro il faraone e tutti i suoi ministri.
AT greco
Sal134,9ἐξαπέστειλεν σημεῖα καὶ τέρατα ἐν μέσῳ σου Αἴγυπτε ἐν Φαραω καὶ ἐν πᾶσι τοῖς δούλοις αὐτοῦ
AT greco
Sal134,11τὸν Σηων βασιλέα τῶν Αμορραίων καὶ τὸν Ωγ βασιλέα τῆς Βασαν καὶ πάσας τὰς βασιλείας Χανααν
CEI 1974
Signore, il tuo nome è per sempre;
Signore, il tuo ricordo per ogni generazione.
Signore, il tuo ricordo per ogni generazione.
AT greco
Sal134,17ὦτα ἔχουσιν καὶ οὐκ ἐνωτισθήσονται ῥῖνας ἔχουσιν καὶ οὐκ ὀσφρανθήσονται χεῖρας ἔχουσιν καὶ οὐ ψηλαφήσουσιν πόδας ἔχουσιν καὶ οὐ περιπατήσουσιν οὐ φωνήσουσιν ἐν τῷ λάρυγγι αὐτῶν οὐδὲ γάρ ἐστιν πνεῦμα ἐν τῷ στόματι αὐτῶν
CEI 1974
Benedici il Signore, casa d`Israele;
benedici il Signore, casa di Aronne;
benedici il Signore, casa di Aronne;