CEI 1974 - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Salmi - 136
Salmi
CEI 1974 Torna al libro
AT greco
CEI 1974
136
Sui fiumi di Babilonia,
là sedevamo piangendo
al ricordo di Sion.
là sedevamo piangendo
al ricordo di Sion.
AT greco
Sal136,1gr. psalm 136 (heb. 137) τῷ Δαυιδ ἐπὶ τῶν ποταμῶν Βαβυλῶνος ἐκεῖ ἐκαθίσαμεν καὶ ἐκλαύσαμεν ἐν τῷ μνησθῆναι ἡμᾶς τῆς Σιων
CEI 1974
136,3 Là ci chiedevano parole di canto
coloro che ci avevano deportato,
canzoni di gioia, i nostri oppressori:
"Cantateci i canti di Sion!".
coloro che ci avevano deportato,
canzoni di gioia, i nostri oppressori:
"Cantateci i canti di Sion!".
AT greco
Sal136,3ὅτι ἐκεῖ ἐπηρώτησαν ἡμᾶς οἱ αἰχμαλωτεύσαντες ἡμᾶς λόγους ᾠδῶν καὶ οἱ ἀπαγαγόντες ἡμᾶς ὕμνον ᾄσατε ἡμῖν ἐκ τῶν ᾠδῶν Σιων
CEI 1974
136,6 mi si attacchi la lingua al palato,
se lascio cadere il tuo ricordo,
se non metto Gerusalemme
al di sopra di ogni mia gioia.
se lascio cadere il tuo ricordo,
se non metto Gerusalemme
al di sopra di ogni mia gioia.
AT greco
Sal136,6κολληθείη ἡ γλῶσσά μου τῷ λάρυγγί μου ἐὰν μή σου μνησθῶ ἐὰν μὴ προανατάξωμαι τὴν Ιερουσαλημ ἐν ἀρχῇ τῆς εὐφροσύνης μου
CEI 1974
Ricordati, Signore, dei figli di Edom,
che nel giorno di Gerusalemme,
dicevano: "Distruggete, distruggete
anche le sue fondamenta".
che nel giorno di Gerusalemme,
dicevano: "Distruggete, distruggete
anche le sue fondamenta".
136,7
Al tempo della catastrofe di Gerusalemme nel 587, gli Edomiti si unirono ai Babilonesi nel saccheggio: cfr la profezia di Abd; cfr. Lam 4, 21.22.
AT greco
Sal136,7μνήσθητι κύριε τῶν υἱῶν Εδωμ τὴν ἡμέραν Ιερουσαλημ τῶν λεγόντων ἐκκενοῦτε ἐκκενοῦτε ἕως ὁ θεμέλιος ἐν αὐτῇ
CEI 1974
Figlia di Babilonia devastatrice,
beato chi ti renderà quanto ci hai fatto.
beato chi ti renderà quanto ci hai fatto.
AT greco
Sal136,8θυγάτηρ Βαβυλῶνος ἡ ταλαίπωρος μακάριος ὃς ἀνταποδώσει σοι τὸ ἀνταπόδομά σου ὃ ἀνταπέδωκας ἡμῖν
CEI 1974
Beato chi afferrerà i tuoi piccoli
e li sbatterà contro la pietra.
e li sbatterà contro la pietra.