Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI1974

CEI 1974

BibbiaEDU-logo

CEI 1974 - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Salmi - 5

Salmi

CEI 1974 Torna al libro

AT greco

CEI 1974 5 Al maestro del coro. Per flauti. Salmo. Di Davide.

5,1 Invocazione a Dio che protegge i giusti e castiga gli empi.
AT greco Sal5,1gr./heb. psalm 5 εἰς τὸ τέλος ὑπὲρ τῆς κληρονομούσης ψαλμὸς τῷ Δαυιδ
CEI 1974 5,2 Porgi l`orecchio, Signore, alle mie parole:
intendi il mio lamento.
AT greco Sal5,2τὰ ῥήματά μου ἐνώτισαι κύριε σύνες τῆς κραυγῆς μου
CEI 1974 5,3 Ascolta la voce del mio grido,
o mio re e mio Dio,
perché ti prego, Signore.

AT greco Sal5,3πρόσχες τῇ φωνῇ τῆς δεήσεώς μου ὁ βασιλεύς μου καὶ ὁ θεός μου ὅτι πρὸς σὲ προσεύξομαι κύριε
CEI 1974 5,4 Al mattino ascolta la mia voce;
fin dal mattino t`invoco e sto in attesa.
AT greco Sal5,4τὸ πρωὶ εἰσακούσῃ τῆς φωνῆς μου τὸ πρωὶ παραστήσομαί σοι καὶ ἐπόψομαι
CEI 1974 5,5 Tu non sei un Dio che si compiace del male;
presso di te il malvagio non trova dimora;
AT greco Sal5,5ὅτι οὐχὶ θεὸς θέλων ἀνομίαν σὺ εἶ οὐδὲ παροικήσει σοι πονηρευόμενος
CEI 1974 5,6 gli stolti non sostengono il tuo sguardo.

Tu detesti chi fa il male,
AT greco Sal5,6οὐ διαμενοῦσιν παράνομοι κατέναντι τῶν ὀφθαλμῶν σου ἐμίσησας πάντας τοὺς ἐργαζομένους τὴν ἀνομίαν
CEI 1974 5,7 fai perire i bugiardi.
Il Signore detesta sanguinari e ingannatori.
AT greco Sal5,7ἀπολεῖς πάντας τοὺς λαλοῦντας τὸ ψεῦδος ἄνδρα αἱμάτων καὶ δόλιον βδελύσσεται κύριος
CEI 1974 5,8 Ma io per la tua grande misericordia
entrerò nella tua casa;
mi prostrerò con timore
nel tuo santo tempio.

AT greco Sal5,8ἐγὼ δὲ ἐν τῷ πλήθει τοῦ ἐλέους σου εἰσελεύσομαι εἰς τὸν οἶκόν σου προσκυνήσω πρὸς ναὸν ἅγιόν σου ἐν φόβῳ σου
CEI 1974 5,9 Signore, guidami con giustizia di fronte ai miei nemici;
spianami davanti il tuo cammino.
AT greco Sal5,9κύριε ὁδήγησόν με ἐν τῇ δικαιοσύνῃ σου ἕνεκα τῶν ἐχθρῶν μου κατεύθυνον ἐνώπιόν μου τὴν ὁδόν σου
CEI 1974 5,10 Non c`è sincerità sulla loro bocca,
è pieno di perfidia il loro cuore;
la loro gola è un sepolcro aperto,
la loro lingua è tutta adulazione.
AT greco Sal5,10ὅτι οὐκ ἔστιν ἐν τῷ στόματι αὐτῶν ἀλήθεια ἡ καρδία αὐτῶν ματαία τάφος ἀνεῳγμένος ὁ λάρυγξ αὐτῶν ταῖς γλώσσαις αὐτῶν ἐδολιοῦσαν
CEI 1974 Condannali, o Dio, soccombano alle loro trame,
per tanti loro delitti disperdili,
perché a te si sono ribellati.
5,11 L'appello alla giustizia punitiva di Dio ha una motivazione religiosa; nella pienezza della rivelazione divina, Gesù perdonerà anche ai suoi nemici (cfr. Lc 23, 34) e così dovranno fare i suoi discepoli (cfr. Mt 5, 43-48).
AT greco Sal5,11κρῖνον αὐτούς ὁ θεός ἀποπεσάτωσαν ἀπὸ τῶν διαβουλίων αὐτῶν κατὰ τὸ πλῆθος τῶν ἀσεβειῶν αὐτῶν ἔξωσον αὐτούς ὅτι παρεπίκρανάν σε κύριε
CEI 1974 5,12 Gioiscano quanti in te si rifugiano,
esultino senza fine.
Tu li proteggi e in te si allieteranno
quanti amano il tuo nome.
AT greco Sal5,12καὶ εὐφρανθήτωσαν πάντες οἱ ἐλπίζοντες ἐπὶ σέ εἰς αἰῶνα ἀγαλλιάσονται καὶ κατασκηνώσεις ἐν αὐτοῖς καὶ καυχήσονται ἐν σοὶ πάντες οἱ ἀγαπῶντες τὸ ὄνομά σου
CEI 1974 5,13 Signore, tu benedici il giusto:
come scudo lo copre la tua benevolenza.



AT greco Sal5,13ὅτι σὺ εὐλογήσεις δίκαιον κύριε ὡς ὅπλῳ εὐδοκίας ἐστεφάνωσας ἡμᾶς