Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI1974

CEI 1974

BibbiaEDU-logo

CEI 1974 - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Salmi - 66

Salmi

CEI 1974 Torna al libro

AT greco

CEI 1974 66 66,1 Al maestro del coro. Su strumenti a corda. Salmo. Canto.

AT greco Sal66,1gr. psalm 66 (heb. 67) εἰς τὸ τέλος ἐν ὕμνοις ψαλμὸς ᾠδῆς
CEI 1974 Dio abbia pietà di noi e ci benedica,
su di noi faccia splendere il suo volto;
66,2 Variazione sulla benedizione liturgica di cfr. Nm 6, 22-27.
AT greco Sal66,2ὁ θεὸς οἰκτιρήσαι ἡμᾶς καὶ εὐλογήσαι ἡμᾶς ἐπιφάναι τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ἐφ’ ἡμᾶς διάψαλμα
CEI 1974 66,3 perché si conosca sulla terra la tua via,
fra tutte le genti la tua salvezza.

AT greco Sal66,3τοῦ γνῶναι ἐν τῇ γῇ τὴν ὁδόν σου ἐν πᾶσιν ἔθνεσιν τὸ σωτήριόν σου
CEI 1974 66,4 Ti lodino i popoli, Dio,
ti lodino i popoli tutti.
AT greco Sal66,4ἐξομολογησάσθωσάν σοι λαοί ὁ θεός ἐξομολογησάσθωσάν σοι λαοὶ πάντες
CEI 1974 66,5 Esultino le genti e si rallegrino,
perché giudichi i popoli con giustizia,
governi le nazioni sulla terra.

AT greco Sal66,5εὐφρανθήτωσαν καὶ ἀγαλλιάσθωσαν ἔθνη ὅτι κρινεῖς λαοὺς ἐν εὐθύτητι καὶ ἔθνη ἐν τῇ γῇ ὁδηγήσεις διάψαλμα
CEI 1974 66,6 Ti lodino i popoli, Dio,
ti lodino i popoli tutti.
AT greco Sal66,6ἐξομολογησάσθωσάν σοι λαοί ὁ θεός ἐξομολογησάσθωσάν σοι λαοὶ πάντες
CEI 1974 La terra ha dato il suo frutto.
Ci benedica Dio, il nostro Dio,
66,7 Ringraziamento per il raccolto.
AT greco Sal66,7γῆ ἔδωκεν τὸν καρπὸν αὐτῆς εὐλογήσαι ἡμᾶς ὁ θεὸς ὁ θεὸς ἡμῶν
CEI 1974 66,8 ci benedica Dio
e lo temano tutti i confini della terra.


AT greco Sal66,8εὐλογήσαι ἡμᾶς ὁ θεός καὶ φοβηθήτωσαν αὐτὸν πάντα τὰ πέρατα τῆς γῆς