Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI1974

CEI 1974

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
BibbiaEDU-logo

CEI 1974 - Nuovo Testamento - Vangeli - Giovanni - 20

Giovanni

CEI 1974 Torna al libro

CEI 2008

CEI 1974 20 Nel giorno dopo il sabato, Maria di Màgdala si recò al sepolcro di buon mattino, quand`era ancora buio, e vide che la pietra era stata ribaltata dal sepolcro.
20,1 Cfr. Mt 28, 1-10. cfr. Mc 16, 1-10. Cfr. Lc 24, 1-11. Il primo giorno della settimana, già in epoca apostolica, sarà chiamato " giorno del Signore ": cfr. Ap 1, 10.
CEI 2008 Gv Il primo giorno della settimana, Maria di Màgdala si recò al sepolcro di mattino, quando era ancora buio, e vide che la pietra era stata tolta dal sepolcro.
20,1-10 Il sepolcro vuoto (vedi Mt 28,1-10Mc 16,1-8Lc 24,1-12)
Il primo giorno della settimana: già in epoca apostolica sarà chiamato “giorno del Signore”; vedi Ap 1,10.
CEI 1974 Corse allora e andò da Simon Pietro e dall`altro discepolo, quello che Gesù amava, e disse loro: "Hanno portato via il Signore dal sepolcro e non sappiamo dove l`hanno posto!".
20,2 L'altro discepolo è l'evangelista.
CEI 2008 GvCorse allora e andò da Simon Pietro e dall'altro discepolo, quello che Gesù amava, e disse loro: "Hanno portato via il Signore dal sepolcro e non sappiamo dove l'hanno posto!".
20,2  L’altro discepolo è forse l’evangelista Giovanni.
CEI 1974 20,3 Uscì allora Simon Pietro insieme all`altro discepolo, e si recarono al sepolcro.
CEI 2008 Gv20,3Pietro allora uscì insieme all'altro discepolo e si recarono al sepolcro.
CEI 1974 20,4 Correvano insieme tutti e due, ma l`altro discepolo corse più veloce di Pietro e giunse per primo al sepolcro.
CEI 2008 Gv20,4Correvano insieme tutti e due, ma l'altro discepolo corse più veloce di Pietro e giunse per primo al sepolcro.
CEI 1974 20,5 Chinatosi, vide le bende per terra, ma non entrò.
CEI 2008 Gv20,5Si chinò, vide i teli posati là, ma non entrò.
CEI 1974 20,6 Giunse intanto anche Simon Pietro che lo seguiva ed entrò nel sepolcro e vide le bende per terra,
CEI 2008 Gv20,6Giunse intanto anche Simon Pietro, che lo seguiva, ed entrò nel sepolcro e osservò i teli posati là,
CEI 1974 20,7 e il sudario, che gli era stato posto sul capo, non per terra con le bende, ma piegato in un luogo a parte.
CEI 2008 Gv20,7e il sudario - che era stato sul suo capo - non posato là con i teli, ma avvolto in un luogo a parte.
CEI 1974 20,8 Allora entrò anche l`altro discepolo, che era giunto per primo al sepolcro, e vide e credette.
CEI 2008 Gv20,8Allora entrò anche l'altro discepolo, che era giunto per primo al sepolcro, e vide e credette.
CEI 1974 Non avevano infatti ancora compreso la Scrittura, che egli cioè doveva risuscitare dai morti.
20,9 Cfr. Sal 15, 8-11 e cfr. At 2, 27. cfr. Sal 2, 7 e cfr. At 13, 33.
CEI 2008 Gv20,9Infatti non avevano ancora compreso la Scrittura, che cioè egli doveva risorgere dai morti.
CEI 1974 20,10 I discepoli intanto se ne tornarono di nuovo a casa.
Gesù appare a Maria
CEI 2008 Gv20,10I discepoli perciò se ne tornarono di nuovo a casa.
CEI 1974 20,11 Maria invece stava all`esterno vicino al sepolcro e piangeva. Mentre piangeva, si chinò verso il sepolcro
CEI 2008 GvMaria invece stava all'esterno, vicino al sepolcro, e piangeva. Mentre piangeva, si chinò verso il sepolcro
20,11-18 Maria di Màgdala vede Gesù
CEI 1974 20,12 e vide due angeli in bianche vesti, seduti l`uno dalla parte del capo e l`altro dei piedi, dove era stato posto il corpo di Gesù.
CEI 2008 Gv20,12e vide due angeli in bianche vesti, seduti l'uno dalla parte del capo e l'altro dei piedi, dove era stato posto il corpo di Gesù.
CEI 1974 20,13 Ed essi le dissero: "Donna, perché piangi?". Rispose loro: "Hanno portato via il mio Signore e non so dove lo hanno posto".
CEI 2008 Gv20,13Ed essi le dissero: "Donna, perché piangi?". Rispose loro: "Hanno portato via il mio Signore e non so dove l'hanno posto".
CEI 1974 20,14 Detto questo, si voltò indietro e vide Gesù che stava lì in piedi; ma non sapeva che era Gesù.
CEI 2008 Gv20,14Detto questo, si voltò indietro e vide Gesù, in piedi; ma non sapeva che fosse Gesù.
CEI 1974 20,15 Le disse Gesù: "Donna, perché piangi? Chi cerchi?". Essa, pensando che fosse il custode del giardino, gli disse: "Signore, se l`hai portato via tu, dimmi dove lo hai posto e io andrò a prenderlo".
CEI 2008 Gv20,15Le disse Gesù: "Donna, perché piangi? Chi cerchi?". Ella, pensando che fosse il custode del giardino, gli disse: "Signore, se l'hai portato via tu, dimmi dove l'hai posto e io andrò a prenderlo".
CEI 1974 Gesù le disse: "Maria!". Essa allora, voltatasi verso di lui, gli disse in ebraico: "Rabbunì!", che significa: Maestro!
20,16 Rabbuní, in aramaico, è più solenne di rabbì = Maestro mio!
CEI 2008 GvGesù le disse: "Maria!". Ella si voltò e gli disse in ebraico: "Rabbunì!" - che significa: "Maestro!".
20,16 Rabbunì: vedi nota a Mc 10,51.
CEI 1974 Gesù le disse: "Non mi trattenere, perché non sono ancora salito al Padre; ma và dai miei fratelli e dì loro: Io salgo al Padre mio e Padre vostro, Dio mio e Dio vostro".
20,17 Maddalena non voleva staccarsi da Gesù: cfr. Mt 28, 9.
CEI 2008 Gv20,17Gesù le disse: "Non mi trattenere, perché non sono ancora salito al Padre; ma va' dai miei fratelli e di' loro: "Salgo al Padre mio e Padre vostro, Dio mio e Dio vostro".
CEI 1974 20,18 Maria di Màgdala andò subito ad annunziare ai discepoli: "Ho visto il Signore" e anche ciò che le aveva detto.
Due apparizioni agli Apostoli
CEI 2008 Gv20,18Maria di Màgdala andò ad annunciare ai discepoli: "Ho visto il Signore!" e ciò che le aveva detto.
CEI 1974 La sera di quello stesso giorno, il primo dopo il sabato, mentre erano chiuse le porte del luogo dove si trovavano i discepoli per timore dei Giudei, venne Gesù, si fermò in mezzo a loro e disse: "Pace a voi!".
20,19 Cfr. Lc 24, 36-43.
CEI 2008 GvLa sera di quel giorno, il primo della settimana, mentre erano chiuse le porte del luogo dove si trovavano i discepoli per timore dei Giudei, venne Gesù, stette in mezzo e disse loro: "Pace a voi!".
20,19-23 Gesù appare ai discepoli
CEI 1974 20,20 Detto questo, mostrò loro le mani e il costato. E i discepoli gioirono al vedere il Signore.
CEI 2008 GvDetto questo, mostrò loro le mani e il fianco. E i discepoli gioirono al vedere il Signore.
20,20  mostrò loro le mani e il fianco: il Signore risorto è lo stesso Gesù che subì la passione. Ne mostra infatti i segni. Ma si tratta di un modo di essere molto diverso: entra a porte chiuse (v. 19).
CEI 1974 20,21 Gesù disse loro di nuovo: "Pace a voi! Come il Padre ha mandato me, anch`io mando voi".
CEI 2008 Gv20,21Gesù disse loro di nuovo: "Pace a voi! Come il Padre ha mandato me, anche io mando voi".
CEI 1974 Dopo aver detto questo, alitò su di loro e disse: "Ricevete lo Spirito Santo;
20,22 L'alito simboleggia il dono dello Spirito nella nuova creazione: cfr. Gn 1, 2. cfr. Ez 37, 9.
CEI 2008 GvDetto questo, soffiò e disse loro: "Ricevete lo Spirito Santo.
20,22 Il soffio simboleggia il dono dello Spirito nella nuova creazione: vedi Gen 1,2Ez 37,9.
CEI 1974 20,23 a chi rimetterete i peccati saranno rimessi e a chi non li rimetterete, resteranno non rimessi".
CEI 2008 Gv20,23A coloro a cui perdonerete i peccati, saranno perdonati; a coloro a cui non perdonerete, non saranno perdonati".
CEI 1974 Tommaso, uno dei Dodici, chiamato Dìdimo, non era con loro quando venne Gesù.
20,24 Cfr. 11, 16.
CEI 2008 GvTommaso, uno dei Dodici, chiamato Dìdimo, non era con loro quando venne Gesù.
20,24-29  Tommaso incredulo e credente
 Tommaso viene rimproverato perché ha preteso di vedere e toccare, non accogliendo la testimonianza degli altri discepoli. È questa invece la condizione degli uditori del vangelo, che accedono al Risorto e alla realtà della sua manifestazione alla Chiesa mediante i testimoni.
CEI 1974 20,25 Gli dissero allora gli altri discepoli: "Abbiamo visto il Signore!". Ma egli disse loro: "Se non vedo nelle sue mani il segno dei chiodi e non metto il dito nel posto dei chiodi e non metto la mia mano nel suo costato, non crederò".
CEI 2008 Gv20,25Gli dicevano gli altri discepoli: "Abbiamo visto il Signore!". Ma egli disse loro: "Se non vedo nelle sue mani il segno dei chiodi e non metto il mio dito nel segno dei chiodi e non metto la mia mano nel suo fianco, io non credo".
CEI 1974 20,26 Otto giorni dopo i discepoli erano di nuovo in casa e c`era con loro anche Tommaso. Venne Gesù, a porte chiuse, si fermò in mezzo a loro e disse: "Pace a voi!".
CEI 2008 Gv20,26Otto giorni dopo i discepoli erano di nuovo in casa e c'era con loro anche Tommaso. Venne Gesù, a porte chiuse, stette in mezzo e disse: "Pace a voi!".
CEI 1974 20,27 Poi disse a Tommaso: "Metti qua il tuo dito e guarda le mie mani; stendi la tua mano, e mettila nel mio costato; e non essere più incredulo ma credente!".
CEI 2008 Gv20,27Poi disse a Tommaso: "Metti qui il tuo dito e guarda le mie mani; tendi la tua mano e mettila nel mio fianco; e non essere incredulo, ma credente!".
CEI 1974 20,28 Rispose Tommaso: "Mio Signore e mio Dio!".
CEI 2008 Gv20,28Gli rispose Tommaso: "Mio Signore e mio Dio!".
CEI 1974 Gesù gli disse: "Perché mi hai veduto, hai creduto: beati quelli che pur non avendo visto crederanno!".
20,29 Gesù dice beati coloro i quali crederanno alla testimonianza degli Apostoli: cfr. 17, 20. cfr. At 1, 8.
CEI 2008 Gv20,29Gesù gli disse: "Perché mi hai veduto, tu hai creduto; beati quelli che non hanno visto e hanno creduto!".
CEI 1974 20,30 Molti altri segni fece Gesù in presenza dei suoi discepoli, ma non sono stati scritti in questo libro.
CEI 2008 GvGesù, in presenza dei suoi discepoli, fece molti altri segni che non sono stati scritti in questo libro.
20,30-31  Lo scopo di questo libro
 È chiaramente la conclusione del vangelo. Il c. 21 fu aggiunto successivamente.
CEI 1974 20,31 Questi sono stati scritti, perché crediate che Gesù è il Cristo, il Figlio di Dio e perché, credendo, abbiate la vita nel suo nome.
CEI 2008 Gv20,31Ma questi sono stati scritti perché crediate che Gesù è il Cristo, il Figlio di Dio, e perché, credendo, abbiate la vita nel suo nome.