Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI1974

CEI 1974

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
BibbiaEDU-logo

CEI 1974 - Nuovo Testamento - Vangeli - Marco - 10

Marco

CEI 1974 Torna al libro

Interconfessionale

CEI 1974 10 Partito di là, si recò nel territorio della Giudea e oltre il Giordano. La folla accorse di nuovo a lui e di nuovo egli l`ammaestrava, come era solito fare.
10,1 Cfr. Mt 19, 1-12. Nel v. 4 citazione di cfr. Dt 24, 1. nei vv. 6-7: cfr. Gn 1, 27 e cfr. Gn 2, 24.
Interconfessionale Mc10,1Poi Gesù partì e andò verso i confini della Giudea, al di là del fiume Giordano. Ancora una volta la folla si radunò attorno a lui e, come faceva sempre, Gesù si mise a insegnare.
CEI 1974 10,2 E avvicinatisi dei farisei, per metterlo alla prova, gli domandarono: "E` lecito ad un marito ripudiare la propria moglie?".
Interconfessionale McAlcuni che erano del gruppo dei *farisei gli si avvicinarono. Essi volevano metterlo in difficoltà, perciò gli domandarono:
— Un uomo può divorziare dalla propria moglie?
Rimandi
10,2 mettere in difficoltà Gesù Mt 16,1+; Mc 8,11; 12,13-15.
CEI 1974 10,3 Ma egli rispose loro: "Che cosa vi ha ordinato Mosè?".
Interconfessionale Mc10,3Gesù rispose con una domanda:
— Che cosa vi ha comandato Mosè nella *Legge?
CEI 1974 10,4 Dissero: "Mosè ha permesso di scrivere un atto di ripudio e di rimandarla".
Interconfessionale McI farisei replicarono:
— Mosè ha permesso di mandar via la moglie, dopo averle dato una dichiarazione scritta di divorzio.
Rimandi
10,4 dichiarazione di divorzio Dt 24,1.3 (Mt 5,31; 19,7).
CEI 1974 10,5 Gesù disse loro: "Per la durezza del vostro cuore egli scrisse per voi questa norma.
Interconfessionale McAllora Gesù disse:
— Mosè ha scritto questa regola perché voi avete il cuore duro.
Rimandi
10,5 cuore duro Mt 3,5+.
CEI 1974 10,6 Ma all`inizio della creazione Dio li creò maschio e femmina;
Interconfessionale McMa da principio, al tempo della creazione, come dice la *Bibbia, Dio maschio e femmina li creò.
Rimandi
10,6 maschio e femmina Gn 1,27; 5,2.
CEI 1974 10,7 per questo l`uomo lascerà suo padre e sua madre e i due saranno una carne sola.
Interconfessionale McPerciò l’uomo lascerà suo padre e sua madre, si unirà alla sua donna
Rimandi
10,7 Gn 2,24 (Ef 5,31).
CEI 1974 10,8 Sicché non sono più due, ma una sola carne.
Interconfessionale Mc10,8e i due saranno una cosa sola. Così essi non sono più due, ma un unico essere.
CEI 1974 10,9 L`uomo dunque non separi ciò che Dio ha congiunto".
Interconfessionale Mc10,9Perciò l’uomo non separi ciò che Dio ha unito.
CEI 1974 10,10 Rientrati a casa, i discepoli lo interrogarono di nuovo su questo argomento. Ed egli disse:
Interconfessionale Mc10,10Quando poi furono in casa, i *discepoli interrogarono di nuovo Gesù su questo argomento. Ed egli disse:
CEI 1974 10,11 "Chi ripudia la propria moglie e ne sposa un`altra, commette adulterio contro di lei;
Interconfessionale Mc«Chi divorzia da sua moglie e ne sposa un’altra commette adulterio contro di lei.
Rimandi
10,11-12 divorzio e adulterio Mt 5,32; Lc 16,18; cfr. 1 Cor 7,10-11.
CEI 1974 se la donna ripudia il marito e ne sposa un altro, commette adulterio".
Gesù e i bambini
10,12 Nel mondo greco-romano, a differenza di quello ebraico, la donna poteva prendere l’iniziativa del divorzio.
Interconfessionale McE anche la donna, se divorzia dal marito e ne sposa un altro, commette adulterio».
Note al Testo
10,12 Questo versetto rispecchia l’antico diritto delle leggi romane, perché in quelle ebraiche la donna non aveva il diritto di ripudiare il marito. Marco attualizza la predicazione di Gesù nella situazione dei suoi lettori.
CEI 1974 10,13 Gli presentavano dei bambini perché li accarezzasse, ma i discepoli li sgridavano.
Interconfessionale McAlcune persone portavano i loro bambini a Gesù e volevano farglieli benedire, ma i discepoli li sgridavano.
Note al Testo
10,13 Alcune persone… benedire: altri: Gli presentavano dei bambini perché li toccasse.
CEI 1974 10,14 Gesù, al vedere questo, s`indignò e disse loro: "Lasciate che i bambini vengano a me e non glielo impedite, perché a chi è come loro appartiene il regno di Dio.
Interconfessionale Mc10,14Quando Gesù se ne accorse, si arrabbiò e disse ai discepoli: «Lasciate che i bambini vengano da me; non impediteglielo, perché Dio dà il suo *regno a quelli che sono come loro.
CEI 1974 10,15 In verità vi dico: Chi non accoglie il regno di Dio come un bambino, non entrerà in esso".
Interconfessionale McIo vi assicuro: chi non lo accoglie come farebbe un bambino non vi entrerà».
Rimandi
10,15 come un bambino Mt 18,3. — entrare nel regno di Dio Mt 5,20+.
CEI 1974 10,16 E prendendoli fra le braccia e imponendo loro le mani li benediceva.
Il giovane ricco
Interconfessionale Mc10,16Poi prese i bambini tra le braccia, e li benediceva posando le mani su di loro.
CEI 1974 Mentre usciva per mettersi in viaggio, un tale gli corse incontro e, gettandosi in ginocchio davanti a lui, gli domandò: "Maestro buono, che cosa devo fare per avere la vita eterna?".
10,17 Cfr. Mt 19, 16-30. cfr. Lc 18, 18-30.
Interconfessionale Mc10,17Gesù stava per riprendere il cammino, quando un tale gli venne incontro, si gettò in ginocchio davanti a lui e gli domandò:
*Maestro buono, che cosa devo fare per ottenere la vita eterna?
CEI 1974 10,18 Gesù gli disse: "Perché mi chiami buono? Nessuno è buono, se non Dio solo.
Interconfessionale Mc10,18Gesù gli disse:
— Perché mi chiami buono? Nessuno è buono, tranne Dio!
CEI 1974 Tu conosci i comandamenti: Non uccidere, non commettere adulterio, non rubare, non dire falsa testimonianza, non frodare, onora il padre e la madre".
10,19 Citazioni di cfr. Es 20, 12-16. cfr. Dt 5, 16-22.
Interconfessionale McI comandamenti li conosci:
non uccidere,
non commettere adulterio,
non rubare,
non dire il falso contro nessuno,
non imbrogliare,
rispetta tuo padre e tua madre.
Rimandi
10,19 elenco dei comandamenti Es 20,12-16; Dt 5,16-20. — non imbrogliare Dt 24,14; Gc 5,4.
Note al Testo
10,19 non imbrogliare: queste parole mancano nella lista dei comandamenti e non sono riportate da Matteo e Luca.
CEI 1974 10,20 Egli allora gli disse: "Maestro, tutte queste cose le ho osservate fin dalla mia giovinezza".
Interconfessionale Mc10,20E quello rispose:
— Maestro, fin da giovane ho ubbidito a tutti questi comandamenti.
CEI 1974 10,21 Allora Gesù, fissatolo, lo amò e gli disse: "Una cosa sola ti manca: và, vendi quello che hai e dàllo ai poveri e avrai un tesoro in cielo; poi vieni e seguimi".
Interconfessionale McGesù lo guardò con amore e gli disse:
— Ti manca soltanto una cosa: va’, vendi tutto quel che possiedi, e i soldi che ricavi dalli ai poveri. Allora avrai un tesoro in cielo. Poi, vieni e seguimi!
Rimandi
10,21 tesoro presso Dio Mt 6,20; Lc 12,33.
CEI 1974 10,22 Ma egli, rattristatosi per quelle parole, se ne andò afflitto, poiché aveva molti beni.
Interconfessionale Mc10,22A queste parole l’uomo si trovò a disagio e se ne andò via triste perché era molto ricco.
CEI 1974 10,23 Gesù, volgendo lo sguardo attorno, disse ai suoi discepoli: "Quanto difficilmente coloro che hanno ricchezze entreranno nel regno di Dio!".
Interconfessionale McGesù, guardando i *discepoli che stavano attorno a lui, disse: «Com’è difficile per quelli che sono ricchi entrare nel *regno di Dio!».
Rimandi
10,23 difficilmente i ricchi Mc 4,19.
CEI 1974 10,24 I discepoli rimasero stupefatti a queste sue parole; ma Gesù riprese: "Figlioli, com`è difficile entrare nel regno di Dio!
Interconfessionale McI discepoli si meravigliarono che Gesù dicesse queste cose, ma egli aggiunse: «Figli miei, non è facile entrare nel regno di Dio!
Note al Testo
10,24 non è facile: alcuni antichi manoscritti aggiungono: per quelli che confidano nelle ricchezze.
CEI 1974 10,25 E` più facile che un cammello passi per la cruna di un ago, che un ricco entri nel regno di Dio".
Interconfessionale McSe è difficile che un cammello passi attraverso la cruna di un ago, è ancor più difficile che un ricco possa entrare nel regno di Dio».
Note al Testo
10,25 cammello: altra traduzione possibile: fune. In ogni caso è l’immagine di un fatto praticamente impossibile.
CEI 1974 10,26 Essi, ancora più sbigottiti, dicevano tra loro: "E chi mai si può salvare?".
Interconfessionale Mc10,26I discepoli si meravigliarono più di prima e cominciarono a domandarsi l’un l’altro:
— Ma allora chi potrà mai salvarsi?
CEI 1974 10,27 Ma Gesù, guardandoli, disse: "Impossibile presso gli uomini, ma non presso Dio! Perché tutto è possibile presso Dio".
La ricompensa ai seguaci di gesù
Interconfessionale McGesù li guardò e disse:
— Per gli uomini è una cosa impossibile, ma per Dio no! infatti tutto è possibile a Dio.
Rimandi
10,27 tutto è possibile a Dio Gn 18,14; Gb 42,2; Zc 8,6 greco; Mc 14,36.
CEI 1974 10,28 Pietro allora gli disse: "Ecco, noi abbiamo lasciato tutto e ti abbiamo seguito".
Interconfessionale Mc10,28Allora Pietro si mise a dire:
— E noi? Noi abbiamo abbandonato tutto per venire con te.
CEI 1974 10,29 Gesù gli rispose: "In verità vi dico: non c`è nessuno che abbia lasciato casa o fratelli o sorelle o madre o padre o figli o campi a causa mia e a causa del vangelo,
Interconfessionale McGesù rispose:
— Io vi assicuro che se qualcuno ha abbandonato casa, fratelli, sorelle, madre, padre, figli, campi… per me e per il messaggio del *Vangelo,
Rimandi
10,29 per il messaggio del Vangelo Mc 8,35; cfr. 1,1+.
Note al Testo
10,29 per il… Vangelo: questa aggiunta è propria di Marco.
CEI 1974 che non riceva già al presente cento volte tanto in case e fratelli e sorelle e madri e figli e campi, insieme a persecuzioni, e nel futuro la vita eterna.
10,30 Sulla persecuzione come beatitudine cfr. Mt 5, 11-12.
Interconfessionale Mcriceverà già in questa vita — insieme a persecuzioni — cento volte di più. Riceverà case, fratelli, sorelle, madri, figli e campi, e nel mondo futuro la vita eterna.
Note al Testo
10,30 insieme a persecuzioni: è un’aggiunta propria di Marco.
CEI 1974 10,31 E molti dei primi saranno ultimi e gli ultimi i primi".
Terza profezia della passione
Interconfessionale McTuttavia, molti di quelli che ora sono primi alla fine diventeranno ultimi; e molti di quelli che ora sono ultimi saranno primi.
Rimandi
10,31 primi, ultimi Mt 19,30; 20,16; Lc 13,30.
CEI 1974 Mentre erano in viaggio per salire a Gerusalemme, Gesù camminava davanti a loro ed essi erano stupiti; coloro che venivano dietro erano pieni di timore. Prendendo di nuovo in disparte i Dodici, cominciò a dir loro quello che gli sarebbe accaduto:
10,32 Cfr. Mt 20, 17-19. cfr. Lc 18, 31-33 I discepoli sono spaventati dai continui annunci di morte di Gesti
Interconfessionale McMentre erano sulla strada che sale verso Gerusalemme, Gesù camminava davanti a tutti. I suoi *discepoli lo seguivano, ma non sapevano che cosa pensare, anzi alcuni avevano paura. Ancora una volta Gesù prese da parte i dodici discepoli e si mise a parlare di quello che gli doveva accadere.
Rimandi
10,32 verso Gerusalemme Lc 9,51+; Gv 11,7-16.
CEI 1974 10,33 "Ecco, noi saliamo a Gerusalemme e il Figlio dell`uomo sarà consegnato ai sommi sacerdoti e agli scribi: lo condanneranno a morte, lo consegneranno ai pagani,
Interconfessionale McDisse loro: «Ecco, noi stiamo salendo verso Gerusalemme; là, il *Figlio dell’uomo sarà dato nelle mani dei capi dei *sacerdoti e dei *maestri della Legge. Essi lo condanneranno a morte e poi lo consegneranno ai pagani.
Rimandi
10,33-34 annunzio della Passione Mt 16,21; 17,22-23; Mc 8,31; 9,31; Lc 24,7.
CEI 1974 10,34 lo scherniranno, gli sputeranno addosso, lo flagelleranno e lo uccideranno; ma dopo tre giorni risusciterà".
La richiesta dei figli di Zebedeo
Interconfessionale Mc10,34I pagani gli rideranno in faccia, gli sputeranno addosso, lo prenderanno a frustate e lo uccideranno, ma dopo tre giorni egli risorgerà».
CEI 1974 E gli si avvicinarono Giacomo e Giovanni, i figli di Zebedèo, dicendogli: "Maestro, noi vogliamo che tu ci faccia quello che ti chiederemo".
10,35 Cfr. Mt 20, 20-28.
Interconfessionale McGiacomo e Giovanni, i figli di Zebedèo, si avvicinarono a Gesù e gli dissero:
Maestro, noi vorremmo che tu facessi per noi quel che stiamo per chiederti.
Rimandi
10,35 Giacomo e Giovanni Mt 4,21+.
CEI 1974 10,36 Egli disse loro: "Cosa volete che io faccia per voi?". Gli risposero:
Interconfessionale McE Gesù domandò:
— Che cosa volete che io faccia per voi?
Rimandi
10,36 Che cosa volete che io faccia per voi? Mc 10,51 par.
CEI 1974 10,37 "Concedici di sedere nella tua gloria uno alla tua destra e uno alla tua sinistra".
Interconfessionale McEssi risposero:
— Quando sarai un re glorioso, facci stare accanto a te, seduti uno alla tua destra e uno alla tua sinistra.
Rimandi
10,37 i discepoli associati alla gloria di Cristo Mt 19,28; Lc 22,30.
CEI 1974 Gesù disse loro: "Voi non sapete ciò che domandate. Potete bere il calice che io bevo, o ricevere il battesimo con cui io sono battezzato?". Gli risposero: "Lo possiamo".
10,38 Questo « battesimo » (che in greco significa: immersione) indica le sofferenze dalle quali Cristo sarà come sommerso.
Interconfessionale McMa Gesù disse:
— Voi non sapete quel che chiedete! Siete pronti a bere quel calice di dolore che io berrò, a ricevere quel battesimo di sofferenza con il quale sarò battezzato?
Rimandi
10,38 il calice Mt 20,22+; cfr. Sal 75,9; Is 51,17-22; Ez 23,31-34; Mc 14,36. — battesimo Lc 12,50.
CEI 1974 10,39 E Gesù disse: "Il calice che io bevo anche voi lo berrete, e il battesimo che io ricevo anche voi lo riceverete.
Interconfessionale McEssi risposero:
— Siamo pronti.
Gesù aggiunse:
— Sì, anche voi berrete il mio calice e riceverete il mio battesimo;
Rimandi
10,39 il martirio di Giacomo At 12,2.
CEI 1974 10,40 Ma sedere alla mia destra o alla mia sinistra non sta a me concederlo; è per coloro per i quali è stato preparato".
Interconfessionale Mc10,40ma io non posso decidere chi sarà seduto alla mia destra e alla mia sinistra. Quei posti sono per coloro ai quali Dio li ha preparati.
CEI 1974 10,41 All`udire questo, gli altri dieci si sdegnarono con Giacomo e Giovanni.
Interconfessionale Mc10,41Gli altri dieci *discepoli avevano sentito tutto e cominciarono a indignarsi contro Giacomo e Giovanni.
CEI 1974 10,42 Allora Gesù, chiamatili a sé, disse loro: "Voi sapete che coloro che sono ritenuti capi delle nazioni le dominano, e i loro grandi esercitano su di esse il potere.
Interconfessionale McAllora Gesù li chiamò attorno a sé e disse: «Come sapete, quelli che sono ritenuti sovrani dei popoli comandano come duri padroni. Le persone potenti fanno sentire con la forza il peso della loro autorità.
Rimandi
10,42 l’esercizio abituale del potere Lc 22,25.
CEI 1974 10,43 Fra voi però non è così; ma chi vuol essere grande tra voi si farà vostro servitore,
Interconfessionale McMa tra voi non deve essere così. Anzi, se uno tra voi vuole essere grande, si faccia servo di tutti;
Rimandi
10,43-44 grandezza del servizio Mt 20,26+.
CEI 1974 10,44 e chi vuol essere il primo tra voi sarà il servo di tutti.
Interconfessionale Mc10,44e se uno vuol essere il primo, si faccia servitore di tutti.
CEI 1974 10,45 Il Figlio dell`uomo infatti non è venuto per essere servito, ma per servire e dare la propria vita in riscatto per molti".
Il cieco di Gerico
Interconfessionale McInfatti anche il *Figlio dell’uomo è venuto non per farsi servire, ma per servire e per dare la propria vita come riscatto per la liberazione degli uomini».
Rimandi
10,45 il Figlio dell’uomo Mt 8,20+. — come riscatto per la liberazione degli uomini Is 53,11-12; Mc 14,24 par.; 1 Tm 2,5-6.
Note al Testo
10,45 per la liberazione degli uomini: altri: per molti, nel senso di tutti. Si contrappone Gesù, con il suo sacrificio unico, alla moltitudine dell’umanità che da lui riceve salvezza; come il Servo del Signore, che muore per tutto il suo popolo (vedi Isaia 53,11-12; Marco 14,24).
CEI 1974 E giunsero a Gerico. E mentre partiva da Gerico insieme ai discepoli e a molta folla, il figlio di Timèo, Bartimèo, cieco, sedeva lungo la strada a mendicare.
10,46 Cfr. Mt 20, 29-34. cfr. Lc 18, 35-43. Bartimèo significa in aramaico figlio di ‘I’imeo.
Interconfessionale Mc10,46Gesù e i suoi *discepoli erano a Gèrico. Mentre stavano uscendo dalla città, seguiti da molta folla, un mendicante cieco era seduto sul bordo della strada. Si chiamava Bartimèo ed era figlio di un certo Timèo.
CEI 1974 10,47 Costui, al sentire che c`era Gesù Nazareno, cominciò a gridare e a dire: "Figlio di Davide, Gesù, abbi pietà di me!".
Interconfessionale McQuando sentì dire che passava Gesù il Nazareno, cominciò a gridare: «Gesù, *Figlio di Davide, abbi pietà di me!».
Rimandi
10,47 Figlio di Davide Mt 1,1+. — abbi pietà Mt 9,27; 15,22.
Note al Testo
10,47 Figlio di Davide: è un titolo dato al Messia.
CEI 1974 10,48 Molti lo sgridavano per farlo tacere, ma egli gridava più forte: "Figlio di Davide, abbi pietà di me!".
Interconfessionale Mc10,48Molti si misero a sgridarlo per farlo tacere, ma quello gridava ancora più forte: «Figlio di Davide, abbi pietà di me!».
CEI 1974 10,49 Allora Gesù si fermò e disse: "Chiamatelo!". E chiamarono il cieco dicendogli: "Coraggio! Alzati, ti chiama!".
Interconfessionale Mc10,49Gesù si fermò e disse:
— Chiamatelo qua.
Allora alcuni andarono a chiamarlo e gli dissero: «Coraggio, alzati! Ti chiama».
CEI 1974 10,50 Egli, gettato via il mantello, balzò in piedi e venne da Gesù.
Interconfessionale Mc10,50Il cieco buttò via il mantello, balzò in piedi e andò vicino a Gesù.
CEI 1974 Allora Gesù gli disse: "Che vuoi che io ti faccia?". E il cieco a lui: "Rabbunì, che io riabbia la vista!".
10,51 Rabbunì è una forma accrescitiva di rabbì, cioè maestro mio: cfr. Gv 20, 16. cfr. Mt 23, 7.
Interconfessionale McGesù gli domandò:
— Che cosa vuoi che io faccia per te?
Il cieco rispose:
*Maestro, fa’ che io possa vederci di nuovo!
Rimandi
10,51 Che cosa vuoi che io faccia per te? Mc 10,36. — Maestro cfr. Mc 9,5.
Note al Testo
10,51 Maestro: il testo originale usa qui la parola ebraica Rabbunì (vedi nota a 5,41).
CEI 1974 10,52 E Gesù gli disse: "Và, la tua fede ti ha salvato". E subito riacquistò la vista e prese a seguirlo per la strada.
Interconfessionale McGesù gli disse:
— Vai, la tua fede ti ha salvato.
Subito il cieco ricuperò la vista e si mise a seguire Gesù lungo la via.
Rimandi
10,52 la tua fede ti ha salvato Mt 9,22+; Mc 5,34 par.; Lc 7,50; 17,19; cfr. At 3,16.