Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI1974

CEI 1974

BibbiaEDU-logo

CEI 1974 - Nuovo Testamento - Vangeli - Matteo - 6

Matteo

CEI 1974 Torna al libro

CEI 2008

CEI 1974 6 6,1 Guardatevi dal praticare le vostre buone opere davanti agli uomini per essere da loro ammirati, altrimenti non avrete ricompensa presso il Padre vostro che è nei cieli.
CEI 2008 MtState attenti a non praticare la vostra giustizia davanti agli uomini per essere ammirati da loro, altrimenti non c'è ricompensa per voi presso il Padre vostro che è nei cieli.
6,1-4 Elemosina
CEI 1974 6,2 Quando dunque fai l`elemosina, non suonare la tromba davanti a te, come fanno gli ipocriti nelle sinagoghe e nelle strade per essere lodati dagli uomini. In verità vi dico: hanno già ricevuto la loro ricompensa.
CEI 2008 MtDunque, quando fai l'elemosina, non suonare la tromba davanti a te, come fanno gli ipocriti nelle sinagoghe e nelle strade, per essere lodati dalla gente. In verità io vi dico: hanno già ricevuto la loro ricompensa.
6,2  Gesù prende in esame tre pilastri della pietà dei farisei: elemosina, preghiera e digiuno (6,1-18). Saranno autentici solo se compiuti unicamente per piacere a Dio.
CEI 1974 6,3 Quando invece tu fai l`elemosina, non sappia la tua sinistra ciò che fa la tua destra,
CEI 2008 Mt6,3Invece, mentre tu fai l'elemosina, non sappia la tua sinistra ciò che fa la tua destra,
CEI 1974 6,4 perché la tua elemosina resti segreta; e il Padre tuo, che vede nel segreto, ti ricompenserà.
CEI 2008 Mt6,4perché la tua elemosina resti nel segreto; e il Padre tuo, che vede nel segreto, ti ricompenserà.
CEI 1974 6,5 Quando pregate, non siate simili agli ipocriti che amano pregare stando ritti nelle sinagoghe e negli angoli delle piazze, per essere visti dagli uomini. In verità vi dico: hanno già ricevuto la loro ricompensa.
CEI 2008 MtE quando pregate, non siate simili agli ipocriti che, nelle sinagoghe e negli angoli delle piazze, amano pregare stando ritti, per essere visti dalla gente. In verità io vi dico: hanno già ricevuto la loro ricompensa.
6,5-15 Preghiera
CEI 1974 Tu invece, quando preghi, entra nella tua camera e, chiusa la porta, prega il Padre tuo nel segreto; e il Padre tuo, che vede nel segreto, ti ricompenserà.
6,6 Gesù non condanna la preghiera in comune, ma l'ostentazione nella preghiera.
CEI 2008 MtInvece, quando tu preghi, entra nella tua camera, chiudi la porta e prega il Padre tuo, che è nel segreto; e il Padre tuo, che vede nel segreto, ti ricompenserà.
6,6 Gesù non condanna la preghiera in comune, ma l’ostentazione della preghiera.
CEI 1974 6,7 Pregando poi, non sprecate parole come i pagani, i quali credono di venire ascoltati a forza di parole.
CEI 2008 Mt6,7Pregando, non sprecate parole come i pagani: essi credono di venire ascoltati a forza di parole.
CEI 1974 6,8 Non siate dunque come loro, perché il Padre vostro sa di quali cose avete bisogno ancor prima che gliele chiediate.
CEI 2008 Mt6,8Non siate dunque come loro, perché il Padre vostro sa di quali cose avete bisogno prima ancora che gliele chiediate.
CEI 1974 Voi dunque pregate così:Il Padre nostro
Padre nostro che sei nei cieli,
sia santificato il tuo nome;
6,9 Cfr. Lc 11, 2-4. Santificare il nome di Dio è riconoscere Dio per quello che è.
CEI 2008 MtVoi dunque pregate così:

Padre nostro che sei nei cieli,
sia santificato il tuo nome,
6,9  Santificare il nome di Dio è riconoscere Dio per quello che egli è, glorificarlo come Dio. È Dio stesso che può condurre l’uomo a questo riconoscimento e a questa glorificazione: vedi Ez 36,22-23.
CEI 1974 6,10 venga il tuo regno;
sia fatta la tua volontà,
come in cielo così in terra.
CEI 2008 Mt6,10venga il tuo regno,
sia fatta la tua volontà,
come in cielo così in terra.
CEI 1974 6,11 Dacci oggi il nostro pane quotidiano,
CEI 2008 Mt6,11Dacci oggi il nostro pane quotidiano,
CEI 1974 6,12 e rimetti a noi i nostri debiti
come noi li rimettiamo ai nostri debitori,
CEI 2008 Mte rimetti a noi i nostri debiti
come anche noi li rimettiamo ai nostri debitori,
6,12 Sul tema del perdono vedi anche 5,23-2418,21-35.
CEI 1974 e non ci indurre in tentazione,
ma liberaci dal male.
6,13 Tentazione, nel senso biblico di prova. Dio non può indurre l'uomo al male: cfr. Gc 1, 13-14. cfr 1 Cor 10, 13.
CEI 2008 Mte non abbandonarci alla tentazione,
ma liberaci dal male.

6,13 Dio non può indurre l’uomo al male (vedi 1Cor 10,13Gc 1,13-14) ma può sottometterlo alla prova (vedi Gen 22,1). Il significato della invocazione può essere: non sottoporci a prove troppo gravi per le nostre deboli forze (vedi 24,21-22); oppure: non lasciarci soli di fronte a Satana e alle sue tentazioni (vedi26,40-41Lc 22,31-34). Dopo il v. 13 molti manoscritti antichi aggiungono un’acclamazione liturgica: “Perché tuo è il regno, tua la potenza e la gloria nei secoli”.
CEI 1974 6,14 Se voi infatti perdonerete agli uomini le loro colpe, il Padre vostro celeste perdonerà anche a voi;
CEI 2008 Mt6,14Se voi infatti perdonerete agli altri le loro colpe, il Padre vostro che è nei cieli perdonerà anche a voi;
CEI 1974 6,15 ma se voi non perdonerete agli uomini, neppure il Padre vostro perdonerà le vostre colpe.
CEI 2008 Mt6,15ma se voi non perdonerete agli altri, neppure il Padre vostro perdonerà le vostre colpe.
CEI 1974 6,16 E quando digiunate, non assumete aria malinconica come gli ipocriti, che si sfigurano la faccia per far vedere agli uomini che digiunano. In verità vi dico: hanno già ricevuto la loro ricompensa.
CEI 2008 MtE quando digiunate, non diventate malinconici come gli ipocriti, che assumono un'aria disfatta per far vedere agli altri che digiunano. In verità io vi dico: hanno già ricevuto la loro ricompensa.
6,16-18 Digiuno
CEI 1974 6,17 Tu invece, quando digiuni, profumati la testa e lavati il volto,
CEI 2008 Mt6,17Invece, quando tu digiuni, profùmati la testa e làvati il volto,
CEI 1974 6,18 perché la gente non veda che tu digiuni, ma solo tuo Padre che è nel segreto; e il Padre tuo, che vede nel segreto, ti ricompenserà.
CEI 2008 Mt6,18perché la gente non veda che tu digiuni, ma solo il Padre tuo, che è nel segreto; e il Padre tuo, che vede nel segreto, ti ricompenserà.
CEI 1974 Non accumulatevi tesori sulla terra, dove tignola e ruggine consumano e dove ladri scassinano e rubano;
6,19 Cfr. Lc 12, 33-34.
CEI 2008 MtNon accumulate per voi tesori sulla terra, dove tarma e ruggine consumano e dove ladri scassìnano e rubano;
6,19-34  Non preoccupatevi (vedi Lc 12,22-32; 11,34-35)
CEI 1974 6,20 accumulatevi invece tesori nel cielo, dove né tignola né ruggine consumano, e dove ladri non scassinano e non rubano.
CEI 2008 Mt6,20accumulate invece per voi tesori in cielo, dove né tarma né ruggine consumano e dove ladri non scassìnano e non rubano.
CEI 1974 6,21 Perché là dov`è il tuo tesoro, sarà anche il tuo cuore.
CEI 2008 Mt6,21Perché, dov'è il tuo tesoro, là sarà anche il tuo cuore.
CEI 1974 La lucerna del corpo è l`occhio; se dunque il tuo occhio è chiaro, tutto il tuo corpo sarà nella luce;
6,22 Cfr. Lc 11, 34-35.
CEI 2008 Mt6,22La lampada del corpo è l'occhio; perciò, se il tuo occhio è semplice, tutto il tuo corpo sarà luminoso;
CEI 1974 6,23 ma se il tuo occhio è malato, tutto il tuo corpo sarà tenebroso. Se dunque la luce che è in te è tenebra, quanto grande sarà la tenebra!
CEI 2008 Mt6,23ma se il tuo occhio è cattivo, tutto il tuo corpo sarà tenebroso. Se dunque la luce che è in te è tenebra, quanto grande sarà la tenebra!
CEI 1974 Nessuno può servire a due padroni: o odierà l`uno e amerà l`altro, o preferirà l`uno e disprezzerà l`altro: non potete servire a Dio e a mammona.
6,24 Cfr. Lc 16, 13. In aramaico, Mammona è la ricchezza personificata.
CEI 2008 MtNessuno può servire due padroni, perché o odierà l'uno e amerà l'altro, oppure si affezionerà all'uno e disprezzerà l'altro. Non potete servire Dio e la ricchezza.
6,24 Vedi Lc 16,13. Con la ricchezza si traduce il greco ha mammonà, che è parola aramaica; è la ricchezza ingiusta personificata, che diventa un idolo.
CEI 1974 Perciò vi dico: per la vostra vita non affannatevi di quello che mangerete o berrete, e neanche per il vostro corpo, di quello che indosserete; la vita forse non vale più del cibo e il corpo più del vestito?
6,25 Cfr. Lc 12, 22-3 I.
CEI 2008 Mt6,25Perciò io vi dico: non preoccupatevi per la vostra vita, di quello che mangerete o berrete, né per il vostro corpo, di quello che indosserete; la vita non vale forse più del cibo e il corpo più del vestito?
CEI 1974 6,26 Guardate gli uccelli del cielo: non seminano, né mietono, né ammassano nei granai; eppure il Padre vostro celeste li nutre. Non contate voi forse più di loro?
CEI 2008 Mt6,26Guardate gli uccelli del cielo: non seminano e non mietono, né raccolgono nei granai; eppure il Padre vostro celeste li nutre. Non valete forse più di loro?
CEI 1974 6,27 E chi di voi, per quanto si dia da fare, può aggiungere un`ora sola alla sua vita?
CEI 2008 Mt6,27E chi di voi, per quanto si preoccupi, può allungare anche di poco la propria vita?
CEI 1974 6,28 E perché vi affannate per il vestito? Osservate come crescono i gigli del campo: non lavorano e non filano.
CEI 2008 Mt6,28E per il vestito, perché vi preoccupate? Osservate come crescono i gigli del campo: non faticano e non filano.
CEI 1974 6,29 Eppure io vi dico che neanche Salomone, con tutta la sua gloria, vestiva come uno di loro.
CEI 2008 Mt6,29Eppure io vi dico che neanche Salomone, con tutta la sua gloria, vestiva come uno di loro.
CEI 1974 6,30 Ora se Dio veste così l`erba del campo, che oggi c`è e domani verrà gettata nel forno, non farà assai più per voi, gente di poca fede?
CEI 2008 Mt6,30Ora, se Dio veste così l'erba del campo, che oggi c'è e domani si getta nel forno, non farà molto di più per voi, gente di poca fede?
CEI 1974 6,31 Non affannatevi dunque dicendo: Che cosa mangeremo? Che cosa berremo? Che cosa indosseremo?
CEI 2008 Mt6,31Non preoccupatevi dunque dicendo: "Che cosa mangeremo? Che cosa berremo? Che cosa indosseremo?".
CEI 1974 6,32 Di tutte queste cose si preoccupano i pagani; il Padre vostro celeste infatti sa che ne avete bisogno.
CEI 2008 Mt6,32Di tutte queste cose vanno in cerca i pagani. Il Padre vostro celeste, infatti, sa che ne avete bisogno.
CEI 1974 Cercate prima il regno di Dio e la sua giustizia, e tutte queste cose vi saranno date in aggiunta.
6,33 La giustizia del regno è la perfezione da esso richiesta.
CEI 2008 MtCercate invece, anzitutto, il regno di Dio e la sua giustizia, e tutte queste cose vi saranno date in aggiunta.
6,33  La giustizia del regno è la perfezione da esso richiesta.
CEI 1974 6,34 Non affannatevi dunque per il domani, perché il domani avrà già le sue inquietudini. A ciascun giorno basta la sua pena.
CEI 2008 Mt6,34Non preoccupatevi dunque del domani, perché il domani si preoccuperà di se stesso. A ciascun giorno basta la sua pena.