Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI2008

CEI 2008

BibbiaEDU-logo

CEI 2008 - Antico Testamento - Libri Storici - 1 Samuele - 8

1 Samuele

CEI 2008 Torna al libro

Nova Vulgata

CEI 2008 8 Quando Samuele fu vecchio, stabilì giudici d'Israele i suoi figli.
8,1 SAUL, PRIMO RE D’ISRAELE (1Sam 8,1-15,35)
 Gli Israeliti chiedono un re
Nova Vulgata 1 Sam8,1Factum est autem cum senuis set, Samuel posuit filios suos iudices Israel.
CEI 2008 8,2Il primogenito si chiamava Gioele, il secondogenito Abia; erano giudici a Betsabea.
Nova Vulgata 1 Sam8,2Fuitque nomen filii eius primogeniti Ioel et nomen secundi Abia; iudicabant in Bersabee.
CEI 2008 8,3I figli di lui però non camminavano sulle sue orme, perché deviavano dietro il guadagno, accettavano regali e stravolgevano il diritto.
Nova Vulgata 1 Sam8,3Et non ambulaverunt filii illius in viis eius, sed declinaverunt post avaritiam acceperuntque munera et perverterunt iudicium.
CEI 2008 8,4Si radunarono allora tutti gli anziani d'Israele e vennero da Samuele a Rama.
Nova Vulgata
1 Sam8,4Congregati ergo universi maiores natu Israel venerunt ad Samuel in Rama 
CEI 2008 8,5Gli dissero: "Tu ormai sei vecchio e i tuoi figli non camminano sulle tue orme. Stabilisci quindi per noi un re che sia nostro giudice, come avviene per tutti i popoli".
Nova Vulgata 1 Sam8,5dixeruntque ei: «Ecce tu senuisti, et filii tui non ambulant in viis tuis; nunc ergo constitue nobis regem, ut iudicet nos, sicut universae habent nationes».
CEI 2008 8,6Agli occhi di Samuele la proposta dispiacque, perché avevano detto: "Dacci un re che sia nostro giudice". Perciò Samuele pregò il Signore.
Nova Vulgata 1 Sam8,6Displicuitque sermo in oculis Samuelis, eo quod dixissent: «Da nobis regem, ut iudicet nos». Et oravit Samuel ad Dominum.
CEI 2008 8,7Il Signore disse a Samuele: "Ascolta la voce del popolo, qualunque cosa ti dicano, perché non hanno rigettato te, ma hanno rigettato me, perché io non regni più su di loro.
Nova Vulgata 1 Sam8,7Dixit autem Dominus ad Samuel: «Audi vocem populi in omnibus, quae loquuntur tibi; non enim te abiecerunt, sed me abiecerunt, ne regnem super eos.
CEI 2008 8,8Come hanno fatto dal giorno in cui li ho fatti salire dall'Egitto fino ad oggi, abbandonando me per seguire altri dèi, così stanno facendo anche a te.
Nova Vulgata 1 Sam8,8Iuxta omnia opera sua, quae fecerunt a die, qua eduxi eos de Aegypto, usque ad diem hanc, sicut dereliquerunt me et servierunt diis alienis, sic faciunt etiam tibi.
CEI 2008 8,9Ascolta pure la loro richiesta, però ammoniscili chiaramente e annuncia loro il diritto del re che regnerà su di loro".
Nova Vulgata 1 Sam8,9Nunc ergo audi vocem eorum; verumtamen contestare eos et praedic eis ius regis, qui regnaturus est super eos».
CEI 2008 8,10Samuele riferì tutte le parole del Signore al popolo che gli aveva chiesto un re.
Nova Vulgata
1 Sam8,10Dixit itaque Samuel omnia verba Domini ad populum, qui petierat a se regem,
CEI 2008 8,11Disse: "Questo sarà il diritto del re che regnerà su di voi: prenderà i vostri figli per destinarli ai suoi carri e ai suoi cavalli, li farà correre davanti al suo cocchio,
Nova Vulgata 1 Sam8,11et ait: «Hoc erit ius regis, qui imperaturus est vobis: Filios vestros tollet et ponet in curribus suis facietque sibi equites, et current ante quadrigas eius;
CEI 2008 8,12li farà capi di migliaia e capi di cinquantine, li costringerà ad arare i suoi campi, mietere le sue messi e apprestargli armi per le sue battaglie e attrezzature per i suoi carri.
Nova Vulgata 1 Sam8,12et constituet sibi tribunos et centuriones et aratores agrorum suorum et messores segetum et fabros armorum et curruum suorum.
CEI 2008 8,13Prenderà anche le vostre figlie per farle sue profumiere e cuoche e fornaie.
Nova Vulgata 1 Sam8,13Filias quoque vestras faciet sibi unguentarias et focarias et panificas.
CEI 2008 8,14Prenderà pure i vostri campi, le vostre vigne, i vostri oliveti più belli e li darà ai suoi ministri.
Nova Vulgata 1 Sam8,14Agros quoque vestros et vineas et oliveta optima tollet et dabit servis suis.
CEI 2008 8,15Sulle vostre sementi e sulle vostre vigne prenderà le decime e le darà ai suoi cortigiani e ai suoi ministri.
Nova Vulgata 1 Sam8,15Sed et segetes vestras et vinearum reditus addecimabit, ut det eunuchis et famulis suis.
CEI 2008 8,16Vi prenderà i servi e le serve, i vostri armenti migliori e i vostri asini e li adopererà nei suoi lavori.
Nova Vulgata 1 SamServos etiam vestros et ancillas et boves vestros optimos et asinos auferet et ponet in opere suo.
16 Boves vestros - Lege cum Gr beqarkem; TM «iuvenes vestros»
CEI 2008 8,17Metterà la decima sulle vostre greggi e voi stessi diventerete suoi servi.
Nova Vulgata 1 Sam8,17Greges vestros addecimabit, vosque eritis ei servi.
CEI 2008 8,18Allora griderete a causa del re che avrete voluto eleggere, ma il Signore non vi ascolterà".
Nova Vulgata 1 Sam8,18Et clamabitis in die illa a facie regis vestri, quem elegistis vobis, et non exaudiet vos Dominus in die illa».
CEI 2008 8,19Il popolo rifiutò di ascoltare la voce di Samuele e disse: "No! Ci sia un re su di noi.
Nova Vulgata
1 Sam8,19Noluit autem populus audire vocem Samuel, sed dixerunt: «Nequaquam: rex enim erit super nos,
CEI 2008 8,20Saremo anche noi come tutti i popoli; il nostro re ci farà da giudice, uscirà alla nostra testa e combatterà le nostre battaglie".
Nova Vulgata 1 Sam8,20et erimus nos quoque sicut omnes gentes; et iudicabit nos rex noster et egredietur ante nos et pugnabit bella nostra pro nobis».
CEI 2008 8,21Samuele ascoltò tutti i discorsi del popolo e li riferì all'orecchio del Signore.
Nova Vulgata 1 Sam8,21Et audivit Samuel omnia verba populi et locutus est ea in auribus Domini.
CEI 2008 8,22Il Signore disse a Samuele: "Ascoltali: lascia regnare un re su di loro". Samuele disse agli Israeliti: "Ciascuno torni alla sua città!".


Nova Vulgata 1 Sam8,22Dixit autem Dominus ad Samuel: «Audi vocem eorum et constitue super eos regem». Et ait Samuel ad viros Israel: «Vadat unusquisque in civitatem suam».