Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI2008

CEI 2008

BibbiaEDU-logo

CEI 2008 - Antico Testamento - Libri Storici - 2 Cronache - 28

2 Cronache

CEI 2008 Torna al libro

Nova Vulgata

CEI 2008 28 Quando Acaz divenne re, aveva vent'anni; regnò sedici anni a Gerusalemme. Non fece ciò che è retto agli occhi del Signore, come Davide, suo padre.
28,1-4 Acaz re
Nova Vulgata 2 Par28,1Viginti annorum erat Achaz, cum regnare coepisset, et sedecim annis regnavit in Ierusalem. Non fecit rectum in conspectu Domini sicut David pater eius,
CEI 2008 28,2Seguì le vie dei re d'Israele; fece perfino fondere statue per i Baal.
Nova Vulgata 2 Par28,2sed ambulavit in viis regum Israel. Insuper et simulacra fudit Baalim.
CEI 2008 Egli bruciò incenso nella valle di Ben-Innòm; fece passare i suoi figli per il fuoco, secondo gli abomini delle nazioni che il Signore aveva scacciato davanti agli Israeliti.
28,3 valle di Ben-Innòm: la valle della Geenna (vedi Ger 7,31; 19,6; 32,25).
Nova Vulgata 2 Par28,3Ipse est, qui adolevit in valle filii Ennom et lustravit filios suos in igne iuxta abominationes gentium, quas expulit Dominus coram filiis Israel.
CEI 2008 28,4Sacrificava e bruciava incenso sulle alture, sui colli e sotto ogni albero verde.
Nova Vulgata 2 Par28,4Sacrificabat quoque et thymiama succendebat in excelsis et in collibus et sub omni ligno frondoso.
CEI 2008 Ma il Signore, suo Dio, lo consegnò nelle mani del re degli Aramei, i quali lo vinsero e gli catturarono un gran numero di prigionieri, che condussero in Damasco. Fu consegnato anche nelle mani del re d'Israele, che gli inflisse una grande sconfitta.
28,5-27 Sconfitte del re Acaz
Nova Vulgata
2 Par28,5Tradiditque eum Dominus Deus eius in manu regis Syriae, qui percussit eum multosque captivos de eo cepit et adduxit in Damascum. Manibus quoque regis Israel traditus est et percussus plaga grandi.
CEI 2008 28,6Pekach, figlio di Romelia, in un giorno uccise centoventimila uomini in Giuda, tutti uomini di valore, perché avevano abbandonato il Signore, Dio dei loro padri.
Nova Vulgata 2 Par28,6Occidit enim Phacee filius Romeliae de Iuda centum viginti milia in die uno, omnes viros bellatores, eo quod reliquissent Dominum, Deum patrum suorum.
CEI 2008 28,7Zicrì, un eroe di Èfraim, uccise Maasia, figlio del re, e Azrikàm, prefetto del palazzo, ed Elkanà, il secondo dopo il re.
Nova Vulgata 2 Par28,7Eodem tempore occidit Zechri vir potens ex Ephraim Maasiam filium regis et Ezricam praefectum domus, Elcanam quoque secundum a rege.
CEI 2008 28,8Gli Israeliti condussero in prigionia, tra i propri fratelli, duecentomila persone fra donne, figli e figlie; essi raccolsero anche una preda abbondante che portarono a Samaria.
Nova Vulgata 2 Par28,8Ceperuntque filii Israel de fratribus suis ducenta milia mulierum, puerorum et puellarum, et infinitam praedam pertuleruntque eam in Samariam.
CEI 2008 28,9C'era là un profeta del Signore, di nome Oded. Costui uscì incontro all'esercito che giungeva a Samaria e disse: "Ecco, a causa dello sdegno contro Giuda, il Signore, Dio dei vostri padri, li ha consegnati nelle vostre mani; ma voi li avete massacrati con un furore tale che è giunto fino al cielo.
Nova Vulgata
2 Par28,9Erat autem ibi propheta Domini nomine Oded, qui egressus obviam exercitui venienti in Samariam dixit eis: «Ecce, iratus Dominus, Deus patrum vestrorum, contra Iudam tradidit eos in manibus vestris, et occidistis eos atrociter, ita ut ad caelum pertingeret vestra crudelitas.
CEI 2008 28,10Ora voi dite di soggiogare, come vostri schiavi e schiave, i figli di Giuda e di Gerusalemme. Ma non siete proprio voi colpevoli nei confronti del Signore, vostro Dio?
Nova Vulgata 2 Par28,10Insuper filios Iudae et Ierusalem vultis vobis subicere in servos et ancillas. Attamen nonne vos ipsi estis in culpa coram Domino Deo vestro?
CEI 2008 28,11Ora ascoltatemi e rimandate i prigionieri che avete catturato in mezzo ai vostri fratelli, perché l'ardore dell'ira del Signore è su di voi".
Nova Vulgata 2 Par28,11Audite ergo consilium meum et reducite captivos, quos adduxistis de fratribus vestris, quia magnus furor Domini imminet vobis».
CEI 2008 28,12Alcuni capi tra gli Efraimiti, cioè Azaria, figlio di Giovanni, Berechia, figlio di Mesillemòt, Ezechia, figlio di Sallum, e Amasà, figlio di Cadlài, insorsero contro quanti tornavano dalla guerra,
Nova Vulgata 2 Par28,12Steterunt itaque viri de principibus filiorum Ephraim, Azarias filius Iohanan, Barachias filius Mosollamoth, Ezechias filius Sellum et Amasa filius Adali, contra eos, qui veniebant de proelio,
CEI 2008 28,13dicendo loro: "Non portate qui i prigionieri, perché su di noi pesa già una colpa nei confronti del Signore. Voi intendete aumentare i nostri peccati e le nostre colpe, mentre la nostra colpa è già grande e su Israele incombe un'ira ardente".
Nova Vulgata 2 Par28,13et dixerunt eis: «Non introducetis huc captivos, quia ad culpam coram Domino, quae iam est super nos, vultis adicere super peccata nostra et culpam nostram. Grandis quippe culpa est nobis, et ira furoris Domini super Israel».
CEI 2008 28,14I soldati allora rilasciarono i prigionieri e la preda davanti ai capi e a tutta l'assemblea.
Nova Vulgata
2 Par28,14Dimiseruntque viri bellatores captivos et universa, quae ceperant, coram principibus et omni multitudine.
CEI 2008 28,15Alcuni uomini, designati per nome, si presero cura dei prigionieri. Quanti erano nudi li rivestirono e li calzarono con capi di vestiario presi dal bottino, diedero loro da mangiare e da bere, li medicarono con unzioni; quindi, trasportando su asini gli inabili a marciare, li condussero a Gerico, città delle palme, presso i loro fratelli. Poi tornarono a Samaria.
Nova Vulgata 2 Par28,15Et surrexerunt viri nominatim designati et confortaverunt captivos omnesque, qui nudi erant, vestierunt de spoliis. Cumque vestissent eos et calceassent et refecissent cibo ac potu unxissentque, deduxerunt eos sollicite, et quidem omnes vacillantes in iumentis, et adduxerunt Iericho civitatem Palmarum ad fratres eorum. Ipsique reversi sunt Samariam.
CEI 2008 28,16In quel tempo il re Acaz mandò a chiedere aiuto al re d'Assiria.
Nova Vulgata
2 Par28,16Tempore illo misit rex Achaz ad regem Assyriorum auxilium postulans.
CEI 2008 28,17Gli Edomiti erano venuti ancora una volta e avevano sconfitto Giuda e fatto prigionieri.
Nova Vulgata
2 Par28,17Venerunt enim et Idumaei et percusserunt Iudam et ceperunt captivos.
CEI 2008 28,18Anche i Filistei si erano sparsi per le città della Sefela e del Negheb di Giuda, occupando Bet-Semes, Àialon, Ghederòt, Soco con le dipendenze, Timna con le dipendenze e Ghimzo con le dipendenze, e vi si erano insediati.
Nova Vulgata 2 Par28,18Philisthim quoque diffusi sunt per urbes Sephelae et Nageb Iudae ceperuntque Bethsames et Aialon et Gederoth, Socho quoque cum viculis eius et Thamnan et Gamzo cum viculis earum et habitaverunt in eis.
CEI 2008 28,19Questo accadde perché il Signore aveva umiliato Giuda a causa di Acaz, re d'Israele, che aveva permesso ogni licenza in Giuda ed era stato infedele al Signore.
Nova Vulgata 2 Par28,19Humiliaverat enim Dominus Iudam propter Achaz regem Israel, eo quod relaxasset ei frenum et contemptui habuisset Dominum.
CEI 2008 Tiglat-Pilèser, re d'Assiria, venne contro di lui e lo oppresse anziché sostenerlo.
28,20 Tiglat-Pilèser III: detto anche Pul, re assiro negli anni 745-727.
Nova Vulgata 2 Par28,20Venitque contra eum Theglathphalasar rex Assyriorum, qui afflixit eum, non autem confortavit.
CEI 2008 28,21Acaz spogliò il tempio del Signore, il palazzo del re e dei prìncipi e consegnò tutto all'Assiria, ma non ne ricevette alcun aiuto.
Nova Vulgata 2 Par28,21Achaz enim, spoliata domo Domini et domo regis et principum, dedit regi Assyriorum munera, et tamen nihil ei profuit.
CEI 2008 28,22Anche quando si trovava alle strette, continuava a essere infedele al Signore: così era il re Acaz.
Nova Vulgata
2 Par28,22Insuper et in tempore angustiae suae auxit contemptum in Dominum. Ipse rex Achaz
CEI 2008 28,23Sacrificò agli dèi di Damasco, che lo avevano sconfitto, dicendo: "Poiché gli dèi dei re di Aram portano a loro aiuto, io sacrificherò a essi e mi aiuteranno". In realtà, essi provocarono la sua caduta e quella di tutto Israele.
Nova Vulgata 2 Par28,23immolavit diis Damasci victimas percussoribus suis et dixit: «Dii regum Syriae auxiliantur eis; quos ego placabo hostiis, et aderunt mihi», cum e contrario ipsi fuerint ruina ei et universo Israel.
CEI 2008 28,24Acaz radunò gli arredi del tempio di Dio e li fece a pezzi; chiuse le porte del tempio di Dio, mentre eresse altari in tutti i crocicchi di Gerusalemme.
Nova Vulgata 2 Par28,24Direptis itaque Achaz omnibus vasis domus Dei atque confractis, clausit ianuas templi Dei et fecit sibi altaria in universis angulis Ierusalem.
CEI 2008 28,25In tutte le città di Giuda eresse alture per bruciare incenso ad altri dèi, provocando così lo sdegno del Signore, Dio dei suoi padri.
Nova Vulgata 2 Par28,25In singulis quoque urbibus Iudae exstruxit excelsa ad adolendum diis alienis atque ad iracundiam provocavit Dominum, Deum patrum suorum.
CEI 2008 28,26Le altre gesta di lui e tutte le sue imprese, dalle prime alle ultime, sono descritte nel libro dei re di Giuda e d'Israele.
Nova Vulgata
2 Par28,26Reliqua autem gestorum eius et omnium operum suorum priorum et novissimorum scripta sunt in libro regum Iudae et Israel.
CEI 2008 28,27Acaz si addormentò con i suoi padri e lo seppellirono in città, a Gerusalemme, ma non lo collocarono nei sepolcri dei re d'Israele. Al suo posto divenne re suo figlio Ezechia.


Nova Vulgata 2 Par28,27Dormivitque Achaz cum patribus suis, et sepelierunt eum in civitate Ierusalem; non autem posuerunt eum in sepulcra regum Israel. Regnavitque Ezechias filius eius pro eo.