Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI2008

CEI 2008

BibbiaEDU-logo

CEI 2008 - Antico Testamento - Pentateuco - Esodo - 38

Esodo

CEI 2008 Torna al libro

Nova Vulgata

CEI 2008 38 38,1 Fece l'altare per gli olocausti di legno di acacia: aveva cinque cubiti di lunghezza e cinque cubiti di larghezza: era quadrato, con tre cubiti di altezza.
Nova Vulgata EX38,1Fecit et altare holocausti de lignis acaciae quinque cubitorum per quadrum et trium in altitudine,
CEI 2008 38,2Fece i corni ai suoi quattro angoli: i corni costituivano un sol pezzo con esso. Lo rivestì di bronzo.
Nova Vulgata EX38,2cuius cornua de angulis procedebant; operuitque illud laminis aeneis.
CEI 2008 38,3Fece anche tutti gli accessori dell'altare: i recipienti, le palette, i vasi per l'aspersione, le forcelle e i bracieri; fece di bronzo tutti i suoi accessori.
Nova Vulgata EX38,3Et in usus eius paravit ex aere vasa diversa: lebetes, vatilla et pateras, fuscinulas et ignium receptacula.
CEI 2008 38,4Fece per l'altare una graticola di bronzo, lavorata a forma di rete, e la pose sotto la cornice dell'altare in basso: la rete arrivava a metà altezza dell'altare.
Nova Vulgata EX38,4Craticulamque eius in modum retis fecit aeneam subter marginem altaris ab imo usque ad medium eius,
CEI 2008 38,5Fuse quattro anelli e li pose alle quattro estremità della graticola di bronzo, per inserirvi le stanghe.
Nova Vulgata EX38,5fusis quattuor anulis per totidem craticulae summitates, ad immittendos vectes ad portandum.
CEI 2008 38,6Fece anche le stanghe di legno di acacia e le rivestì di bronzo.
Nova Vulgata EX38,6Quos et ipsos fecit de lignis acaciae et operuit laminis aeneis;
CEI 2008 38,7Introdusse le stanghe negli anelli sui lati dell'altare: servivano a trasportarlo. Fece l'altare di tavole, vuoto all'interno.
Nova Vulgata EX38,7induxitque in circulos, qui in lateribus altaris eminebant. Ipsum autem altare non erat solidum, sed cavum ex tabulis et intus vacuum.
CEI 2008 Fece il bacino di bronzo con il suo piedistallo di bronzo, impiegandovi gli specchi delle donne che venivano a prestare servizio all'ingresso della tenda del convegno.
38,8 gli specchi delle donne: il materiale degli specchi non è il vetro, ma il bronzo, che viene fuso per realizzare la vasca. Le donne qui menzionate sono quelle che prestavano servizio all’ingresso della tenda del convegno. Di esse si parla in 1Sam 2,22.
Nova Vulgata
EX38,8Fecit et labrum aeneum cum basi sua de speculis mulierum, quae excubabant in ostio tabernaculi conventus.
CEI 2008 38,9Fece il recinto: sul lato meridionale, verso sud, il recinto aveva tendaggi di bisso ritorto, per la lunghezza di cento cubiti.
Nova Vulgata
EX38,9Fecit et atrium, in cuius australi plaga erant tentoria de bysso retorta cubitorum centum;
CEI 2008 38,10C'erano le loro venti colonne con le venti basi di bronzo. Gli uncini delle colonne e le loro aste trasversali erano d'argento.
Nova Vulgata EX38,10columnae aeneae viginti cum basibus suis; unci columnarum et anuli earum argentei.
CEI 2008 38,11Anche sul lato rivolto a settentrione vi erano tendaggi per cento cubiti di lunghezza, le relative venti colonne con le venti basi di bronzo, gli uncini delle colonne e le aste trasversali d'argento.
Nova Vulgata EX38,11Aeque ad septentrionalem plagam tentoria, columnae basesque et unci anulique columnarum eiusdem mensurae et operis ac metalli erant.
CEI 2008 38,12Sul lato verso occidente c'erano cinquanta cubiti di tendaggi, con le relative dieci colonne e le dieci basi, gli uncini delle colonne e le loro aste trasversali d'argento.
Nova Vulgata EX38,12In ea vero plaga, quae ad occidentem respicit, fuerunt tentoria cubitorum quinquaginta, columnae decem cum basibus suis; et unci columnarum anulique earum argentei.
CEI 2008 38,13Sul lato orientale, verso levante, vi erano cinquanta cubiti:
Nova Vulgata EX38,13Porro contra orientem quinquaginta cubitorum paravit tentoria,
CEI 2008 38,14quindici cubiti di tendaggi, con le relative tre colonne e le tre basi alla prima ala;
Nova Vulgata EX38,14e quibus quindecim cubitos columnarum trium cum basibus suis unum tenebat latus;
CEI 2008 38,15quindici cubiti di tendaggi, con le tre colonne e le tre basi all'altra ala.
Nova Vulgata EX38,15et in parte altera ­ quia inter utraque introitum tabernaculi fecit ­ quindecim aeque cubitorum erant tentoria columnaeque tres et bases totidem.
CEI 2008 38,16Tutti i tendaggi che delimitavano il recinto erano di bisso ritorto.
Nova Vulgata EX38,16Cuncta atrii tentoria in circuitu ex bysso retorta texuerat.
CEI 2008 38,17Le basi delle colonne erano di bronzo, gli uncini delle colonne e le aste trasversali erano d'argento; il rivestimento dei loro capitelli era d'argento e tutte le colonne del recinto erano collegate da aste trasversali d'argento.
Nova Vulgata EX38,17Bases columnarum fuere aeneae, unci autem earum et anuli earum argentei et capita earum vestivit argento et omnes columnas atrii cinxit anulis argenteis.
CEI 2008 38,18Alla porta del recinto c'era una cortina, lavoro di ricamatore, di porpora viola, porpora rossa, scarlatto e bisso ritorto; la sua lunghezza era di venti cubiti, la sua altezza, nel senso della larghezza, era di cinque cubiti, come i tendaggi del recinto.
Nova Vulgata EX38,18Et in introitu eius opere plumario fecit velum ex hyacintho, purpura, cocco ac bysso retorta; quod habebat viginti cubitos in longitudine, altitudo vero quinque cubitorum erat iuxta mensuram, quam cuncta atrii tentoria habebant.
CEI 2008 38,19Le colonne relative erano quattro, con le quattro basi di bronzo, i loro uncini d'argento, il rivestimento dei loro capitelli e le loro aste trasversali d'argento.
Nova Vulgata EX38,19Columnae autem in ingressu fuere quattuor cum basibus aeneis, uncis argenteis; capitaque et anulos earum vestivit argento.
CEI 2008 38,20Tutti i picchetti della Dimora e del recinto circostante erano di bronzo.
Nova Vulgata EX38,20Paxillos quoque habitaculi et atrii per gyrum fecit aeneos.
CEI 2008 38,21Questo è il computo dei metalli impiegati per la Dimora, la Dimora della Testimonianza, redatto su ordine di Mosè a opera dei leviti, sotto la direzione di Itamàr, figlio del sacerdote Aronne.
Nova Vulgata
EX38,21Hic est census habitaculi, habitaculi testimonii, qui recensitus est iuxta praeceptum Moysi ministerio Levitarum per manum Ithamar filii Aaron sacerdotis.
CEI 2008 38,22Besalèl, figlio di Urì, figlio di Cur, della tribù di Giuda, eseguì quanto il Signore aveva ordinato a Mosè;
Nova Vulgata EX38,22Beseleel filius Uri filii Hur de tribu Iudae fecit cuncta, quae praeceperat Dominus Moysi,
CEI 2008 38,23insieme con lui Ooliàb, figlio di Achisamàc, della tribù di Dan, intagliatore, decoratore e ricamatore di porpora viola, porpora rossa, scarlatto e bisso.
Nova Vulgata EX38,23iuncto sibi socio Ooliab filio Achisamech de tribu Dan fabro et polymitario atque plumario ex hyacintho, purpura, cocco et bysso.
CEI 2008 38,24Il totale dell'oro impiegato nella lavorazione, cioè per tutto il lavoro del santuario - era l'oro presentato in offerta - fu di ventinove talenti e settecentotrenta sicli, in sicli del santuario.
Nova Vulgata
EX38,24Omne aurum, quod expensum est in opere sanctuarii et quod oblatum est in donariis, viginti novem talentorum fuit et septingentorum triginta siclorum ad mensuram sicli sanctuarii.
CEI 2008 38,25L'argento raccolto, in occasione del censimento della comunità, pesava cento talenti e millesettecentosettantacinque sicli, in sicli del santuario,
Nova Vulgata EX38,25Argentum autem eorum, qui in congregatione recensiti sunt, centum talentorum fuit et mille septingentorum et septuaginta quinque siclorum ad mensuram sicli sanctuarii.
CEI 2008 38,26cioè un beka a testa, vale a dire mezzo siclo, secondo il siclo del santuario, per ciascuno dei sottoposti al censimento, dai vent'anni in su. Erano seicentotremilacinquecentocinquanta.
Nova Vulgata EX38,26Beca, id est dimidium sicli iuxta mensuram sicli sanctuarii, dedit quisquis transit ad censum a viginti annis et supra, de sescentis tribus milibus et quingentis quinquaginta armatorum.
CEI 2008 38,27Cento talenti d'argento servirono a fondere le basi del santuario e le basi del velo: cento basi per cento talenti, cioè un talento per ogni base.
Nova Vulgata EX38,27De talentis centum argenti conflatae sunt bases sanctuarii et veli, singulis talentis per bases singulas supputatis.
CEI 2008 38,28Con i millesettecentosettantacinque sicli fece gli uncini delle colonne, rivestì i loro capitelli e le riunì con le aste trasversali.
Nova Vulgata EX38,28De mille autem septingentis et septuaginta quinque siclis fecit uncos columnarum et vestivit capita earum et cinxit eas argento.
CEI 2008 38,29Il bronzo presentato in offerta assommava a settanta talenti e duemilaquattrocento sicli.
Nova Vulgata EX38,29Aeris quoque oblata sunt septuaginta talenta et duo milia et quadringenti sicli,
CEI 2008 38,30Con esso fece le basi per l'ingresso della tenda del convegno, l'altare di bronzo con la sua graticola di bronzo e tutti gli accessori dell'altare,
Nova Vulgata EX38,30ex quibus fecit bases in introitu tabernaculi conventus et altare aeneum cum craticula sua omniaque vasa, quae ad usum eius pertinent,
CEI 2008 38,31le basi del recinto, le basi della porta del recinto, tutti i picchetti della Dimora e tutti i picchetti del recinto.


Nova Vulgata EX38,31et bases atrii tam in circuitu quam in ingressu eius et omnes paxillos habitaculi atque atrii per gyrum.