Giobbe
CEI 2008 Torna al libro
AT greco
AT greco
Gb5,4πόρρω γένοιντο οἱ υἱοὶ αὐτῶν ἀπὸ σωτηρίας κολαβρισθείησαν δὲ ἐπὶ θύραις ἡσσόνων καὶ οὐκ ἔσται ὁ ἐξαιρούμενος
CEI 2008
5,5l'affamato ne divora la messe,
anche se ridotta a spine, la porterà via
e gente assetata agognerà le sue sostanze.
anche se ridotta a spine, la porterà via
e gente assetata agognerà le sue sostanze.
AT greco
Gb5,5ἃ γὰρ ἐκεῖνοι συνήγαγον δίκαιοι ἔδονται αὐτοὶ δὲ ἐκ κακῶν οὐκ ἐξαίρετοι ἔσονται ἐκσιφωνισθείη αὐτῶν ἡ ἰσχύς
CEI 2008
5,9a lui, che fa cose tanto grandi da non potersi indagare,
meraviglie da non potersi contare,
meraviglie da non potersi contare,
CEI 2008
5,12è lui che rende vani i pensieri degli scaltri,
perché le loro mani non abbiano successo.
perché le loro mani non abbiano successo.
CEI 2008
5,17Perciò, beato l'uomo che è corretto da Dio:
non sdegnare la correzione dell'Onnipotente,
non sdegnare la correzione dell'Onnipotente,
CEI 2008
Da sei tribolazioni ti libererà
e alla settima il male non ti toccherà;
e alla settima il male non ti toccherà;
CEI 2008
con le pietre del campo avrai un patto
e le bestie selvatiche saranno in pace con te.
e le bestie selvatiche saranno in pace con te.
AT greco
Gb5,26ἐλεύσῃ δὲ ἐν τάφῳ ὥσπερ σῖτος ὥριμος κατὰ καιρὸν θεριζόμενος ἢ ὥσπερ θιμωνιὰ ἅλωνος καθ’ ὥραν συγκομισθεῖσα
CEI 2008
5,27Ecco, questo l'abbiamo studiato a fondo, ed è vero.
Ascoltalo e imparalo per il tuo bene".
Ascoltalo e imparalo per il tuo bene".
AT greco
Gb5,27ἰδοὺ ταῦτα οὕτως ἐξιχνιάσαμεν ταῦτά ἐστιν ἃ ἀκηκόαμεν σὺ δὲ γνῶθι σεαυτῷ εἴ τι ἔπραξας