Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI2008

CEI 2008

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
BibbiaEDU-logo

CEI 2008 - Antico Testamento - Libri Storici - Giudici - 12

Giudici

CEI 2008 Torna al libro

Nova Vulgata

CEI 2008 12 12,1 Gli uomini di Èfraim si radunarono, passarono il Giordano verso Safon e dissero a Iefte: "Perché sei andato a combattere contro gli Ammoniti e non ci hai chiamati con te? Noi bruceremo te e la tua casa".
Nova Vulgata Idc12,1Ecce autem convocatus vir Ephraim transiit contra aquilonem, et dixerunt ad Iephte: «Quare vadens ad pugnam contra filios Ammon vocare nos noluisti, ut pergeremus tecum? Igitur incendemus domum tuam super te».
CEI 2008 12,2Iefte rispose loro: "Io e il mio popolo abbiamo avuto grandi lotte con gli Ammoniti; quando vi ho chiamati in aiuto, non siete venuti a salvarmi dalle loro mani.
Nova Vulgata Idc12,2Quibus ille respondit: «Disceptatio erat mihi et populo meo contra filios Ammon vehemens, vocavique vos, ut mihi praeberetis auxilium, et facere noluistis.
CEI 2008 12,3Vedendo che non venivate voi a salvarmi, ho esposto al pericolo la vita, ho marciato contro gli Ammoniti e il Signore li ha consegnati nelle mie mani. Perché dunque siete venuti oggi contro di me a muovermi guerra?".
Nova Vulgata Idc12,3Quod cernens posui in manibus meis animam meam transivique ad filios Ammon, et tradidit eos Dominus in manus meas. Quid commerui, ut hodie adversum me consurgatis in proelium?».
CEI 2008 12,4Iefte, radunati tutti gli uomini di Gàlaad, diede battaglia a Èfraim; gli uomini di Gàlaad sconfissero gli Efraimiti, perché questi dicevano: "Voi siete fuggiaschi di Èfraim; Gàlaad sta in mezzo a Èfraim e in mezzo a Manasse".
Nova Vulgata
Idc12,4Vocatis itaque ad se cunctis viris Galaad, pugnabat contra Ephraim. Percusseruntque viri Galaad Ephraim, quia dixerat: «Fugitivi de Ephraim estis; Galaad habitat in medio Ephraim et Manasse».
CEI 2008 12,5I Galaaditi occuparono i guadi del Giordano in direzione di Èfraim. Quando uno dei fuggiaschi di Èfraim diceva: "Lasciatemi passare", gli uomini di Gàlaad gli chiedevano: "Sei un Efraimita?". Se rispondeva: "No",
Nova Vulgata Idc12,5Occupaveruntque Galaaditae vada Iordanis, per quae Ephraim reversurus erat. Cumque venisset ad ea de Ephraim numero fugiens atque dixisset: «Obsecro, ut me transire permittatis», dicebant ei Galaaditae: «Numquid Ephrathaeus es?». Quo dicente: «Non sum»,
CEI 2008 i Galaaditi gli dicevano: "Ebbene, di' scibbòlet", e se quello diceva: "Sibbòlet", non riuscendo a pronunciare bene, allora lo afferravano e lo uccidevano presso i guadi del Giordano. In quell'occasione perirono quarantaduemila uomini di Èfraim.
12,6 scibbòlet: termine ebraico che vuol dire “spiga”. È questo l’unico passo della Bibbia in cui troviamo un riferimento alla pronuncia locale o dialettale di una parola.
Nova Vulgata Idc12,6interrogabant eum: «Dic ergo: Scibboleth» (quod interpretatur Spica). Qui respondebat: «Sibboleth», illud recte exprimere non valens. Statimque apprehensum iugulabant in ipso Iordanis transitu. Et ceciderunt in illo tempore de Ephraim quadraginta duo milia.
CEI 2008 12,7Iefte fu giudice d'Israele per sei anni. Poi Iefte, il Galaadita, morì e fu sepolto nella sua città in Gàlaad.
Nova Vulgata
IdcIudicavitque Iephte Galaadites Israel sex annis et mortuus est ac sepultus in civitate sua in Galaad.
7 In civitate sua - Lege cum Gr et Vg beî; TM «in civitatibus»
CEI 2008 Dopo di lui fu giudice d'Israele Ibsan, di Betlemme.
12,8-14 Tre giudici minori
Nova Vulgata
Idc12,8Post hunc iudicavit Israel Abesan de Bethlehem.
CEI 2008 12,9Egli ebbe trenta figli e trenta figlie: fece sposare queste ultime con uomini di fuori e fece venire da fuori trenta fanciulle per i suoi figli. Fu giudice d'Israele per sette anni.
Nova Vulgata Idc12,9Qui habuit triginta filios et totidem filias emittens foras maritis dedit; et eiusdem numeri filiis suis accepit uxores forinsecus. Qui septem annis iudicavit Israel;
CEI 2008 12,10Poi Ibsan morì e fu sepolto a Betlemme.
Nova Vulgata Idc12,10mortuusque est ac sepultus in Bethlehem.
CEI 2008 12,11Dopo di lui fu giudice d'Israele Elon, lo Zabulonita; fu giudice d'Israele per dieci anni.
Nova Vulgata
Idc12,11Cui successit Ahialon Zabulonites et iudicavit Israel decem annis;
CEI 2008 12,12Poi Elon, lo Zabulonita, morì e fu sepolto ad Àialon, nel territorio di Zàbulon.
Nova Vulgata Idc12,12mortuusque est ac sepultus in Ahialon terrae Zabulon.
CEI 2008 12,13Dopo di lui fu giudice d'Israele Abdon, figlio d'Illel, di Piratòn.
Nova Vulgata
Idc12,13Post hunc iudicavit Israel Abdon filius Illel Pharathonites.
CEI 2008 12,14Ebbe quaranta figli e trenta nipoti, i quali cavalcavano settanta asinelli. Fu giudice d'Israele per otto anni.
Nova Vulgata Idc12,14Qui habuit quadraginta filios et triginta ex eis nepotes ascendentes super septuaginta pullos asinarum. Et iudicavit Israel octo annis;
CEI 2008 12,15Poi Abdon, figlio d'Illel, di Piratòn, morì e fu sepolto a Piratòn, nel territorio di Èfraim, sul monte dell'Amalecita.


Nova Vulgata Idc12,15mortuusque est ac sepultus in Pharathon terrae Ephraim in monte Amalecite.