Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI2008

CEI 2008

BibbiaEDU-logo

CEI 2008 - Antico Testamento - Libri Profetici - Isaia - 33

Isaia

CEI 2008 Torna al libro

CEI 1974

CEI 2008 33 Guai a te, che devasti e non sei stato devastato,
che saccheggi e non sei stato saccheggiato:
sarai devastato, quando avrai finito di devastare,
ti saccheggeranno, quando avrai finito di saccheggiare.
33,1-16 Intervento di Dio contro i nemici d’Israele
CEI 1974 Is33,1 Guai a te, che devasti e non sei stato devastato,
che saccheggi e non sei stato saccheggiato:
sarai devastato, quando avrai finito di devastare,
ti saccheggeranno, quando avrai finito di saccheggiare.
CEI 2008 33,2Pietà di noi, Signore, in te speriamo;
sii il nostro braccio ogni mattina,
nostra salvezza nel tempo dell'angoscia.
CEI 1974 Is33,2 Signore, pietà di noi, in te speriamo;
sii il nostro braccio ogni mattina,
nostra salvezza nel tempo dell`angoscia.
CEI 2008 33,3Alla voce del tuo fragore fuggono i popoli,
quando t'innalzi si disperdono le nazioni.
CEI 1974 Is33,3 Al rumore della tua minaccia fuggono i popoli,
quando ti levi si disperdono le nazioni.
CEI 2008 33,4Si ammucchia la preda come si ammucchiano le cavallette,
ci si precipita sopra come si precipitano le locuste.
CEI 1974 Is33,4 Si ammucchia la preda come si ammucchiano le cavallette
vi si precipita sopra come vi si precipitano le locuste.
CEI 2008 33,5Eccelso è il Signore perché abita in alto;
egli riempie Sion di diritto e di giustizia.
CEI 1974 Is33,5 Eccelso è il Signore poiché dimora lassù;
egli riempie Sion di diritto e di giustizia.
CEI 2008 33,6C'è sicurezza nei tuoi giorni,
sapienza e conoscenza sono ricchezze che salvano;
il timore del Signore è il suo tesoro.
CEI 1974 Is33,6 C`è sicurezza nelle sue leggi,
ricchezze salutari sono sapienza e scienza;
il timore di Dio è il suo tesoro.
Intervento di Dio
CEI 2008 33,7Ecco, gli araldi gridano di fuori,
piangono amaramente i messaggeri di pace.
CEI 1974 Is33,7 Ecco gli araldi gridano di fuori,
i messaggeri di pace piangono amaramente.
CEI 2008 33,8Sono deserte le strade,
non c'è chi passi per la via.
È stata infranta l'alleanza,
sono stati respinti i testimoni,
non si è avuto riguardo per nessuno.
CEI 1974 Is33,8 Sono deserte le strade,
non c`è chi passi per la via.
Egli ha violato l`alleanza,
ha respinto i testimoni,
non si è curato di alcuno.
CEI 2008 La terra è in lutto, è piena di squallore,
si scolora il Libano e sfiorisce;
la pianura di Saron è simile a una steppa,
sono brulli i monti di Basan e il Carmelo.
33,9  Saron: la parte della pianura costiera che si estende da Giaffa verso nord, fino al monte Carmelo. Basan: una regione a est del Giordano.
CEI 1974 Is La terra è in lutto e piena di squallore,
si scolora il Libano e intristisce;
la pianura di Saron è simile a una steppa,
brulli sono il Basan e il Carmelo.
33,9 Sono menzionate le zone più feraci della Palestina.
CEI 2008 33,10"Ora mi alzerò - dice il Signore -,
ora mi innalzerò, ora mi esalterò.
CEI 1974 Is33,10 "Ora mi alzerò", dice il Signore,
"ora mi innalzerò, ora mi esalterò.
CEI 2008 33,11Avete concepito fieno, partorirete paglia;
il vostro soffio è un fuoco: vi divorerà.
CEI 1974 Is33,11 Avete concepito fieno, partorirete paglia;
il mio soffio vi divorerà come fuoco.
CEI 2008 33,12I popoli saranno fornaci per calce,
spini tagliati da bruciare nel fuoco.
CEI 1974 Is33,12 I popoli saranno fornaci per calce,
spini tagliati da bruciare nel fuoco.
CEI 2008 33,13Ascoltate, voi lontani, quanto ho fatto,
riconoscete, voi vicini, qual è la mia forza".
CEI 1974 Is33,13 Sentiranno i lontani quanto ho fatto,
sapranno i vicini qual è la mia forza".
CEI 2008 A Sion hanno paura i peccatori,
uno spavento si è impadronito dei malvagi.
Chi di noi può abitare presso un fuoco divorante?
Chi di noi può abitare tra fiamme perenni?
33,14 Il fuoco indica la presenza divina.
CEI 1974 Is Hanno paura in Sion i peccatori,
lo spavento si è impadronito degli empi.
"Chi di noi può abitare presso un fuoco divorante?
Chi di noi può abitare tra fiamme perenni?".
33,14 Il fuoco divorante è Dio: cfr. Dt 4, 24.
CEI 2008 Colui che cammina nella giustizia e parla con lealtà,
che rifiuta un guadagno frutto di oppressione,
scuote le mani per non prendere doni di corruzione,
si tura le orecchie per non ascoltare proposte sanguinarie
e chiude gli occhi per non essere attratto dal male:
33,15-16  Colui che cammina: le stesse formule sono usate nei Sal 15 e 24 e riprendono le istruzioni che venivano impartite ai pellegrini, quando chiedevano di accedere al tempio di Gerusalemme.
CEI 1974 Is33,15 Chi cammina nella giustizia e parla con lealtà,
chi rigetta un guadagno frutto di angherie,
scuote le mani per non accettare regali,
si tura gli orecchi per non udire fatti di sangue
e chiude gli occhi per non vedere il male:
CEI 2008 33,16costui abiterà in alto,
fortezze sulle rocce saranno il suo rifugio,
gli sarà dato il pane, avrà l'acqua assicurata.
CEI 1974 Is33,16 costui abiterà in alto,
fortezze sulle rocce saranno il suo rifugio,
gli sarà dato il pane, avrà l`acqua assicurata.
CEI 2008 I tuoi occhi vedranno un re nel suo splendore,
contempleranno una terra sconfinata.
33,17-24 Visione di pace per Gerusalemme
CEI 1974 Is I tuoi occhi vedranno un re nel suo splendore,
contempleranno un paese sconfinato.
33,17-20 La felicità del regno messianico in una Gerusalemme pacifica e salda.
CEI 2008 Il tuo cuore mediterà con terrore:
"Dov'è colui che registra?
Dov'è colui che pesa il denaro?
Dov'è colui che ispeziona le torri?".
33,18 Dov’è colui che registra?: allusione ai funzionari incaricati di riscuotere i tributi per conto dei dominatori stranieri.
CEI 1974 Is Il tuo cuore si chiederà nei suoi terrori:
"Dov`è colui che registra?
Dov`è colui che pesa il denaro?
Dov`è colui che ispeziona le torri?".
33,18 Allusione agli agenti delle imposte dell'oppressore.
CEI 2008 33,19Non vedrai più quel popolo insolente,
popolo dal linguaggio oscuro, incomprensibile,
dalla lingua barbara che non si capisce.
CEI 1974 Is33,19 Non vedrai più quel popolo straniero,
popolo dal linguaggio oscuro, incomprensibile,
dalla lingua barbara che non si capisce.
CEI 2008 33,20Guarda Sion,
la città delle nostre feste!
I tuoi occhi vedranno Gerusalemme,
dimora tranquilla, tenda che non sarà più rimossa,
i suoi paletti non saranno divelti,
nessuna delle sue cordicelle sarà strappata.
CEI 1974 Is33,20 Guarda Sion,
la città delle nostre feste!
I tuoi occhi vedranno Gerusalemme,
dimora tranquilla, tenda che non sarà più rimossa,
i suoi paletti non saranno divelti,
nessuna delle sue cordicelle sarà strappata.
CEI 2008 33,21Ma è là che è potente il Signore per noi,
regione di fiumi e larghi canali;
non ci passerà nave a remi
né l'attraverserà naviglio potente.
CEI 1974 Is33,21 Poiché se là c`è un potente,
noi abbiamo il Signore,
al posto di fiumi e larghi canali;
non ci passerà nave a remi
né l`attraverserà naviglio più grosso.
23a Sono allentate le sue corde,
23b non tengono più l`albero diritto,
23 cnon spiegano più le vele.
CEI 2008 33,22Poiché il Signore è nostro giudice,
il Signore è nostro legislatore,
il Signore è nostro re:
egli ci salverà.
CEI 1974 Is33,22 Poiché il Signore è nostro giudice,
il Signore è nostro legislatore,
il Signore è nostro re;
egli ci salverà.
23d Allora anche i ciechi divideranno una preda enorme
23e gli zoppi faranno un ricco bottino.
24 Nessuno degli abitanti dirà:
"Io sono malato";
il popolo che vi dimora
è stato assolto dalle sue colpe.
CEI 2008 33,23Sono allentate le sue corde,
non tengono più l'albero diritto,
non spiegano più le vele.
Allora sarà divisa in grande abbondanza
la preda della rapina.
Gli zoppi faranno un ricco bottino.
CEI 2008 33,24Nessuno degli abitanti dirà:
"Io sono malato".
Il popolo che vi dimora
è stato assolto dalle sue colpe.