Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI2008

CEI 2008

BibbiaEDU-logo

CEI 2008 - Antico Testamento - Libri Profetici - Isaia - 63

Isaia

CEI 2008 Torna al libro

Interconfessionale

CEI 2008 63 "Chi è costui che viene da Edom,
da Bosra con le vesti tinte di rosso,
splendido nella sua veste,
che avanza nella pienezza della sua forza?".
"Sono io, che parlo con giustizia,
e sono grande nel salvare".
63,1 GIUDIZIO PER I RIBELLI, SALVEZZA PER I SERVI FEDELI (63-66)
 Giudizio divino contro i nemici
 Bosra: città di Edom. Corrisponde all’attuale Buseira, in Giordania.
Interconfessionale Is«Chi è che arriva da Bosra,
la capitale di Edom,
con vesti tinte di rosso?
È avvolto nel suo splendido mantello,
cammina a testa alta,
conosce tutta la sua forza».

«Sono io, il Signore.
Vengo a rendere giustizia,
e sono potente per salvare il mio popolo».

Rimandi
63,1 Bosra, Edom Is 34,5-6+; Ger 49,7-22; Ez 25,12-14; 35,1-36,5; Abd 1-18; Ml 1,2-5. — Vengo a rendere giustizia, a salvare Is 49,25; 51,22.
Note al Testo
63,1 Bosra e Edom: vedi nota a 34,5. Gli Edomiti erano considerati da Israele i nemici tradizionali di Israele. In ebraico le parole Edom e Bosra evocano rispettivamente il rosso e la vendemmia.
CEI 2008 63,2"Perché rossa è la tua veste
e i tuoi abiti come quelli di chi pigia nel torchio?".
Interconfessionale Is«Ma perché i tuoi vestiti sono rossi
come quelli di chi pigia l’uva nel tino?».

Rimandi
63,2 i tuoi vestiti sono rossi Ap 19,13. — la pigiatura, immagine del giudizio Ger 25,30; Gl 4,13; Lam 1,15; Ap 14,19-20; 19,15.
Note al Testo
63,2 pigia l’uva: l’immagine della pigiatura dell’uva consente al profeta di assimilare i chicchi schiacciati ai nemici vinti e calpestati; perciò il loro sangue è come il succo dell’uva che macchia le vesti del pigiatore.
CEI 2008 63,3"Nel tino ho pigiato da solo
e del mio popolo nessuno era con me.
Li ho pigiati nella mia ira,
li ho calpestati nella mia collera.
Il loro sangue è sprizzato sulle mie vesti
e mi sono macchiato tutti gli abiti,
Interconfessionale Is«Infatti ho lavorato al tino e da solo,
nessun popolo mi ha aiutato.
Ho pigiato le nazioni,
le ho calpestate con furore e collera.
Il loro sangue è sprizzato sulle mie vesti
e ne sono rimaste tutte macchiate.
Rimandi
63,3 nessun popolo Is 41,28+.
CEI 2008 63,4perché il giorno della vendetta era nel mio cuore
ed è giunto l'anno del mio riscatto.
Interconfessionale IsEra venuta l’ora della vendetta,
il momento di salvare il mio popolo.
Rimandi
63,4 l’ora della vendetta Is 34,8; 61,2. — il momento di salvare Is 41,14+.
CEI 2008 63,5Guardai: nessuno mi aiutava;
osservai stupito: nessuno mi sosteneva.
Allora mi salvò il mio braccio,
mi sostenne la mia ira.
Interconfessionale IsSono rimasto sorpreso quando ho visto
che nessuno mi aiutava.
Solamente il mio furore e la mia forza
mi hanno aiutato a vincere.
Rimandi
63,5 nessuno mi aiutava Is 41,28+; 59,16. — la mia forza Is 40,10+.
CEI 2008 63,6Calpestai i popoli con sdegno, li ubriacai con ira,
feci scorrere per terra il loro sangue".
Interconfessionale IsHo calpestato i popoli con collera,
li ho ubriacati con il mio furore,
ho sparso il loro sangue per terra».
Rimandi
63,6 ubriacati cfr. Ger 25,15.
CEI 2008 Voglio ricordare i benefici del Signore,
le glorie del Signore,
quanto egli ha fatto per noi.
Egli è grande in bontà per la casa d'Israele.
Egli ci trattò secondo la sua misericordia,
secondo la grandezza della sua grazia.
63,7-64,11 - Supplica al Signore
Interconfessionale IsVoglio ricordare quanto ci ha voluto bene il Signore,
lodarlo per tutto quel che ha fatto per noi.
Egli è stato molto generoso verso Israele,
lo ha trattato con amore
e con immensa bontà.

Rimandi
63,7 quanto ci ha voluto bene il Signore Sal 13,6; 89,2.
CEI 2008 63,8Disse: "Certo, essi sono il mio popolo,
figli che non deluderanno",
e fu per loro un salvatore
Interconfessionale IsIl Signore aveva detto:
«Questo è il mio popolo,
sono figli miei e non mi deluderanno».
Egli li ha salvati
Rimandi
63,8 mio popolo, miei figli Es 4,22-23; Dt 14,1-2; Ger 3,14.19.22; 31,9.20; Os 2,1; 11,1; Sap 18,13. — Egli li ha salvati Is 43,3+.
CEI 2008 63,9in tutte le loro tribolazioni.
Non un inviato né un angelo,
ma egli stesso li ha salvati;
con amore e compassione li ha riscattati,
li ha sollevati e portati su di sé,
tutti i giorni del passato.
Interconfessionale Isdalle loro sofferenze.
Non ha mandato un altro in aiuto,
nemmeno un angelo,
ma lui stesso ha voluto salvarli.
Nel suo amore e nella sua compassione
li ha liberati dall’oppressione.
Si è sempre preso cura di loro.
Rimandi
63,9 delle loro sofferenze 1 Sam 26,24; 2 Sam 4,9; 1 Re 1,29; Sal 54,9. — Nel suo amore Ger 31,3; Os 3,1. — nella sua compassione Ml 3,17. — Si è sempre preso cura di loro Is 46,3-4.
Note al Testo
63,9 Non ha mandato… salvarli: così vocalizzando il testo ebraico secondo l’antica traduzione greca; il testo ebraico ha: Per lui era una sofferenza e l’angelo della sua presenza li ha salvati.
CEI 2008 63,10Ma essi si ribellarono
e contristarono il suo santo spirito.
Egli perciò divenne loro nemico
e mosse loro guerra.
Interconfessionale IsMa essi si sono ribellati,
hanno amareggiato Dio, nel suo spirito.
Allora egli è diventato loro nemico
e li ha combattuti.
Rimandi
63,10 si sono ribellati Nm 20,10. — hanno amareggiato lo spirito di Dio Ef 4,30.
CEI 2008 63,11Allora si ricordarono dei giorni antichi,
di Mosè suo servo.
Dov'è colui che lo fece salire dal mare
con il pastore del suo gregge?
Dov'è colui che gli pose nell'intimo
il suo santo spirito,
Interconfessionale IsAllora il popolo si è ricordato
del tempo passato e di Mosè,
e si è chiesto:
«Dov’è il Signore
che ha salvato dall’acqua del mare
il suo popolo con il suo pastore?
Dov’è il Signore
che ha messo il suo santo spirito in mezzo al popolo?
Rimandi
63,11 ha messo il suo santo spirito in mezzo al popolo Nm 11,17; cfr. Is 42,1+.
CEI 2008 63,12colui che fece camminare alla destra di Mosè
il suo braccio glorioso,
che divise le acque davanti a loro
acquistandosi un nome eterno,
Interconfessionale IsEgli avanzava con la sua grande potenza,
alla destra di Mosè,
e ha diviso l’acqua davanti a loro,
per essere lodato per sempre.
Rimandi
63,12 grande potenza del Signore Is 40,10+. — ha diviso l’acqua Es 14,16. — lodato per sempre Is 55,13.
CEI 2008 63,13colui che li fece avanzare tra i flutti
come un cavallo nella steppa?
Non inciamparono,
Interconfessionale IsLi ha fatti avanzare sul fondo del mare,
come un cavallo nella pianura,
Rimandi
63,13 sul fondo del mare Is 51,10.
CEI 2008 63,14come armento che scende per la valle:
lo spirito del Signore li guidava al riposo.
Così tu conducesti il tuo popolo,
per acquistarti un nome glorioso.
Interconfessionale Iscome un gregge che scende a valle
non hanno inciampato.
Lo spirito del Signore li guidava al riposo».
Così hai condotto il tuo popolo, Signore,
e hai reso glorioso il tuo nome.
Rimandi
63,14 come un gregge Sal 77,21.
CEI 2008 63,15Guarda dal cielo e osserva
dalla tua dimora santa e gloriosa.
Dove sono il tuo zelo e la tua potenza,
il fremito delle tue viscere
e la tua misericordia?
Non forzarti all'insensibilità,
Interconfessionale IsGuarda, Signore, dall’alto del cielo,
osserva dalla tua dimora splendida e santa.
Dove sono il tuo ardore, il tuo valore,
il tuo amore premuroso, la tua compassione?
Perché non li manifesti più verso di noi?
Rimandi
63,15 Guarda… dall’alto del cielo Sal 80,15. — il tuo amore premuroso Is 59,17.
CEI 2008 63,16perché tu sei nostro padre,
poiché Abramo non ci riconosce
e Israele non si ricorda di noi.
Tu, Signore, sei nostro padre,
da sempre ti chiami nostro redentore.
Interconfessionale IsTu sei nostro padre.
Abramo e Giacobbe, nostri antenati,
non ci riconoscono più.
Ma tu, Signore, sei nostro padre,
‘Nostro Liberatore’
è da sempre il tuo nome.
Rimandi
63,16 nostro padre Dt 32,6; Is 64,7; Mt 6,9; 23,9. — Abramo Is 41,8. — nostro liberatore Is 41,14+.
CEI 2008 63,17Perché, Signore, ci lasci vagare lontano dalle tue vie
e lasci indurire il nostro cuore, così che non ti tema?
Ritorna per amore dei tuoi servi,
per amore delle tribù, tua eredità.
Interconfessionale IsPerché, Signore, ci lasci vagare
lontano dal tuo cammino,
sempre più ostinati
nel rifiutare la tua autorità?
Per amore nostro
torna da noi tuoi servitori,
noi, il popolo che ti appartiene.
Rimandi
63,17 Perché? Sal 80,13. — il cammino di Dio Is 64,4. — torna Sal 80,15; 90,13. — il popolo che ti appartiene Dt 32,9.
CEI 2008 63,18Perché gli empi hanno calpestato il tuo santuario,
i nostri avversari hanno profanato il tuo luogo santo?
Interconfessionale IsNoi, tuo popolo santo,
abbiamo avuto in possesso la terra
per poco tempo.
Ma poi i nostri nemici hanno profanato
il tuo tempio santo.
Rimandi
63,18 il tempio santo profanato Is 64,10.
CEI 2008 63,19Siamo diventati da tempo
gente su cui non comandi più,
su cui il tuo nome non è stato mai invocato.
Se tu squarciassi i cieli e scendessi!
Davanti a te sussulterebbero i monti,

Interconfessionale IsDa troppo tempo
non siamo più il popolo sul quale regni,
il popolo che porta il tuo nome!

Perché non squarci il cielo
e non scendi?
Davanti a te i monti tremerebbero!
Rimandi
63,19 il popolo che porta il nome del Signore Dt 28,10; Ger 14,9. — non squarci il cielo Mc 1,10; cfr. 15,38. — i monti tremerebbero Mic 1,4; Ab 3,6.10; Sal 18,8; cfr. Is 54,10.