Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI2008

CEI 2008

BibbiaEDU-logo

CEI 2008 - Antico Testamento - Pentateuco - Numeri - 24

Numeri

CEI 2008 Torna al libro

CEI 1974

CEI 2008 24 24,1 Balaam vide che al Signore piaceva benedire Israele e non andò come le altre volte alla ricerca di sortilegi, ma rivolse la sua faccia verso il deserto.
CEI 1974 Nm24,1 Balaam vide che al Signore piaceva di benedire Israele e non volle rivolgersi come le altre volte alla magìa, ma voltò la faccia verso il deserto.
CEI 2008 24,2Balaam alzò gli occhi e vide Israele accampato, tribù per tribù. Allora lo spirito di Dio fu sopra di lui.
CEI 1974 Nm24,2 Balaam alzò gli occhi e vide Israele accampato, tribù per tribù. Allora lo spirito di Dio fu sopra di lui.
CEI 2008 24,3Egli pronunciò il suo poema e disse:

"Oracolo di Balaam, figlio di Beor,
e oracolo dell'uomo dall'occhio penetrante;
CEI 1974 Nm24,3 Egli pronunziò il suo poema e disse:

"Oracolo di Balaam, figlio di Beor,
e oracolo dell`uomo dall`occhio penetrante;
CEI 2008 24,4oracolo di chi ode le parole di Dio,
di chi vede la visione dell'Onnipotente,
cade e gli è tolto il velo dagli occhi.
CEI 1974 Nm24,4 oracolo di chi ode le parole di Dio
e conosce la scienza dell`Altissimo,
di chi vede la visione dell`Onnipotente,
e cade ed è tolto il velo dai suoi occhi.
CEI 2008 24,5Come sono belle le tue tende, Giacobbe,
le tue dimore, Israele!
CEI 1974 Nm24,5 Come sono belle le tue tende, Giacobbe,
le tue dimore, Israele!
CEI 2008 Si estendono come vallate,
come giardini lungo un fiume,
come àloe, che il Signore ha piantato,
come cedri lungo le acque.
24,6 àloe: pianta dal legno odoroso.
CEI 1974 Nm24,6 Sono come torrenti che si diramano,
come giardini lungo un fiume,
come àloe, che il Signore ha piantati,
come cedri lungo le acque.
CEI 2008 24,7Fluiranno acque dalle sue secchie
e il suo seme come acque copiose.
Il suo re sarà più grande di Agag
e il suo regno sarà esaltato.
CEI 1974 Nm24,7 Fluirà l`acqua dalle sue secchie
e il suo seme come acqua copiosa.
Il suo re sarà più grande di Agag
e il suo regno sarà celebrato.
CEI 2008 24,8Dio, che lo ha fatto uscire dall'Egitto,
è per lui come le corna del bufalo.
Egli divora le nazioni che lo avversano,
addenta le loro ossa
e le loro frecce egli spezza.
CEI 1974 Nm24,8 Dio, che lo ha fatto uscire dall`Egitto,
è per lui come le corna del bùfalo.
Egli divora le genti che lo avversano,
addenta le loro ossa
e spezza le saette scagliate contro di lui.
CEI 2008 24,9Si accoscia, si accovaccia come un leone
e come una leonessa: chi lo farà alzare?
Benedetto chi ti benedice
e maledetto chi ti maledice".

CEI 1974 Nm24,9 Si è rannicchiato, si è accovacciato come un leone
e come una leonessa, chi oserà farlo alzare?
Chi ti benedisce sia benedetto
e chi ti maledice sia maledetto!".
CEI 2008 24,10Allora l'ira di Balak si accese contro Balaam; Balak batté le mani e disse a Balaam: "Per maledire i miei nemici ti ho chiamato, ed ecco li hai grandemente benedetti per tre volte.
CEI 1974 Nm24,10 Allora l`ira di Balak si accese contro Balaam; Balak battè le mani e disse a Balaam: "Ti ho chiamato per maledire i miei nemici e tu invece per tre volte li hai benedetti!
CEI 2008 24,11Ora vattene nella tua terra! Avevo detto che ti avrei colmato di onori, ma ecco, il Signore ti ha impedito di averli".
CEI 1974 Nm24,11 Ora vattene al tuo paese! Avevo detto che ti avrei colmato di onori, ma ecco, il Signore ti ha impedito di averli".
CEI 2008 24,12Balaam disse a Balak: "Non avevo forse detto ai messaggeri che mi avevi mandato:
CEI 1974 Nm24,12 Balaam disse a Balak: "Non avevo forse detto ai messaggeri che mi avevi mandato:
CEI 2008 24,13"Quand'anche Balak mi desse la sua casa piena d'argento e d'oro, non potrei trasgredire l'ordine del Signore per fare cosa, buona o cattiva, di mia iniziativa: ciò che il Signore dirà, quello soltanto dirò"?
CEI 1974 Nm24,13 Quando anche Balak mi desse la sua casa piena d`argento e d`oro, non potrei trasgredire l`ordine del Signore per fare cosa buona o cattiva di mia iniziativa: ciò che il Signore dirà, quello soltanto dirò?
CEI 2008 Ora sto per tornare al mio popolo; ebbene, vieni: ti predirò ciò che questo popolo farà al tuo popolo nei giorni a venire".
24,14-25 Nel quarto ed ultimo oracolo, l’iniziativa non è più del re di Moab, ma è Balaam a predire la sorte futura del popolo di Israele.
CEI 1974 Nm24,14 Ora sto per tornare al mio popolo; ebbene vieni: ti predirò ciò che questo popolo farà al tuo popolo negli ultimi giorni".
CEI 2008 24,15Egli pronunciò il suo poema e disse:

"Oracolo di Balaam, figlio di Beor,
oracolo dell'uomo dall'occhio penetrante,
CEI 1974 Nm24,15 Egli pronunciò il suo poema e disse:

"Oracolo di Balaam, figlio di Beor,
oracolo dell`uomo dall`occhio penetrante,
CEI 2008 24,16oracolo di chi ode le parole di Dio
e conosce la scienza dell'Altissimo,
di chi vede la visione dell'Onnipotente,
cade e gli è tolto il velo dagli occhi.
CEI 1974 Nm24,16 oracolo di chi ode le parole di Dio
e conosce la scienza dell`Altissimo,
di chi vede la visione dell`Onnipotente,
e cade ed è tolto il velo dai suoi occhi.
CEI 2008 Io lo vedo, ma non ora,
io lo contemplo, ma non da vicino:
una stella spunta da Giacobbe
e uno scettro sorge da Israele,
spacca le tempie di Moab
e il cranio di tutti i figli di Set;
24,17 una stella spunta da Giacobbe: la stella che spunta e lo scettro sono simboli della nascita del re (Is 14,12). Questo testo sarà letto in chiave messianica. Nel vangelo di Matteo, la stella è indicazione per i Magi della nascita del Messia (Mt 2,2), mentre nell'Apocalisse di Giovanni la stella è Cristo stesso (Ap 22,16).
CEI 1974 Nm Io lo vedo, ma non ora,
io lo contemplo, ma non da vicino:
Una stella spunta da Giacobbe
e uno scettro sorge da Israele,
spezza le tempie di Moab
e il cranio dei figli di Set,
24,17 La stella ( cfr. Mt 2, 2-7) e lo scettro indicano un personaggio regale, nel quale la tradizione ebraica e cristiana vede il Messia. Tutta la storia della salvezza è orientata verso il Messia; perciò qui egli è messo in rapporto con la vittoria di Israele sui suoi immediati nemici.
CEI 2008 24,18Edom diverrà sua conquista
e diverrà sua conquista Seir, suo nemico,
mentre Israele compirà prodezze.
CEI 1974 Nm24,18 Edom diverrà sua conquista
e diverrà sua conquista Seir, suo nemico,
mentre Israele compirà prodezze.
CEI 2008 24,19Uno di Giacobbe dominerà
e farà perire gli scampati dalla città".

CEI 1974 Nm24,19 Uno di Giacobbe dominerà i suoi nemici
e farà perire gli scampati da Ar".
CEI 2008 24,20Poi vide Amalèk, pronunciò il suo poema e disse:

"Amalèk è la prima delle nazioni,
ma il suo avvenire sarà la rovina".

CEI 1974 Nm24,20 Poi vide Amalek, pronunziò il suo poema e disse:

"Amalek è la prima delle nazioni,
ma il suo avvenire sarà eterna rovina".
CEI 2008 24,21Poi vide i Keniti, pronunciò il suo poema e disse:

"Sicura è la tua dimora, o Caino,
e il tuo nido è aggrappato alla roccia.
CEI 1974 Nm Poi vide i Keniti, pronunziò il suo poema e disse:

"Sicura è la tua dimora, o Caino,
e il tuo nido è aggrappato alla roccia.
24,21 I Keniti erano nomadi del sud palestinese.
CEI 2008 24,22Ma sarà dato all'incendio,
finché Assur non ti deporterà in prigionia".

CEI 1974 Nm24,22 Eppure sarà dato alla distruzione,
finchè Assur ti deporterà in prigionia".
CEI 2008 24,23Pronunciò ancora il suo poema e disse:

"Ahimè! Chi vivrà,
dopo che Dio avrà compiuto queste cose?
CEI 1974 Nm24,23 Pronunziò ancora il suo poema e disse:

"Ahimè ! chi potrà sopravvivere,
dopo che il Signore avrà compiuto tal cosa?
CEI 2008 24,24Verranno navi dalla parte dei Chittìm
e piegheranno Assur e piegheranno Eber,
ma anch'egli andrà in perdizione".

CEI 1974 Nm24,24 Verranno navi dalla parte di Cipro
e opprimeranno Assur e opprimeranno Eber,
ma anch`egli andrà in perdizione".
CEI 2008 24,25Poi Balaam si alzò e tornò nella sua terra, mentre Balak se ne andò per la sua strada.


CEI 1974 Nm24,25 Poi Balaam si alzò e tornò al suo paese, mentre Balak se ne andò per la sua strada.