Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI2008

CEI 2008

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
BibbiaEDU-logo

CEI 2008 - Antico Testamento - Libri Profetici - Osea - 6

Osea

CEI 2008 Torna al libro

Nova Vulgata

CEI 2008 6 "Venite, ritorniamo al Signore:
egli ci ha straziato ed egli ci guarirà.
Egli ci ha percosso ed egli ci fascerà.
6,1-6  Incapacità di ritornare al Signore
Nova Vulgata
Os6,1“Venite, et revertamur ad Dominum,
quia ipse laceravit et sanabit nos,
percussit et curabit nos.
CEI 2008 6,2Dopo due giorni ci ridarà la vita
e il terzo ci farà rialzare,
e noi vivremo alla sua presenza.
Nova Vulgata
Os6,2Vivificabit nos post duos dies,
in die tertia suscitabit nos,
et vivemus in conspectu eius.
CEI 2008 6,3Affrettiamoci a conoscere il Signore,
la sua venuta è sicura come l'aurora.
Verrà a noi come la pioggia d'autunno,
come la pioggia di primavera che feconda la terra".
Nova Vulgata
Os6,3Sciamus sequamurque,
ut cognoscamus Dominum.
Quasi diluculum praeparatus est egressus eius,
et veniet quasi imber nobis temporaneus,
quasi imber serotinus irrigans terram”.
CEI 2008 6,4Che dovrò fare per te, Èfraim,
che dovrò fare per te, Giuda?
Il vostro amore è come una nube del mattino,
come la rugiada che all'alba svanisce.
Nova Vulgata
Os6,4Quid faciam tibi, Ephraim?
Quid faciam tibi, Iuda?
Caritas vestra quasi nubes matutina
et quasi ros mane pertransiens.
CEI 2008 6,5Per questo li ho abbattuti per mezzo dei profeti,
li ho uccisi con le parole della mia bocca
e il mio giudizio sorge come la luce:
Nova Vulgata
OsPropter hoc dolavi per prophetas,
occidi eos in verbis oris mei,
sed ius meum quasi lux egredietur;
5 Sed ius meum quasi lux – Lege cum Gr, Syr et Targ ûmišpātî kā’ôr; TM «et iudicia tua (ut) lux»
CEI 2008 poiché voglio l'amore e non il sacrificio,
la conoscenza di Dio più degli olocausti.
6,6  voglio l’amore e non il sacrificio: l’affermazione sarà ripresa da Gesù (Mt 9,13; 12,7).
Nova Vulgata
Os6,6quia caritatem volo et non sacrificium,
et scientiam Dei plus quam holocausta.
CEI 2008 Ma essi come Adamo hanno violato l'alleanza;
ecco, così mi hanno tradito.
6,7-7,2 Violazione dell'alleanza e malvagità diffusa
 come Adamo: riferimento a quanto narrato in Gen 2-3; ma potrebbe anche significare: “come un uomo qualunque”, cioè un uomo che non conosce Dio. Alcuni pensano che l’ebraico adam sia qui un nome di luogo: la città di Adam (vedi Gs 3,16 e nota relativa).
Nova Vulgata
Os6,7Ipsi autem in Adam transgressi sunt pactum;
ibi praevaricati sunt in me.
CEI 2008 Gàlaad è una città di malfattori,
macchiata di sangue.
6,8-9 Gàlaad: località a est del Giordano; Sichem: città importante nella zona centrale del territorio di Canaan.
Nova Vulgata
Os6,8Galaad civitas operantium iniquitatem
maculata sanguine.
CEI 2008 6,9Come banditi in agguato
una ciurma di sacerdoti
assale e uccide sulla strada di Sichem,
commette scelleratezze.
Nova Vulgata
Os6,9Et quasi insidiantes virum latrones
caterva sacerdotum;
in via interficiunt pergentes Sichem,
vere scelus operantur.
CEI 2008 6,10Orribili cose ho visto a Betel;
là si è prostituito Èfraim,
si è reso immondo Israele.
Nova Vulgata
Os6,10In domo Israel vidi horrendum:
ibi fornicationes Ephraim,
contaminatus est Israel.
CEI 2008 6,11Anche a te, Giuda, io riserbo una mietitura,
quando ristabilirò la sorte del mio popolo.


Nova Vulgata
Os6,11Sed et tibi, Iuda, parata est messis,
cum convertero sortem populi mei.