CEI 2008 - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Proverbi - 18
Proverbi
CEI 2008 Torna al libro
Nova Vulgata
CEI 2008
18
Chi si tiene appartato cerca il suo piacere
e con ogni stratagemma attacca brighe.
e con ogni stratagemma attacca brighe.
Nova Vulgata
PrvOccasiones quaerit, qui vult recedere ab amico;
omni consilio exacerbatur.
PrvOccasiones quaerit, qui vult recedere ab amico;
omni consilio exacerbatur.
CEI 2008
18,4Le parole della bocca dell'uomo sono acqua profonda,
la fonte della sapienza è un torrente che straripa.
la fonte della sapienza è un torrente che straripa.
CEI 2008
18,7La bocca dello stolto è la sua rovina
e le sue labbra sono una trappola per la sua vita.
e le sue labbra sono una trappola per la sua vita.
CEI 2008
18,11I beni del ricco sono la sua roccaforte,
sono come un'alta muraglia nella sua immaginazione.
sono come un'alta muraglia nella sua immaginazione.
Nova Vulgata
Prv18,11Substantia divitis urbs roboris eius
et quasi murus excelsus in cogitatione eius.
Prv18,11Substantia divitis urbs roboris eius
et quasi murus excelsus in cogitatione eius.
Nova Vulgata
Prv18,12Antequam conteratur, exaltatur cor hominis
et, antequam glorificetur, humiliatur.
Prv18,12Antequam conteratur, exaltatur cor hominis
et, antequam glorificetur, humiliatur.
CEI 2008
18,14Lo spirito dell'uomo lo sostiene nella malattia,
ma uno spirito depresso chi lo solleverà?
ma uno spirito depresso chi lo solleverà?
Nova Vulgata
Prv18,14Spiritus viri sustentat imbecillitatem suam;
spiritum vero confractum, quis poterit sustinere?
Prv18,14Spiritus viri sustentat imbecillitatem suam;
spiritum vero confractum, quis poterit sustinere?
CEI 2008
18,17Il primo a parlare in una lite sembra aver ragione,
ma viene il suo avversario e lo confuta.
ma viene il suo avversario e lo confuta.
Nova Vulgata
Prv18,17Qui prior in contentione loquitur, putatur iustus;
venit amicus eius et arguet eum.
Prv18,17Qui prior in contentione loquitur, putatur iustus;
venit amicus eius et arguet eum.
CEI 2008
18,19Un fratello offeso è più inespugnabile d'una roccaforte,
le liti sono come le sbarre di un castello.
le liti sono come le sbarre di un castello.
Nova Vulgata
Prv18,19Frater, qui offenditur, durior est civitate firma,
et lites quasi vectes urbium.
Prv18,19Frater, qui offenditur, durior est civitate firma,
et lites quasi vectes urbium.
CEI 2008
18,20Con il frutto della bocca ci si sazia il ventre,
ognuno si sazia con il prodotto delle sue labbra.
ognuno si sazia con il prodotto delle sue labbra.
Nova Vulgata
Prv18,20De fructu oris viri replebitur venter eius,
et genimina labiorum ipsius saturabunt eum.
Prv18,20De fructu oris viri replebitur venter eius,
et genimina labiorum ipsius saturabunt eum.
Nova Vulgata
PrvQui invenit mulierem bonam, invenit bonum
et hausit gratiam a Domino.
PrvQui invenit mulierem bonam, invenit bonum
et hausit gratiam a Domino.
CEI 2008
18,24Ci sono compagni che si rovinano a vicenda,
ma anche amici più affezionati di un fratello.
ma anche amici più affezionati di un fratello.
Nova Vulgata
Prv18,24Vir cum amicis concuti potest,
sed est amicus, qui adhaereat magis quam frater.
Prv18,24Vir cum amicis concuti potest,
sed est amicus, qui adhaereat magis quam frater.