CEI 2008 - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Proverbi - 20
Proverbi
CEI 2008 Torna al libro
Nova Vulgata
CEI 2008
20
Il vino è beffardo, il liquore è tumultuoso;
chiunque si perde dietro ad esso non è saggio.
chiunque si perde dietro ad esso non è saggio.
Nova Vulgata
Prv20,1Luxuriosa res vinum, et tumultuosa sicera;
quicumque his delectatur, non erit sapiens.
Prv20,1Luxuriosa res vinum, et tumultuosa sicera;
quicumque his delectatur, non erit sapiens.
Nova Vulgata
Prv20,2Sicut rugitus leonis ita et terror regis:
qui provocat eum, peccat in animam suam.
Prv20,2Sicut rugitus leonis ita et terror regis:
qui provocat eum, peccat in animam suam.
Nova Vulgata
Prv20,3Honor est homini separari a contentionibus;
omnes autem stulti miscentur contumeliis.
Prv20,3Honor est homini separari a contentionibus;
omnes autem stulti miscentur contumeliis.
Nova Vulgata
Prv20,4Propter frigus piger arare noluit;
mendicabit ergo aestate, et non dabitur illi.
Prv20,4Propter frigus piger arare noluit;
mendicabit ergo aestate, et non dabitur illi.
CEI 2008
20,13Non amare il sonno per non diventare povero,
tieni gli occhi aperti e avrai pane a sazietà.
tieni gli occhi aperti e avrai pane a sazietà.
Nova Vulgata
Prv20,13Noli diligere somnum, ne te egestas opprimat;
aperi oculos tuos et saturare panibus.
Prv20,13Noli diligere somnum, ne te egestas opprimat;
aperi oculos tuos et saturare panibus.
Nova Vulgata
Prv20,14«Malum est, malum est!» dicit omnis emptor
et, cum recesserit, tunc gloriabitur.
Prv20,14«Malum est, malum est!» dicit omnis emptor
et, cum recesserit, tunc gloriabitur.
CEI 2008
20,15C'è possesso di oro e moltitudine di perle,
ma la cosa più preziosa sono le labbra sapienti.
ma la cosa più preziosa sono le labbra sapienti.
CEI 2008
Prendigli il vestito perché si è fatto garante per un estraneo
e tienilo in pegno per uno sconosciuto.
e tienilo in pegno per uno sconosciuto.
20,16
Prendigli il vestito: parole di disapprovazione nei confronti di chi si fa garante per un altro e concede incautamente prestiti (vedi anche 6,1-5).
Nova Vulgata
Prv20,16Tolle vestimentum eius, quia fideiussor exstitit alieni,
et pro extraneis aufer pignus ab eo.
Prv20,16Tolle vestimentum eius, quia fideiussor exstitit alieni,
et pro extraneis aufer pignus ab eo.
CEI 2008
20,17È piacevole il pane procurato con frode,
ma poi la bocca sarà piena di granelli di sabbia.
ma poi la bocca sarà piena di granelli di sabbia.
CEI 2008
20,19Chi va in giro sparlando svela il segreto;
non associarti a chi ha sempre aperte le labbra.
non associarti a chi ha sempre aperte le labbra.
CEI 2008
20,20Chi maledice il padre e la madre
vedrà spegnersi la sua lampada nel cuore delle tenebre.
vedrà spegnersi la sua lampada nel cuore delle tenebre.
Nova Vulgata
Prv20,20Qui maledicit patri suo et matri,
exstinguetur lucerna eius in mediis tenebris.
Prv20,20Qui maledicit patri suo et matri,
exstinguetur lucerna eius in mediis tenebris.
CEI 2008
Non dire: "Renderò male per male";
confida nel Signore ed egli ti libererà.
confida nel Signore ed egli ti libererà.
20,22
Non dire: riferimento alla legge del taglione (Es 21,23-24) e invito a superarla.
Nova Vulgata
PrvAbominatio est apud Dominum pondus et pondus;
statera dolosa non est bona in oculis eius.
PrvAbominatio est apud Dominum pondus et pondus;
statera dolosa non est bona in oculis eius.
CEI 2008
20,24Il Signore rende sicuri i passi dell'uomo:
come può l'essere umano conoscere la sua strada?
come può l'essere umano conoscere la sua strada?
Nova Vulgata
Prv20,24A Domino diriguntur gressus viri;
quis autem hominum intellegere potest viam suam?
Prv20,24A Domino diriguntur gressus viri;
quis autem hominum intellegere potest viam suam?
CEI 2008
È una trappola esclamare subito: "Sacro!"
e riflettere solo dopo aver fatto il voto.
e riflettere solo dopo aver fatto il voto.
20,25
Sacro: era la formula con cui si dichiarava la propria offerta a Dio, con i gravi impegni che questa comportava (Dt 23,22-24; vedi anche Mc 7,11-12).
CEI 2008
Un re saggio disperde i malvagi
e con la ruota li stritola come paglia.
e con la ruota li stritola come paglia.