Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI2008

CEI 2008

BibbiaEDU-logo

CEI 2008 - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Salmi - 132

Salmi

CEI 2008 Torna al libro

AT ebraico

LA FEDELTÀ DI DIO ALLE PROMESSE FATTE A DAVIDE
CEI 2008 132 Canto delle salite.

Ricòrdati, Signore, di Davide,
di tutte le sue fatiche,

132,1 Due motivi fanno da cornice al tredicesimo “canto delle salite”. Da una parte la scelta di Sion come sede della dimora di Dio (vv. 2-10); dall’altra la scelta di Davide e della sua discendenza come guida del popolo d’Israele (vv. 11-18). Vengono rievocate le vicende del trasferimento dell’arca dell’alleanza nel tempio di Gerusalemme (2Sam 6; 1Cr 13; 15) e le promesse fatte dal Signore a Davide tramite il profeta Natan (2Sam 7 e Sal 89).
AT ebraico Sal132,1 שִׁ֗יר הַֽמַּ֫עֲל֥וֹת זְכוֹר־יְהוָ֥ה לְדָוִ֑ד אֵ֝ת כָּל־עֻנּוֹתֽוֹ׃
CEI 2008 quando giurò al Signore,
al Potente di Giacobbe fece voto:

132,2 Potente di Giacobbe: uno degli antichi titoli con cui viene chiamato Dio.
AT ebraico Sal132,2 אֲשֶׁ֣ר נִ֭שְׁבַּע לַיהוָ֑ה נָ֝דַ֗ר לַאֲבִ֥יר יַעֲקֹֽב׃
CEI 2008 132,3 "Non entrerò nella tenda in cui abito,
non mi stenderò sul letto del mio riposo,

AT ebraico Sal132,3 אִם־אָ֭בֹא בְּאֹ֣הֶל בֵּיתִ֑י אִם־אֶ֝עֱלֶ֗ה עַל־עֶ֥רֶשׂ יְצוּעָֽי׃
CEI 2008 132,4 non concederò sonno ai miei occhi
né riposo alle mie palpebre,

AT ebraico Sal132,4 אִם־אֶתֵּ֣ן שְׁנַ֣ת לְעֵינָ֑י לְֽעַפְעַפַּ֥י תְּנוּמָֽה׃
CEI 2008 132,5 finché non avrò trovato un luogo per il Signore,
una dimora per il Potente di Giacobbe".

AT ebraico Sal132,5 עַד־אֶמְצָ֣א מָ֭קוֹם לַיהוָ֑ה מִ֝שְׁכָּנ֗וֹת לַאֲבִ֥יר יַעֲקֹֽב׃
CEI 2008 Ecco, abbiamo saputo che era in Èfrata,
l'abbiamo trovata nei campi di Iaar.

132,6 Èfrata: designa la zona di Betlemme, città natale di Davide; Iaar: nome poetico della località di Kiriat-Iearìm (“città delle foreste”), poco distante da Gerusalemme (vedi 1Cr 13,5-6).
AT ebraico Sal132,6 הִנֵּֽה־שְׁמַֽעֲנ֥וּהָ בְאֶפְרָ֑תָה מְ֝צָאנ֗וּהָ בִּשְׂדֵי־יָֽעַר׃
CEI 2008 132,7 Entriamo nella sua dimora,
prostriamoci allo sgabello dei suoi piedi.

AT ebraico Sal132,7 נָב֥וֹאָה לְמִשְׁכְּנוֹתָ֑יו נִ֝שְׁתַּחֲוֶ֗ה לַהֲדֹ֥ם רַגְלָֽיו׃
CEI 2008 132,8 Sorgi, Signore, verso il luogo del tuo riposo,
tu e l'arca della tua potenza.

AT ebraico Sal132,8 קוּמָ֣ה יְ֭הוָה לִמְנוּחָתֶ֑ךָ אַ֝תָּ֗ה וַאֲר֥וֹן עֻזֶּֽךָ׃
CEI 2008 132,9 I tuoi sacerdoti si rivestano di giustizia
ed esultino i tuoi fedeli.

AT ebraico Sal132,9 כֹּהֲנֶ֥יךָ יִלְבְּשׁוּ־צֶ֑דֶק וַחֲסִידֶ֥יךָ יְרַנֵּֽנוּ׃
CEI 2008 132,10 Per amore di Davide, tuo servo,
non respingere il volto del tuo consacrato.

AT ebraico Sal132,10 בַּ֭עֲבוּר דָּוִ֣ד עַבְדֶּ֑ךָ אַל־תָּ֝שֵׁ֗ב פְּנֵ֣י מְשִׁיחֶֽךָ׃
CEI 2008 132,11 Il Signore ha giurato a Davide,
promessa da cui non torna indietro:
"Il frutto delle tue viscere
io metterò sul tuo trono!

AT ebraico Sal132,11 נִשְׁבַּֽע־יְהוָ֨ה ׀ לְדָוִ֡ד אֱמֶת֮ לֹֽא־יָשׁ֪וּב מִ֫מֶּ֥נָּה מִפְּרִ֥י בִטְנְךָ֑ אָ֝שִׁ֗ית לְכִסֵּא־לָֽךְ׃
CEI 2008 132,12 Se i tuoi figli osserveranno la mia alleanza
e i precetti che insegnerò loro,
anche i loro figli per sempre
siederanno sul tuo trono".

AT ebraico Sal132,12 אִֽם־יִשְׁמְר֬וּ בָנֶ֨יךָ ׀ בְּרִיתִי֮ וְעֵדֹתִ֥י ז֗וֹ אֲלַ֫מְּדֵ֥ם גַּם־בְּנֵיהֶ֥ם עֲדֵי־עַ֑ד יֵ֝שְׁב֗וּ לְכִסֵּא־לָֽךְ׃
CEI 2008 132,13 Sì, il Signore ha scelto Sion,
l'ha voluta per sua residenza:

AT ebraico Sal132,13 כִּֽי־בָחַ֣ר יְהוָ֣ה בְּצִיּ֑וֹן אִ֝וָּ֗הּ לְמוֹשָׁ֥ב לֽוֹ׃
CEI 2008 132,14 "Questo sarà il luogo del mio riposo per sempre:
qui risiederò, perché l'ho voluto.

AT ebraico Sal132,14 זֹאת־מְנוּחָתִ֥י עֲדֵי־עַ֑ד פֹּֽה־אֵ֝שֵׁ֗ב כִּ֣י אִוִּתִֽיהָ׃
CEI 2008 132,15 Benedirò tutti i suoi raccolti,
sazierò di pane i suoi poveri.

AT ebraico Sal132,15 צֵ֭ידָהּ בָּרֵ֣ךְ אֲבָרֵ֑ךְ אֶ֝בְיוֹנֶ֗יהָ אַשְׂבִּ֥יעַֽ לָֽחֶם׃
CEI 2008 132,16 Rivestirò di salvezza i suoi sacerdoti,
i suoi fedeli esulteranno di gioia.

AT ebraico Sal132,16 וְֽ֭כֹהֲנֶיהָ אַלְבִּ֣ישׁ יֶ֑שַׁע וַ֝חֲסִידֶ֗יהָ רַנֵּ֥ן יְרַנֵּֽנוּ׃
CEI 2008 132,17 Là farò germogliare una potenza per Davide,
preparerò una lampada per il mio consacrato.

AT ebraico Sal132,17 שָׁ֤ם אַצְמִ֣יחַ קֶ֣רֶן לְדָוִ֑ד עָרַ֥כְתִּי נֵ֝֗ר לִמְשִׁיחִֽי׃
CEI 2008 132,18 Rivestirò di vergogna i suoi nemici,
mentre su di lui fiorirà la sua corona".



AT ebraico Sal132,18 א֭וֹיְבָיו אַלְבִּ֣ישׁ בֹּ֑שֶׁת וְ֝עָלָ֗יו יָצִ֥יץ נִזְרֽוֹ׃