Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI2008

CEI 2008

BibbiaEDU-logo

CEI 2008 - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Salmi - 148

Salmi

CEI 2008 Torna al libro

AT ebraico

LODE ALLA GRANDEZZA DI DIO, SIGNORE DEL CREATO
CEI 2008 148 Alleluia.

Lodate il Signore dai cieli,
lodatelo nell'alto dei cieli.

148,1 Inno che si esprime in un crescendo di lode alla grandezza di Dio, creatore e Signore dell’universo. Con questo salmo, la numerazione del testo ebraico e quella delle antiche versioni greca e latina coincidono nuovamente (vedi l’introduzione al paragrafo “L’origine”).
AT ebraico Sal148,1 הַ֥לְלוּ יָ֨הּ ׀ הַֽלְל֣וּ אֶת־יְ֭הוָה מִן־הַשָּׁמַ֑יִם הַֽ֝לְל֗וּהוּ בַּמְּרוֹמִֽים׃
CEI 2008 148,2 Lodatelo, voi tutti, suoi angeli,
lodatelo, voi tutte, sue schiere.

AT ebraico Sal148,2 הַֽלְל֥וּהוּ כָל־מַלְאָכָ֑יו הַֽ֝לְל֗וּהוּ כָּל־צבאו צְבָאָֽיו׃
CEI 2008 148,3 Lodatelo, sole e luna,
lodatelo, voi tutte, fulgide stelle.

AT ebraico Sal148,3 הַֽ֭לְלוּהוּ שֶׁ֣מֶשׁ וְיָרֵ֑חַ הַ֝לְל֗וּהוּ כָּל־כּ֥וֹכְבֵי אֽוֹר׃
CEI 2008 Lodatelo, cieli dei cieli,
voi, acque al di sopra dei cieli.

148,4 cieli dei cieli: la parte più elevata del cielo, dove si pensava fosse la dimora di Dio. Le acque al di sopra dei cieli sono quelle al di sopra del firmamento, dagli antichi ritenute il deposito delle piogge.
AT ebraico Sal148,4 הַֽ֭לְלוּהוּ שְׁמֵ֣י הַשָּׁמָ֑יִם וְ֝הַמַּ֗יִם אֲשֶׁ֤ר ׀ מֵעַ֬ל הַשָּׁמָֽיִם׃
CEI 2008 148,5 Lodino il nome del Signore,
perché al suo comando sono stati creati.

AT ebraico Sal148,5 יְֽ֭הַֽלְלוּ אֶת־שֵׁ֣ם יְהוָ֑ה כִּ֤י ה֭וּא צִוָּ֣ה וְנִבְרָֽאוּ׃
CEI 2008 148,6 Li ha resi stabili nei secoli per sempre;
ha fissato un decreto che non passerà.

AT ebraico Sal148,6 וַיַּעֲמִידֵ֣ם לָעַ֣ד לְעוֹלָ֑ם חָק־נָ֝תַ֗ן וְלֹ֣א יַעֲבֽוֹר׃
CEI 2008 148,7 Lodate il Signore dalla terra,
mostri marini e voi tutti, abissi,

AT ebraico Sal148,7 הַֽלְל֣וּ אֶת־יְ֭הוָה מִן־הָאָ֑רֶץ תַּ֝נִּינִ֗ים וְכָל־תְּהֹמֽוֹת׃
CEI 2008 148,8 fuoco e grandine, neve e nebbia,
vento di bufera che esegue la sua parola,

AT ebraico Sal148,8 אֵ֣שׁ וּ֭בָרָד שֶׁ֣לֶג וְקִיט֑וֹר ר֥וּחַ סְ֝עָרָ֗ה עֹשָׂ֥ה דְבָרֽוֹ׃
CEI 2008 148,9 monti e voi tutte, colline,
alberi da frutto e voi tutti, cedri,

AT ebraico Sal148,9 הֶהָרִ֥ים וְכָל־גְּבָע֑וֹת עֵ֥ץ פְּ֝רִ֗י וְכָל־אֲרָזִֽים׃
CEI 2008 148,10 voi, bestie e animali domestici,
rettili e uccelli alati.

AT ebraico Sal148,10 הַֽחַיָּ֥ה וְכָל־בְּהֵמָ֑ה רֶ֝֗מֶשׂ וְצִפּ֥וֹר כָּנָֽף׃
CEI 2008 148,11 I re della terra e i popoli tutti,
i governanti e i giudici della terra,

AT ebraico Sal148,11 מַלְכֵי־אֶ֭רֶץ וְכָל־לְאֻמִּ֑ים שָׂ֝רִ֗ים וְכָל־שֹׁ֥פְטֵי אָֽרֶץ׃
CEI 2008 148,12 i giovani e le ragazze,
i vecchi insieme ai bambini

AT ebraico Sal148,12 בַּחוּרִ֥ים וְגַם־בְּתוּל֑וֹת זְ֝קֵנִ֗ים עִם־נְעָרִֽים׃
CEI 2008 148,13 lodino il nome del Signore,
perché solo il suo nome è sublime:
la sua maestà sovrasta la terra e i cieli.

AT ebraico Sal148,13 יְהַלְל֤וּ ׀ אֶת־שֵׁ֬ם יְהוָ֗ה כִּֽי־נִשְׂגָּ֣ב שְׁמ֣וֹ לְבַדּ֑וֹ ה֝וֹד֗וֹ עַל־אֶ֥רֶץ וְשָׁמָֽיִם׃
CEI 2008 148,14 Ha accresciuto la potenza del suo popolo.
Egli è la lode per tutti i suoi fedeli,
per i figli d'Israele, popolo a lui vicino.

Alleluia.



AT ebraico Sal148,14 וַיָּ֤רֶם קֶ֨רֶן ׀ לְעַמּ֡וֹ תְּהִלָּ֤ה לְֽכָל־חֲסִידָ֗יו לִבְנֵ֣י יִ֭שְׂרָאֵל עַֽם־קְרֹב֗וֹ הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃