Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI2008

CEI 2008

BibbiaEDU-logo

CEI 2008 - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Salmi - 25

Salmi

CEI 2008 Torna al libro

Nova Vulgata

INNO ALLA BONTÀ DI DIO
CEI 2008 25 Di Davide.

Alef A te, Signore, innalzo l'anima mia,

25,1 Lamentazione individuale, nella quale ogni versetto è scandito dalle lettere dell’alfabeto ebraico (vedi nota a Sal 9). Su tutta la composizione aleggia la serenità che scaturisce dal rapporto confidenziale con il Signore, che non dimentica mai il suo fedele.
25,1 innalzo l’anima mia: con questo modo di dire, l’orante intende sottolineare che si rivolge a Dio con tutto se stesso, esprimendo piena fiducia in lui (v. 2).
Nova Vulgata
Ps25,1David.

ALEPH. Ad te, Domine, levavi animam meam,

Bet
CEI 2008 25,2 mio Dio, in te confido:
che io non resti deluso!
Non trionfino su di me i miei nemici!

Nova Vulgata
Ps25,2BETH. Deus meus, in te confido; non erubescam.

Neque exsultent super me inimici mei,

Ghimel
CEI 2008 25,3 Chiunque in te spera non resti deluso;
sia deluso chi tradisce senza motivo.

Nova Vulgata
Ps25,3GHIMEL. etenim universi, qui sustinent te, non confundentur.

Confundantur infideliter agentes propter vanitatem.
 

Dalet
CEI 2008 25,4 Fammi conoscere, Signore, le tue vie,
insegnami i tuoi sentieri.

Nova Vulgata
Ps25,4DALETH. Vias tuas, Domine, demonstra mihi

et semitas tuas edoce me.

He
CEI 2008 25,5 Guidami nella tua fedeltà e istruiscimi,
perché sei tu il Dio della mia salvezza;
Vau io spero in te tutto il giorno.

Nova Vulgata
Ps25,5HE. Dirige me in veritate tua et doce me,

quia tu es Deus salutis meae,

VAU. et te sustinui tota die.
 

Zain
CEI 2008 25,6 Ricòrdati, Signore, della tua misericordia
e del tuo amore, che è da sempre.

Nova Vulgata
Ps25,6ZAIN. Reminiscere miserationum tuarum, Domine,

et misericordiarum tuarum, quoniam a saeculo sunt.

Het
CEI 2008 25,7 I peccati della mia giovinezza
e le mie ribellioni, non li ricordare:
ricòrdati di me nella tua misericordia,
per la tua bontà, Signore.

Nova Vulgata
Ps25,7HETH. Peccata iuventutis meae et delicta mea ne memineris;

secundum misericordiam tuam memento mei tu,

propter bonitatem tuam, Domine.
 

Tet
CEI 2008 25,8 Buono e retto è il Signore,
indica ai peccatori la via giusta;

Nova Vulgata
Ps25,8TETH. Dulcis et rectus Dominus,

propter hoc peccatores viam docebit;

Iod
CEI 2008 25,9 guida i poveri secondo giustizia,
insegna ai poveri la sua via.

Nova Vulgata
Ps25,9IOD. diriget mansuetos in iudicio,

docebit mites vias suas.
 

Caf
CEI 2008 25,10 Tutti i sentieri del Signore sono amore e fedeltà
per chi custodisce la sua alleanza e i suoi precetti.

Nova Vulgata
Ps25,10CAPH. Universae viae Domini misericordia et veritas

custodientibus testamentum eius et testimonia eius.

Lamed
CEI 2008 25,11 Per il tuo nome, Signore,
perdona la mia colpa, anche se è grande.

Nova Vulgata
Ps25,11LAMED. Propter nomen tuum, Domine,

propitiaberis peccato meo: multum est enim.
 

Mem
CEI 2008 25,12 C'è un uomo che teme il Signore?
Gli indicherà la via da scegliere.

Nova Vulgata
Ps25,12MEM. Quis est homo, qui timet Dominum?

Docebit eum viam, quam eligat.

Nun
CEI 2008 25,13 Egli riposerà nel benessere,
la sua discendenza possederà la terra.

Nova Vulgata
Ps25,13NUN. Anima eius in bonis demorabitur,

et semen eius hereditabit terram.
 

Samec
CEI 2008 25,14 Il Signore si confida con chi lo teme:
gli fa conoscere la sua alleanza.
Nova Vulgata
Ps25,14SAMECH. Familiariter aget Dominus cum timentibus eum,

ut testamentum suum manifestet illis.
 

Ain
CEI 2008 25,15 I miei occhi sono sempre rivolti al Signore,
è lui che fa uscire dalla rete il mio piede.

Nova Vulgata
Ps25,15AIN. Oculi mei semper ad Dominum,

quoniam ipse evellet de laqueo pedes meos.
 

Pe
CEI 2008 25,16 Volgiti a me e abbi pietà,
perché sono povero e solo.

Nova Vulgata
Ps25,16PHE. Respice in me et miserere mei,

quia unicus et pauper sum ego.

Sade
CEI 2008 25,17 Allarga il mio cuore angosciato,
liberami dagli affanni.

Nova Vulgata
Ps25,17SADE. Dilata angustias cordis mei

et de necessitatibus meis erue me.
CEI 2008 25,18 Vedi la mia povertà e la mia fatica
e perdona tutti i miei peccati.

Nova Vulgata
Ps25,18Vide humilitatem meam et laborem meum

et dimitte universa delicta mea.

Res
CEI 2008 25,19 Guarda i miei nemici: sono molti,
e mi detestano con odio violento.

Nova Vulgata
Ps25,19RES. Respice inimicos meos, quoniam multiplicati sunt

et odio crudeli oderunt me.
 

Sin
CEI 2008 25,20 Proteggimi, portami in salvo;
che io non resti deluso,
perché in te mi sono rifugiato.

Nova Vulgata
Ps25,20SIN. Custodi animam meam et erue me;

non erubescam, quoniam speravi in te.

Tau
CEI 2008 25,21 Mi proteggano integrità e rettitudine,
perché in te ho sperato.

Nova Vulgata
Ps25,21TAU. Innocentia et aequitas custodiant me,

quia sustinui te.
 
CEI 2008 25,22 O Dio, libera Israele
da tutte le sue angosce.



Nova Vulgata
Ps25,22PHE. Libera, Deus, Israel

ex omnibus tribulationibus suis.