CEI 2008 - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Salmi - 37
Salmi
CEI 2008 Torna al libro
AT greco
SALMO 37 (36)
( 37,1-37,40 )
LA SORTE DEL GIUSTO E DELL’EMPIO
( 37,1-37,40 )
CEI 2008
37
Di Davide.
Alef Non irritarti a causa dei malvagi,
non invidiare i malfattori.
Alef Non irritarti a causa dei malvagi,
non invidiare i malfattori.
37,1
La disposizione alfabetica (vedi nota a Sal 9) e il contenuto che lo caratterizza collocano questo salmo nella linea della meditazione sapienziale. Di fronte agli enigmi e alle contraddizioni della vita il salmista dichiara la sua fiducia in Dio giusto giudice ed esorta chi è dubbioso ad affidarsi totalmente a lui, senza lasciarsi ingannare dall’apparente successo degli empi.
CEI 2008
Come l'erba presto appassiranno;
come il verde del prato avvizziranno.
come il verde del prato avvizziranno.
Bet
CEI 2008
Confida nel Signore e fa' il bene:
abiterai la terra e vi pascolerai con sicurezza.
abiterai la terra e vi pascolerai con sicurezza.
AT greco
Sal37,4οὐκ ἔστιν ἴασις ἐν τῇ σαρκί μου ἀπὸ προσώπου τῆς ὀργῆς σου οὐκ ἔστιν εἰρήνη τοῖς ὀστέοις μου ἀπὸ προσώπου τῶν ἁμαρτιῶν μου
Ghimel
Dalet
CEI 2008
37,7
Sta' in silenzio davanti al Signore e spera in lui;
non irritarti per chi ha successo,
per l'uomo che trama insidie.
non irritarti per chi ha successo,
per l'uomo che trama insidie.
He
CEI 2008
37,9
perché i malvagi saranno eliminati,
ma chi spera nel Signore avrà in eredità la terra.
ma chi spera nel Signore avrà in eredità la terra.
Vau
CEI 2008
I poveri invece avranno in eredità la terra
e godranno di una grande pace.
e godranno di una grande pace.
37,11
I poveri invece: la beatitudine dei miti (Mt 5,5) è un richiamo a questo versetto, specialmente nella versione dei LXX.
AT greco
Sal37,11ἡ καρδία μου ἐταράχθη ἐγκατέλιπέν με ἡ ἰσχύς μου καὶ τὸ φῶς τῶν ὀφθαλμῶν μου καὶ αὐτὸ οὐκ ἔστιν μετ’ ἐμοῦ
Zain
AT greco
Sal37,12οἱ φίλοι μου καὶ οἱ πλησίον μου ἐξ ἐναντίας μου ἤγγισαν καὶ ἔστησαν καὶ οἱ ἔγγιστά μου ἀπὸ μακρόθεν ἔστησαν
AT greco
Sal37,13καὶ ἐξεβιάσαντο οἱ ζητοῦντες τὴν ψυχήν μου καὶ οἱ ζητοῦντες τὰ κακά μοι ἐλάλησαν ματαιότητας καὶ δολιότητας ὅλην τὴν ἡμέραν ἐμελέτησαν
Het
CEI 2008
37,14
I malvagi sfoderano la spada e tendono l'arco
per abbattere il povero e il misero,
per uccidere chi cammina onestamente.
per abbattere il povero e il misero,
per uccidere chi cammina onestamente.
Tet
AT greco
Sal37,17ὅτι εἶπα μήποτε ἐπιχαρῶσίν μοι οἱ ἐχθροί μου καὶ ἐν τῷ σαλευθῆναι πόδας μου ἐπ’ ἐμὲ ἐμεγαλορρημόνησαν
Iod
CEI 2008
37,19
Non si vergogneranno nel tempo della sventura
e nei giorni di carestia saranno saziati.
e nei giorni di carestia saranno saziati.
Caf
CEI 2008
37,20
I malvagi infatti periranno,
i nemici del Signore svaniranno;
come lo splendore dei prati,
in fumo svaniranno.
i nemici del Signore svaniranno;
come lo splendore dei prati,
in fumo svaniranno.
AT greco
Sal37,20οἱ δὲ ἐχθροί μου ζῶσιν καὶ κεκραταίωνται ὑπὲρ ἐμέ καὶ ἐπληθύνθησαν οἱ μισοῦντές με ἀδίκως
Lamed
CEI 2008
37,21
Il malvagio prende in prestito e non restituisce,
ma il giusto ha compassione e dà in dono.
ma il giusto ha compassione e dà in dono.
AT greco
Sal37,21οἱ ἀνταποδιδόντες κακὰ ἀντὶ ἀγαθῶν ἐνδιέβαλλόν με ἐπεὶ κατεδίωκον δικαιοσύνην καὶ ἀπέρριψάν με τὸν ἀγαπητὸν ὡσεὶ νεκρὸν ἐβδελυγμένον
CEI 2008
37,22
Quelli che sono benedetti dal Signore avranno in eredità la terra,
ma quelli che sono da lui maledetti saranno eliminati.
ma quelli che sono da lui maledetti saranno eliminati.
Mem
Nun
Samec
Pe
Sade
Kof
Res
Sin
Tau