Siracide
CEI 2008 Torna al libro
CEI 1974
CEI 2008
51
Ti loderò, Signore, re,
e ti canterò, Dio, mio salvatore,
loderò il tuo nome,
e ti canterò, Dio, mio salvatore,
loderò il tuo nome,
51,1
PREGHIERA DI GESÙ FIGLIO DI SIRA (51,1-30)
L’autore pone questo salmo autobiografico dopo la conclusione del libro. Alcuni lo considerano un’appendice, opera di altra mano. È probabile che lo stile autobiografico sia un espediente letterario e che questo salmo sia più antico del Siracide, e sia stato usato da lui per il suo insegnamento.
Inno di ringraziamento
L’inno ricalca temi caratteristici dei Salmi (vedi Sal 18,5-7; 30,4; 40,3; 88,7; 120,2; 142,5).
L’inno ricalca temi caratteristici dei Salmi (vedi Sal 18,5-7; 30,4; 40,3; 88,7; 120,2; 142,5).
CEI 1974
Sir Ti glorificherò, Signore mio re,
ti loderò, Dio mio salvatore;
glorificherò il tuo nome,
ti loderò, Dio mio salvatore;
glorificherò il tuo nome,
CEI 2008
51,2perché sei stato mio riparo e mio aiuto,
salvando il mio corpo dalla perdizione,
dal laccio di una lingua calunniatrice,
dalle labbra di quelli che proferiscono menzogna,
e di fronte a quanti mi circondavano
sei stato il mio aiuto.
salvando il mio corpo dalla perdizione,
dal laccio di una lingua calunniatrice,
dalle labbra di quelli che proferiscono menzogna,
e di fronte a quanti mi circondavano
sei stato il mio aiuto.
CEI 1974
Sir51,2 perché fosti mio protettore e mio aiuto
e hai liberato il mio corpo dalla perdizione,
dal laccio di una lingua calunniatrice,
dalle labbra che proferiscono menzogne;
di fronte a quanti mi circondavano
sei stato il mio aiuto e mi hai liberato,
e hai liberato il mio corpo dalla perdizione,
dal laccio di una lingua calunniatrice,
dalle labbra che proferiscono menzogne;
di fronte a quanti mi circondavano
sei stato il mio aiuto e mi hai liberato,
CEI 2008
51,3e mi hai liberato,
secondo la grandezza della tua misericordia e del tuo nome,
dai morsi di chi stava per divorarmi,
dalla mano di quelli che insidiavano la mia vita,
dalle molte tribolazioni di cui soffrivo,
secondo la grandezza della tua misericordia e del tuo nome,
dai morsi di chi stava per divorarmi,
dalla mano di quelli che insidiavano la mia vita,
dalle molte tribolazioni di cui soffrivo,
CEI 1974
Sir51,3 secondo la tua grande misericordia e per il tuo nome,
dai morsi di chi stava per divorarmi,
dalla mano di quanti insidiavano alla mia vita,
dalle molte tribolazioni di cui soffrivo,
dai morsi di chi stava per divorarmi,
dalla mano di quanti insidiavano alla mia vita,
dalle molte tribolazioni di cui soffrivo,
CEI 2008
51,6e dal colpo di una lingua ingiusta.
La mia anima era vicina alla morte,
la mia vita era giù, vicino agl'inferi.
La mia anima era vicina alla morte,
la mia vita era giù, vicino agl'inferi.
CEI 1974
Sir51,6 Una calunnia di lingua ingiusta era giunta al re.
La mia anima era vicina alla morte,
la mia vita era alle porte degli inferi.
La mia anima era vicina alla morte,
la mia vita era alle porte degli inferi.
CEI 2008
51,7Mi assalivano da ogni parte e nessuno mi aiutava;
mi rivolsi al soccorso degli uomini, e non c'era.
mi rivolsi al soccorso degli uomini, e non c'era.
CEI 1974
Sir51,7 Mi assalivano dovunque e nessuno mi aiutava;
mi rivolsi per soccorso agli uomini, ma invano.
mi rivolsi per soccorso agli uomini, ma invano.
CEI 2008
51,8Allora mi ricordai della tua misericordia, Signore,
e dei tuoi benefici da sempre,
perché tu liberi quelli che sperano in te
e li salvi dalla mano dei nemici.
e dei tuoi benefici da sempre,
perché tu liberi quelli che sperano in te
e li salvi dalla mano dei nemici.
CEI 1974
Sir51,8 Allora mi ricordai delle tue misericordie, Signore,
e delle tue opere che sono da sempre,
perché tu liberi quanti sperano in te,
li salvi dalla mano dei nemici.
e delle tue opere che sono da sempre,
perché tu liberi quanti sperano in te,
li salvi dalla mano dei nemici.
CEI 2008
Innalzai dalla terra la mia supplica
e pregai per la liberazione dalla morte.
e pregai per la liberazione dalla morte.
51,9-12
In questa parte il testo ebraico differisce alquanto dal greco, inserendo diverse aggiunte. Dopo il v. 12 l’ebraico aggiunge una serie di invocazioni a forma di litania, sullo stile del Sal 136:
12a Rendete grazie al Signore perché è buono,
perché il suo amore è per sempre.
12b Rendete grazie al Dio delle lodi,
perché il suo amore è per sempre.
12c Rendete grazie al custode d’Israele,
perché il suo amore è per sempre.
12d Rendete grazie al creatore dell’universo,
perché il suo amore è per sempre.
12e Rendete grazie al redentore d’Israele,
perché il suo amore è per sempre.
12f Rendete grazie a colui che raduna i dispersi d’Israele,
perché il suo amore è per sempre.
12g Rendete grazie a colui che ricostruisce la sua città e il suo santuario,
perché il suo amore è per sempre.
12h Rendete grazie a colui che fa germogliare una forza per la casa di Davide,
perché il suo amore è per sempre.
12i Rendete grazie a colui che ha scelto i figli di Sadoc per il sacerdozio,
perché il suo amore è per sempre.
12j Rendete grazie allo scudo di Abramo,
perché il suo amore è per sempre.
12k Rendete grazie alla roccia d’Israele,
perché il suo amore è per sempre.
12lRendete grazie al potente di Giacobbe,
perché il suo amore è per sempre.
12m Rendete grazie a colui che ha scelto Sion,
perché il suo amore è per sempre.
12n Rendete grazie al re dei re dei re,
perché il suo amore è per sempre.
12o Ha accresciuto la potenza del suo popolo,
egli è la lode per tutti i suoi fedeli,
per i figli d’Israele, popolo a lui vicino.
12a Rendete grazie al Signore perché è buono,
perché il suo amore è per sempre.
12b Rendete grazie al Dio delle lodi,
perché il suo amore è per sempre.
12c Rendete grazie al custode d’Israele,
perché il suo amore è per sempre.
12d Rendete grazie al creatore dell’universo,
perché il suo amore è per sempre.
12e Rendete grazie al redentore d’Israele,
perché il suo amore è per sempre.
12f Rendete grazie a colui che raduna i dispersi d’Israele,
perché il suo amore è per sempre.
12g Rendete grazie a colui che ricostruisce la sua città e il suo santuario,
perché il suo amore è per sempre.
12h Rendete grazie a colui che fa germogliare una forza per la casa di Davide,
perché il suo amore è per sempre.
12i Rendete grazie a colui che ha scelto i figli di Sadoc per il sacerdozio,
perché il suo amore è per sempre.
12j Rendete grazie allo scudo di Abramo,
perché il suo amore è per sempre.
12k Rendete grazie alla roccia d’Israele,
perché il suo amore è per sempre.
12lRendete grazie al potente di Giacobbe,
perché il suo amore è per sempre.
12m Rendete grazie a colui che ha scelto Sion,
perché il suo amore è per sempre.
12n Rendete grazie al re dei re dei re,
perché il suo amore è per sempre.
12o Ha accresciuto la potenza del suo popolo,
egli è la lode per tutti i suoi fedeli,
per i figli d’Israele, popolo a lui vicino.
CEI 2008
51,10Esclamai: "Signore, padre del mio signore,
non mi abbandonare nei giorni della tribolazione,
quando sono senz'aiuto, nel tempo dell'arroganza.
non mi abbandonare nei giorni della tribolazione,
quando sono senz'aiuto, nel tempo dell'arroganza.
CEI 1974
Sir51,10 Esclamai: "Signore, mio padre tu sei
e campione della mia salvezza,
non mi abbandonare nei giorni dell`angoscia,
nel tempo dello sconforto e della desolazione.
Io loderò sempre il tuo nome;
canterò inni a te con riconoscenza".
e campione della mia salvezza,
non mi abbandonare nei giorni dell`angoscia,
nel tempo dello sconforto e della desolazione.
Io loderò sempre il tuo nome;
canterò inni a te con riconoscenza".
CEI 2008
51,11Io loderò incessantemente il tuo nome,
canterò inni a te con riconoscenza".
La mia supplica fu esaudita:
canterò inni a te con riconoscenza".
La mia supplica fu esaudita:
CEI 1974
Sir51,11 La mia supplica fu esaudita;
tu mi salvasti infatti dalla rovina
e mi strappasti da una cattiva situazione.
tu mi salvasti infatti dalla rovina
e mi strappasti da una cattiva situazione.
CEI 2008
51,12tu infatti mi salvasti dalla rovina
e mi strappasti da una cattiva condizione.
Per questo ti loderò e ti canterò,
e benedirò il nome del Signore.
e mi strappasti da una cattiva condizione.
Per questo ti loderò e ti canterò,
e benedirò il nome del Signore.
CEI 2008
Quand'ero ancora giovane, prima di andare errando,
ricercai assiduamente la sapienza nella mia preghiera.
ricercai assiduamente la sapienza nella mia preghiera.
51,13-30
La ricerca della sapienza
Nell’originale ebraico questo componimento ha la forma letteraria dell’acrostico, ossia della composizione “alfabetica” (vedi anche Pr 31,10-31).
Nell’originale ebraico questo componimento ha la forma letteraria dell’acrostico, ossia della composizione “alfabetica” (vedi anche Pr 31,10-31).
CEI 1974
Sir Quando ero ancora giovane, prima di viaggiare,
ricercai assiduamente la sapienza nella preghiera.
ricercai assiduamente la sapienza nella preghiera.
CEI 2008
51,15Del suo fiorire, come uva vicina a maturare,
il mio cuore si rallegrò.
Il mio piede s'incamminò per la via retta,
fin da giovane ho seguìto la sua traccia.
il mio cuore si rallegrò.
Il mio piede s'incamminò per la via retta,
fin da giovane ho seguìto la sua traccia.
CEI 1974
Sir51,15 Del suo fiorire, come uva vicina a maturare,
il mio cuore si rallegrò.
Il mio piede si incamminò per la via retta;
dalla giovinezza ho seguito le sue orme.
il mio cuore si rallegrò.
Il mio piede si incamminò per la via retta;
dalla giovinezza ho seguito le sue orme.
CEI 2008
51,18Ho deciso infatti di metterla in pratica,
sono stato zelante nel bene e non me ne vergogno.
sono stato zelante nel bene e non me ne vergogno.
CEI 1974
Sir51,18 Sì, ho deciso di metterla in pratica;
sono stato zelante nel bene, non resterò confuso.
sono stato zelante nel bene, non resterò confuso.
CEI 2008
51,19La mia anima si è allenata in essa,
sono stato diligente nel praticare la legge.
Ho steso le mie mani verso l'alto
e ho deplorato che venga ignorata.
sono stato diligente nel praticare la legge.
Ho steso le mie mani verso l'alto
e ho deplorato che venga ignorata.
CEI 1974
Sir51,19 La mia anima si è allenata in essa;
fui diligente nel praticare la legge.
Ho steso le mani verso l`alto;
ho deplorato che la si ignori.
fui diligente nel praticare la legge.
Ho steso le mani verso l`alto;
ho deplorato che la si ignori.
CEI 2008
51,20A essa ho rivolto la mia anima
e l'ho trovata nella purezza.
In essa ho acquistato senno fin da principio,
per questo non l'abbandonerò.
e l'ho trovata nella purezza.
In essa ho acquistato senno fin da principio,
per questo non l'abbandonerò.
CEI 1974
Sir51,20 A lei rivolsi il mio desiderio,
e la trovai nella purezza.
In essa acquistai senno fin da principio;
per questo non la abbandonerò.
e la trovai nella purezza.
In essa acquistai senno fin da principio;
per questo non la abbandonerò.
CEI 2008
51,21Le mie viscere si sono commosse nel ricercarla,
per questo ho fatto un acquisto prezioso.
per questo ho fatto un acquisto prezioso.
CEI 1974
Sir51,21 Le mie viscere si commossero nel ricercarla;
per questo ottenni il suo prezioso acquisto.
per questo ottenni il suo prezioso acquisto.
CEI 2008
51,22Il Signore mi ha dato come mia ricompensa una lingua
e con essa non cesserò di lodarlo.
e con essa non cesserò di lodarlo.
CEI 2008
Avvicinatevi a me, voi che siete senza istruzione,
prendete dimora nella mia scuola.
prendete dimora nella mia scuola.
CEI 2008
51,26Sottoponete il collo al suo giogo
e la vostra anima accolga l'istruzione:
essa è vicina a chi la cerca.
e la vostra anima accolga l'istruzione:
essa è vicina a chi la cerca.
CEI 1974
Sir51,26 Sottoponete il collo al suo giogo,
accogliete l`istruzione.
Essa è vicina e si può trovare.
accogliete l`istruzione.
Essa è vicina e si può trovare.
CEI 1974
Sir51,29 Si diletti l`anima vostra della misericordia del Signore;
non vogliate vergognarvi di lodarlo.
non vogliate vergognarvi di lodarlo.
CEI 1974
Sir51,30 Compite la vostra opera prima del tempo
ed egli a suo tempo vi ricompenserà".
Libri sapienziali
Libri sapienziali - Siracide
ed egli a suo tempo vi ricompenserà".
Libri sapienziali
Libri sapienziali - Siracide