Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI2008

CEI 2008

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
BibbiaEDU-logo

CEI 2008 - Nuovo Testamento - Vangeli - Marco - 14

Marco

CEI 2008 Torna al libro

Interconfessionale

Ascolta Scarica audio
CEI 2008 14 Mancavano due giorni alla Pasqua e agli Azzimi, e i capi dei sacerdoti e gli scribi cercavano il modo di catturarlo con un inganno per farlo morire.
14,1 PASSIONE, MORTE E RISURREZIONE DI GESÙ (14,1-16,8)
 Congiura dei capi contro Gesù (vedi Mt 26,2-5; Lc 22,1-2)
Interconfessionale McMancavano intanto due giorni alla *Pasqua degli Ebrei e alla *festa dei Pani non lievitati. I capi dei *sacerdoti e i *maestri della Legge cercavano un modo per arrestare Gesù con un inganno, per poi ucciderlo.
Rimandi
14,1 Pasqua e festa dei Pani non lievitati Es 12,1-20; Dt 16,1-8. — riunione contro Gesù Mt 12,14+.
CEI 2008 14,2Dicevano infatti: "Non durante la festa, perché non vi sia una rivolta del popolo".
Interconfessionale Mc14,2Infatti dicevano: «Non possiamo arrestarlo in un giorno di festa, perché altrimenti c’è pericolo di una rivolta popolare».
CEI 2008 Gesù si trovava a Betània, nella casa di Simone il lebbroso. Mentre era a tavola, giunse una donna che aveva un vaso di alabastro, pieno di profumo di puro nardo, di grande valore. Ella ruppe il vaso di alabastro e versò il profumo sul suo capo.
14,3-9 A Betània: gesto profetico di una donna (vedi Mt 26,6-13Gv 12,1-8)
L’estratto di puro nardo veniva dall’India ed era quindi assai costoso.
Interconfessionale McGesù si trovava a Betània, in casa di Simone, quello che era stato *lebbroso. Mentre era a tavola, venne una donna con un vasetto di alabastro pieno di un profumo molto prezioso, *nardo purissimo. La donna spaccò il vasetto e versò il profumo sulla testa di Gesù.
Rimandi
14,3 Betània Mt 21,17+. — una donna cfr. Lc 7,36-38.
Note al Testo
14,3 Betània: vedi nota a 11,1. — Mentre era a tavola: probabilmente era sdraiato secondo l’uso degli antichi. — nardo: pianta importata dall’India, da cui si ricavava un olio profumato molto prezioso.
CEI 2008 14,4Ci furono alcuni, fra loro, che si indignarono: "Perché questo spreco di profumo?
Interconfessionale Mc14,4Alcuni dei presenti, scandalizzati, mormoravano tra loro: «Perché tutto questo spreco di profumo?
CEI 2008 14,5Si poteva venderlo per più di trecento denari e darli ai poveri!". Ed erano infuriati contro di lei.
Interconfessionale Mc14,5Si poteva venderlo per trecento monete d’argento e poi dare i soldi ai poveri!». Ed erano furibondi contro di lei.
CEI 2008 14,6Allora Gesù disse: "Lasciatela stare; perché la infastidite? Ha compiuto un'azione buona verso di me.
Interconfessionale Mc14,6Ma Gesù disse loro: «Lasciatela in pace! Perché la tormentate? Questa donna ha fatto un’opera buona verso di me.
CEI 2008 14,7I poveri infatti li avete sempre con voi e potete far loro del bene quando volete, ma non sempre avete me.
Interconfessionale McI poveri, infatti, li avete sempre con voi e potete aiutarli quando volete, ma non sempre avrete me.
Rimandi
14,7 I poveri Dt 15,11.
CEI 2008 14,8Ella ha fatto ciò che era in suo potere, ha unto in anticipo il mio corpo per la sepoltura.
Interconfessionale McEssa ha fatto quel che poteva, e così ha profumato in anticipo il mio corpo per la sepoltura.
Rimandi
14,8 unzione per la sepoltura Mc 16,1; Gv 19,40.
Note al Testo
14,8 sepoltura: gli Ebrei avevano l’abitudine di spalmare i cadaveri con unguenti e profumi.
CEI 2008 14,9In verità io vi dico: dovunque sarà proclamato il Vangelo, per il mondo intero, in ricordo di lei si dirà anche quello che ha fatto".
Interconfessionale McIo vi assicuro che in tutto il mondo, dovunque sarà predicato il messaggio del *Vangelo, ci si ricorderà di questa donna e di quel che ha fatto».
Rimandi
14,9 messaggio del Vangelo Mc 1,1+. — in tutto il mondo Mt 24,14; Rm 10,8.
CEI 2008 Allora Giuda Iscariota, uno dei Dodici, si recò dai capi dei sacerdoti per consegnare loro Gesù.
14,10-11 Gesù venduto da Giuda (vedi Mt 26,14-16Lc 22,3-6)
Interconfessionale McPoi, Giuda Iscariota, uno dei dodici *discepoli, andò dai capi dei *sacerdoti per aiutarli ad arrestare Gesù.
Rimandi
14,10 Giuda Iscariota Mt 10,4+. — i dodici discepoli Mt 10,2+. — arrestare Mt 26,2+.
Note al Testo
14,10 Iscariota: vedi nota a 3,19.
CEI 2008 14,11Quelli, all'udirlo, si rallegrarono e promisero di dargli del denaro. Ed egli cercava come consegnarlo al momento opportuno.
Interconfessionale Mc14,11Essi furono molto contenti della sua proposta e promisero di dargli dei soldi. Allora Giuda si mise a cercare un’occasione per fare arrestare Gesù.
CEI 2008 Il primo giorno degli Azzimi, quando si immolava la Pasqua, i suoi discepoli gli dissero: "Dove vuoi che andiamo a preparare, perché tu possa mangiare la Pasqua?".
14,12-16 Preparativi per la cena pasquale (vedi Mt 26,17-19Lc 22,7-13)
Interconfessionale McIl primo giorno della festa dei Pani non lievitati, quando gli Ebrei uccidevano l’agnello pasquale, i discepoli domandarono a Gesù:
— Dove vuoi che andiamo a prepararti la cena di *Pasqua?
Rimandi
14,12 la Pasqua Es 12,6.14-20.
Note al Testo
14,12 uccidevano l’agnello pasquale: è il senso dell’espressione originale: immolavano la Pasqua.
CEI 2008 Allora mandò due dei suoi discepoli, dicendo loro: "Andate in città e vi verrà incontro un uomo con una brocca d'acqua; seguitelo.
14,13 L’incontro è eccezionale perché, di norma, coloro che andavano a far provviste d’acqua alla pubblica fontana erano le donne.
Interconfessionale Mc14,13Gesù mandò due discepoli con queste istruzioni:
— Andate in città. Là incontrerete un uomo che porta una brocca d’acqua. Seguitelo
CEI 2008 14,14Là dove entrerà, dite al padrone di casa: "Il Maestro dice: Dov'è la mia stanza, in cui io possa mangiare la Pasqua con i miei discepoli?".
Interconfessionale Mc14,14nella casa dove entrerà e lì parlate con il padrone. Gli direte: Il Maestro desidera fare la cena pasquale con i suoi discepoli, e ti chiede la sala.
CEI 2008 14,15Egli vi mostrerà al piano superiore una grande sala, arredata e già pronta; lì preparate la cena per noi".
Interconfessionale Mc14,15Allora egli vi mostrerà al piano superiore una grande sala già pronta con i tappeti. In quella sala preparate per noi la cena.
CEI 2008 14,16I discepoli andarono e, entrati in città, trovarono come aveva detto loro e prepararono la Pasqua.
Interconfessionale Mc14,16I discepoli partirono e andarono in città. Trovarono tutto come Gesù aveva detto e prepararono la cena pasquale.
CEI 2008 Venuta la sera, egli arrivò con i Dodici.
14,17-21 Uno di voi mi tradirà (vedi Mt 26,20-25Lc 22,21-23Gv 13,21-30)
Interconfessionale Mc14,17Quando fu sera Gesù venne con i dodici discepoli,
CEI 2008 14,18Ora, mentre erano a tavola e mangiavano, Gesù disse: "In verità io vi dico: uno di voi, colui che mangia con me, mi tradirà".
Interconfessionale Mce mentre erano a tavola e stavano mangiando, disse: «Io vi dico che uno di voi mi tradirà: quello che mangia con me».
Rimandi
14,18 che mangia con me Sal 41,10 (Gv 13,18).
CEI 2008 14,19Cominciarono a rattristarsi e a dirgli, uno dopo l'altro: "Sono forse io?".
Interconfessionale Mc14,19I discepoli diventarono tristi e cominciarono a domandargli, uno dopo l’altro:
— Sono forse io?
CEI 2008 14,20Egli disse loro: "Uno dei Dodici, colui che mette con me la mano nel piatto.
Interconfessionale Mc14,20Gesù disse:
— È uno dei *Dodici, uno che intinge con me il pane nel piatto.
CEI 2008 14,21Il Figlio dell'uomo se ne va, come sta scritto di lui; ma guai a quell'uomo, dal quale il Figlio dell'uomo viene tradito! Meglio per quell'uomo se non fosse mai nato!".
Interconfessionale McIl *Figlio dell’uomo sta per morire, così come è scritto nella Bibbia. Ma guai a quell’uomo per mezzo del quale è tradito. Per lui sarebbe stato meglio non essere mai nato.
Rimandi
14,21 il Figlio dell’uomo Mt 8,20+.
Note al Testo
14,21 come è scritto…: nell’Antico Testamento non ci sono testi che parlino direttamente di un tradimento ai danni del Figlio dell’uomo; forse Marco si riferisce al Salmo 41,10, che ha già citato al v. 8.
CEI 2008 E, mentre mangiavano, prese il pane e recitò la benedizione, lo spezzò e lo diede loro, dicendo: "Prendete, questo è il mio corpo".
14,22-25 Gesù celebra la Pasqua (vedi Mt 26,26-29Lc 22,15-201Cor 11,23-25)
Interconfessionale McMentre stavano mangiando, Gesù prese il pane, fece la preghiera di benedizione, spezzò il pane, lo diede ai discepoli e disse: «Prendete: questo è il mio corpo».
Rimandi
14,22 il pane Mt 14,19 par.; 15,36; Mc 8,6.
CEI 2008 14,23Poi prese un calice e rese grazie, lo diede loro e ne bevvero tutti.
Interconfessionale McPoi prese la coppa del vino, fece la preghiera di ringraziamento, la diede ai discepoli e tutti ne bevvero.
Rimandi
14,23 la coppa del vino 1 Cor 10,16.
CEI 2008 14,24E disse loro: "Questo è il mio sangue dell'alleanza, che è versato per molti.
Interconfessionale McGesù disse: «Questo è il mio sangue, offerto per tutti gli uomini. Con questo sangue Dio conferma la sua *alleanza.
Rimandi
14,24 il sangue dell’alleanza Es 24,8; Zc 9,11; Eb 9,20. — per tutti gli uomini Mc 10,45+.
Note al Testo
14,24 Questo… alleanza: altra traduzione: Questo è il mio sangue, il sangue dell’alleanza versato per molti. La traduzione data nel testo rende esplicito il soggetto dell’alleanza: Dio. Per il sangue dell’alleanza vedi Esodo 24,8. — tutti gli uomini: vedi Marco 10,45 e nota.
CEI 2008 14,25In verità io vi dico che non berrò mai più del frutto della vite fino al giorno in cui lo berrò nuovo, nel regno di Dio".
Interconfessionale McIo vi assicuro che non berrò più vino, fino al giorno in cui berrò il vino nuovo nel *regno di Dio».
Rimandi
14,25 regno di Dio e banchetto messianico Is 25,6; Lc 13,29.
CEI 2008 Dopo aver cantato l'inno, uscirono verso il monte degli Ulivi.
14,26-31 Gesù annuncia l’abbandono dei discepoli (vedi Mt 26,30-35; Lc 22,31-34Gv 13,36-38)
Interconfessionale McCantarono i salmi della festa, poi andarono verso il monte degli Ulivi.
Rimandi
14,26 i salmi Sal 115-118.
Note al Testo
14,26 i salmi della festa: si tratta dei Salmi 113-118, cantati dagli Ebrei alla fine della cena pasquale.
CEI 2008 Gesù disse loro: "Tutti rimarrete scandalizzati, perché sta scritto:

Percuoterò il pastore e le pecore saranno disperse.

14,27 Citazione di Zc 13,7.
Interconfessionale McGesù disse ai *discepoli:
— Tutti voi perderete ogni fiducia in me. Infatti nella Bibbia è scritto:
Ucciderò il *pastore
e le pecore saranno disperse.
Rimandi
14,27 nella Bibbia è scritto Zc 13,7; cfr. Mt 26,56; Mc 14,50.
Note al Testo
14,27 perderete ogni fiducia in me: vedi nota a Matteo 5,29.
CEI 2008 14,28Ma, dopo che sarò risorto, vi precederò in Galilea".
Interconfessionale McMa quando sarò risuscitato vi aspetterò in Galilea.
Rimandi
14,28 in Galilea Mt 26,32; 28,7.10.16; Mc 16,1; Gv 21; cfr. Mc 1,14.
CEI 2008 14,29Pietro gli disse: "Anche se tutti si scandalizzeranno, io no!".
Interconfessionale Mc14,29Allora Pietro gli disse:
— Anche se tutti gli altri perderanno ogni fiducia, io no!
CEI 2008 Gesù gli disse: "In verità io ti dico: proprio tu, oggi, questa notte, prima che due volte il gallo canti, tre volte mi rinnegherai".
14,30 oggi, questa notte: per gli Ebrei il giorno comincia al tramonto.
Interconfessionale Mc14,30Gesù replicò:
— Io invece ti assicuro che oggi, proprio questa notte, prima che il gallo abbia cantato due volte, già tre volte avrai detto che non mi conosci!
CEI 2008 14,31Ma egli, con grande insistenza, diceva: "Anche se dovessi morire con te, io non ti rinnegherò". Lo stesso dicevano pure tutti gli altri.
Interconfessionale McMa Pietro con grande insistenza continuava a dire:
— Non dirò mai che non ti conosco, anche se dovessi morire con te!
Anche gli altri discepoli dicevano la stessa cosa.
Rimandi
14,31 morire con Gesù Gv 11,16.
CEI 2008 Giunsero a un podere chiamato Getsèmani ed egli disse ai suoi discepoli: "Sedetevi qui, mentre io prego".
14,32-42 Al Getsèmani (vedi Mt 26,36-46Lc 22,39-46)
Interconfessionale McIntanto raggiunsero un luogo detto Getsèmani. Gesù disse ai suoi discepoli: «Restate qui, mentre io pregherò».
Rimandi
14,32 Getsèmani cfr. Gv 18,1.
Note al Testo
14,32 Getsèmani: vedi nota a Matteo 26,36.
CEI 2008 14,33Prese con sé Pietro, Giacomo e Giovanni e cominciò a sentire paura e angoscia.
Interconfessionale McE si fece accompagnare da Pietro, Giacomo e Giovanni. Poi cominciò ad aver paura e angoscia,
Rimandi
14,33 Pietro, Giacomo e Giovanni Mt 17,1+ par.; Mc 1,29.
CEI 2008 Disse loro: "La mia anima è triste fino alla morte. Restate qui e vegliate".
14,34 Vedi Sal 42,643,5.
Interconfessionale Mce disse ai tre discepoli: «Una tristezza mortale mi opprime. Fermatevi qui e state svegli».
Rimandi
14,34 tristezza Sal 42,6.12; 43,5; Gv 12,27. — mortale Gio 4,9 greco.
CEI 2008 14,35Poi, andato un po' innanzi, cadde a terra e pregava che, se fosse possibile, passasse via da lui quell'ora.
Interconfessionale McMentre andava più avanti, cadeva a terra e pregava. Chiedeva a Dio, se era possibile, di evitare quel terribile momento.
Rimandi
14,35 quel momento Gv 12,27; 13,1; 17,1.
CEI 2008 E diceva: "Abbà! Padre! Tutto è possibile a te: allontana da me questo calice! Però non ciò che voglio io, ma ciò che vuoi tu".
14,36 Abbà: Marco riferisce questa parola di Gesù nella lingua aramaica. La designazione di Dio come Abbà ha tanto impressionato i primi cristiani, che è divenuta come il cuore della preghiera dei credenti in Cristo (vedi Rm 8,15Gal 4,6).
Interconfessionale McDiceva: «Abbà, Padre mio, tu puoi tutto. Allontana da me questo calice di dolore! Però, non fare quel che voglio io, ma quel che vuoi tu».
Rimandi
14,36 Abbà, Padre Rm 8,15; Gal 4,6; cfr. Lc 11,2. — questo calice Mt 20,22+; Mc 10,38+. — la tua volontà Mt 6,10+; Gv 5,30; 6,38.
Note al Testo
14,36 Abbà: vedi nota a 5,41.
CEI 2008 14,37Poi venne, li trovò addormentati e disse a Pietro: "Simone, dormi? Non sei riuscito a vegliare una sola ora?
Interconfessionale Mc14,37Poi tornò dai discepoli, ma li trovò che dormivano. Allora disse a Pietro: «Simone, perché dormi? Non sei riuscito a vegliare un’ora?
CEI 2008 Vegliate e pregate per non entrare in tentazione. Lo spirito è pronto, ma la carne è debole".
14,38 La carne debole è la fragilità della natura umana. La forza dello spirito è il soccorso divino, garantito a chi è vigilante nella preghiera.
Interconfessionale McState svegli e pregate per resistere nel momento della prova; perché la volontà è pronta, ma la debolezza è grande!».
Rimandi
14,38 nel momento della prova (o tentazione) Mt 6,13; Mt 26,41; Lc 11,4.
CEI 2008 14,39Si allontanò di nuovo e pregò dicendo le stesse parole.
Interconfessionale Mc14,39Si allontanò di nuovo e ricominciò a pregare ripetendo le stesse parole.
CEI 2008 14,40Poi venne di nuovo e li trovò addormentati, perché i loro occhi si erano fatti pesanti, e non sapevano che cosa rispondergli.
Interconfessionale Mc14,40Poi tornò dai discepoli e li trovò che ancora dormivano. Non riuscivano a tenere gli occhi aperti e non sapevano che cosa rispondergli.
CEI 2008 14,41Venne per la terza volta e disse loro: "Dormite pure e riposatevi! Basta! È venuta l'ora: ecco, il Figlio dell'uomo viene consegnato nelle mani dei peccatori.
Interconfessionale McQuando tornò da loro la terza volta disse: «Ma come? Voi ancora dormite e riposate? Ormai, dormite pure e riposate. È finita. L’ora è giunta. Il *Figlio dell’uomo sta per essere consegnato nelle mani dei suoi nemici.
Note al Testo
14,41 Voi… riposate?: la frase può anche essere un’affermazione o un ironico comando (vegliare non serve più!). — È finita: altri: Basta!
CEI 2008 14,42Alzatevi, andiamo! Ecco, colui che mi tradisce è vicino".
Interconfessionale Mc14,42«Alzatevi, andiamo! Colui che mi tradisce sta arrivando».
CEI 2008 E subito, mentre ancora egli parlava, arrivò Giuda, uno dei Dodici, e con lui una folla con spade e bastoni, mandata dai capi dei sacerdoti, dagli scribi e dagli anziani.
14,43-52 Gesù viene arrestato (vedi Mt 26,47-56Lc 22,47-53Gv 18,3-12)
Interconfessionale McMentre Gesù ancora parlava, subito arrivò Giuda, uno dei *Dodici, accompagnato da molti uomini armati di spade e bastoni. Erano stati mandati dai capi dei *sacerdoti, dai *maestri della Legge e dalle altre autorità.
Rimandi
14,43 Giuda Mt 10,4+; Mc 14,10. — capi dei sacerdoti, maestri della legge e altre autorità Mc 11,27+.
CEI 2008 14,44Il traditore aveva dato loro un segno convenuto, dicendo: "Quello che bacerò, è lui; arrestatelo e conducetelo via sotto buona scorta".
Interconfessionale Mc14,44Il traditore si era messo d’accordo con loro. Aveva stabilito un segno e aveva detto: «Quello che bacerò è lui. Voi prendetelo e portatelo via con cautela».
CEI 2008 14,45Appena giunto, gli si avvicinò e disse: "Rabbì" e lo baciò.
Interconfessionale McSubito Giuda si avvicinò a Gesù e disse: «Maestro!». Poi lo baciò.
Rimandi
14,45 Maestro! Mc 9,5+.
CEI 2008 14,46Quelli gli misero le mani addosso e lo arrestarono.
Interconfessionale Mc14,46Allora gli altri lo presero e lo arrestarono.
CEI 2008 14,47Uno dei presenti estrasse la spada, percosse il servo del sommo sacerdote e gli staccò l'orecchio.
Interconfessionale McMa uno di quelli che erano lì presenti tirò fuori la spada e colpì il servo del *sommo sacerdote staccandogli un orecchio.
Rimandi
14,47 colpì il servo staccandogli un orecchio Gv 18,26.
CEI 2008 14,48Allora Gesù disse loro: "Come se fossi un ladro siete venuti a prendermi con spade e bastoni.
Interconfessionale Mc14,48Gesù disse: «Siete venuti a prendermi con spade e bastoni, come se fossi un delinquente!
CEI 2008 14,49Ogni giorno ero in mezzo a voi nel tempio a insegnare, e non mi avete arrestato. Si compiano dunque le Scritture!".
Interconfessionale McTutti i giorni ero in mezzo a voi, insegnavo nel *Tempio, e non mi avete mai arrestato. Ma tutto questo avviene perché si compia quel che dice la Bibbia».
Rimandi
14,49 Gesù tutti i giorni insegnava Lc 19,47; 21,37; Gv 18,20.
CEI 2008 14,50Allora tutti lo abbandonarono e fuggirono.
Interconfessionale McAllora i discepoli lo abbandonarono e fuggirono tutti.
Rimandi
14,50 i discepoli fuggirono Zc 13,7; Mc 14,27 par.; Gv 16,32.
CEI 2008 Lo seguiva però un ragazzo, che aveva addosso soltanto un lenzuolo, e lo afferrarono.
14,51-52 La singolare figura dell’anonimo giovane, che segue Gesù e che fugge via nudo, è stata a lungo identificata con l’evangelista stesso.
Interconfessionale Mc14,51Dietro a Gesù veniva un ragazzo, coperto soltanto con un lenzuolo. Le guardie cercarono di prenderlo,
CEI 2008 14,52Ma egli, lasciato cadere il lenzuolo, fuggì via nudo.
Interconfessionale Mc14,52ma egli lasciò cadere il lenzuolo e scappò via nudo.
CEI 2008 Condussero Gesù dal sommo sacerdote, e là si riunirono tutti i capi dei sacerdoti, gli anziani e gli scribi.
14,53-65  Gesù davanti al tribunale ebraico (vedi Mt 26,57-68; Lc 22,54-55.63-71; Gv 18,13-14.19-24)
Interconfessionale McPortarono Gesù alla casa del sommo sacerdote e là si riunirono i capi dei sacerdoti, i maestri della Legge e le altre autorità.
Rimandi
14,53 capi dei sacerdoti, maestri della Legge e altre autorità Mc 11,27+.
CEI 2008 14,54Pietro lo aveva seguito da lontano, fin dentro il cortile del palazzo del sommo sacerdote, e se ne stava seduto tra i servi, scaldandosi al fuoco.
Interconfessionale Mc14,54Pietro lo seguiva da lontano. Entrò fin dentro il cortile della casa e andò a sedersi in mezzo ai servi che si scaldavano vicino al fuoco.
CEI 2008 14,55I capi dei sacerdoti e tutto il sinedrio cercavano una testimonianza contro Gesù per metterlo a morte, ma non la trovavano.
Interconfessionale Mc14,55Intanto i capi dei sacerdoti e gli altri del tribunale cercavano un’accusa contro Gesù per poterlo condannare a morte, ma non la trovavano.
CEI 2008 14,56Molti infatti testimoniavano il falso contro di lui e le loro testimonianze non erano concordi.
Interconfessionale Mc14,56Molte persone, infatti, portavano false accuse contro Gesù, ma dicevano uno il contrario dell’altro.
CEI 2008 14,57Alcuni si alzarono a testimoniare il falso contro di lui, dicendo:
Interconfessionale Mc14,57Infine si alzarono alcuni con un’altra accusa falsa.
CEI 2008 14,58"Lo abbiamo udito mentre diceva: "Io distruggerò questo tempio, fatto da mani d'uomo, e in tre giorni ne costruirò un altro, non fatto da mani d'uomo"".
Interconfessionale McDicevano: «Noi l’abbiamo sentito dire: io distruggerò questo Tempio fatto dagli uomini e in tre giorni ne costruirò un altro non fatto dagli uomini».
Rimandi
14,58 distruggerò questo Tempio Mt 24,2-3; Mc 15,29 par.; Gv 2,19; At 6,14. — non fatto dagli uomini At 7,48-50; 17,24.
CEI 2008 14,59Ma nemmeno così la loro testimonianza era concorde.
Interconfessionale Mc14,59Ma anche su questo punto quelli che parlavano non erano d’accordo.
CEI 2008 14,60Il sommo sacerdote, alzatosi in mezzo all'assemblea, interrogò Gesù dicendo: "Non rispondi nulla? Che cosa testimoniano costoro contro di te?".
Interconfessionale Mc14,60Allora si alzò il sommo sacerdote e interrogò Gesù: «Non rispondi nulla? Che cosa sono queste accuse contro di te?».
CEI 2008 14,61Ma egli taceva e non rispondeva nulla. Di nuovo il sommo sacerdote lo interrogò dicendogli: "Sei tu il Cristo, il Figlio del Benedetto?".
Interconfessionale McMa Gesù rimaneva zitto e non rispondeva nulla. Il sommo sacerdote gli fece ancora una domanda:
— Sei tu il *Messia, il *Cristo, il Figlio di Dio benedetto?
Rimandi
14,61 Gesù rimaneva zitto Mc 15,4-5 par.; cfr. Is 50,6-8; 53,7; At 8,32. — Figlio di Dio Mt 14,33+; Mc 5,7; Lc 8,28.
CEI 2008 Gesù rispose: "Io lo sono!

E vedrete il Figlio dell'uomo
seduto alla destra della Potenza
e venire con le nubi del cielo".

14,62 Citazione di Dn 7,13; vedi anche Sal 110,1.
Interconfessionale McGesù rispose:
— Sì, sono io.
E voi vedrete il *Figlio dell’uomo
seduto accanto a Dio Onnipotente.
Egli verrà tra le nubi del cielo!
Rimandi
14,62 Figlio dell’uomo Mt 8,20+. — accanto a Dio Sal 110,1 (Mt 22,44+). — tra le nubi Mt 24,30+; Mc 13,26; Lc 21,27; 1 Ts 4,17; Ap 1,7; 14,14.
Note al Testo
14,62 Sì, sono io: altri: Io lo sono. In greco le parole rappresentano una formula di rivelazione del tipo: Io sono (vedi Esodo 3,14; Giovanni 8,24.28.58).
CEI 2008 14,63Allora il sommo sacerdote, stracciandosi le vesti, disse: "Che bisogno abbiamo ancora di testimoni?
Interconfessionale McAllora il sommo sacerdote, scandalizzato, si strappò la veste e disse: «Non c’è più bisogno di testimoni ormai!
Rimandi
14,63 si strappò la veste Mt 26,65+.
Note al Testo
14,63 si strappò la veste: gesto simbolico tradizionale per esprimere orrore, scandalo, tristezza o disaccordo (vedi Genesi 37,29.34; Numeri 14,6; ecc.).
CEI 2008 14,64Avete udito la bestemmia; che ve ne pare?". Tutti sentenziarono che era reo di morte.
Interconfessionale McAvete sentito le sue bestemmie. Qual è il vostro parere?». E tutti decisero che Gesù doveva essere condannato a morte.
Rimandi
14,64 bestemmia Mt 9,3+. — deve essere condannato a morte Lv 24,16; Gv 19,7.
Note al Testo
14,64 le sue bestemmie: parlando di sedersi alla destra di Dio e di venire tra le nubi, Gesù ha osato attribuire a sé una dignità che è di Dio.
CEI 2008 14,65Alcuni si misero a sputargli addosso, a bendargli il volto, a percuoterlo e a dirgli: "Fa' il profeta!". E i servi lo schiaffeggiavano.
Interconfessionale Mc14,65Alcuni dei presenti cominciarono a sputargli addosso. Gli coprivano la faccia, poi gli davano pugni e gli dicevano: «Indovina chi è stato!». Anche le guardie lo prendevano a schiaffi.
CEI 2008 Mentre Pietro era giù nel cortile, venne una delle giovani serve del sommo sacerdote
14,66-72  Pietro rinnega Gesù (vedi Mt 26,69-75; Lc 22,56-62; Gv 18,15-18.25-27)
CEI 2008 14,67e, vedendo Pietro che stava a scaldarsi, lo guardò in faccia e gli disse: "Anche tu eri con il Nazareno, con Gesù".
CEI 2008 14,68Ma egli negò, dicendo: "Non so e non capisco che cosa dici". Poi uscì fuori verso l'ingresso e un gallo cantò.
Interconfessionale McMa Pietro negò e disse:
— Non so proprio che cosa vuoi dire, non ti capisco.
Poi se ne andò fuori del cortile, nell’ingresso; e intanto il gallo cantò.
Note al Testo
14,68 Alcuni antichi manoscritti non riportano quest’ultima espressione.
CEI 2008 14,69E la serva, vedendolo, ricominciò a dire ai presenti: "Costui è uno di loro".
Interconfessionale Mc14,69Quella serva lo vide e di nuovo cominciò a dire alle persone vicine:
— Anche lui è uno di quelli!
CEI 2008 14,70Ma egli di nuovo negava. Poco dopo i presenti dicevano di nuovo a Pietro: "È vero, tu certo sei uno di loro; infatti sei Galileo".
Interconfessionale Mc14,70Ma Pietro negò di nuovo.
Poco dopo, alcuni dei presenti gli dissero ancora:
— Certamente tu sei uno di quelli, perché vieni dalla Galilea.
CEI 2008 14,71Ma egli cominciò a imprecare e a giurare: "Non conosco quest'uomo di cui parlate".
Interconfessionale Mc14,71Ma Pietro cominciò a giurare e a spergiurare che non era vero:
— Io neppure lo conosco quell’uomo che voi dite!
CEI 2008 14,72E subito, per la seconda volta, un gallo cantò. E Pietro si ricordò della parola che Gesù gli aveva detto: "Prima che due volte il gallo canti, tre volte mi rinnegherai". E scoppiò in pianto.


Interconfessionale Mc14,72Subito dopo un gallo cantò per la seconda volta. In quel momento Pietro si ricordò di ciò che gli aveva detto Gesù: «Prima che il gallo abbia cantato due volte, già tre volte tu avrai dichiarato che non mi conosci». Allora scappò via e si mise a piangere.