Giobbe
AT ebraico Torna al libro
CEI 2008
CEI 2008
Gb"Potrebbe il saggio rispondere con ragioni campate in aria
e riempirsi il ventre del vento d'oriente?
e riempirsi il ventre del vento d'oriente?
CEI 2008
Gb15,8Hai tu avuto accesso ai segreti consigli di Dio
e ti sei appropriato tu solo della sapienza?
e ti sei appropriato tu solo della sapienza?
CEI 2008
Gb15,9Che cosa sai tu, che noi non sappiamo?
Che cosa capisci, che non sia chiaro anche a noi?
Che cosa capisci, che non sia chiaro anche a noi?
CEI 2008
GbVoglio spiegartelo, ascoltami,
ti racconterò quel che ho visto,
ti racconterò quel che ho visto,
CEI 2008
Gb15,19solo a loro fu concessa questa terra,
né straniero alcuno era passato in mezzo a loro.
né straniero alcuno era passato in mezzo a loro.
CEI 2008
Gb15,20Per tutti i giorni della vita il malvagio si tormenta;
sono contati gli anni riservati al violento.
sono contati gli anni riservati al violento.
CEI 2008
Gb15,21Voci di spavento gli risuonano agli orecchi
e in piena pace si vede assalito dal predone.
e in piena pace si vede assalito dal predone.
CEI 2008
Gb15,23Abbandonato in pasto ai falchi,
sa che gli è preparata la rovina.
Un giorno tenebroso
sa che gli è preparata la rovina.
Un giorno tenebroso
AT ebraico
15,28 וַיִּשְׁכּ֤וֹן ׀ עָ֘רִ֤ים נִכְחָד֗וֹת בָּ֭תִּים לֹא־יֵ֣שְׁבוּ לָ֑מוֹ אֲשֶׁ֖ר הִתְעַתְּד֣וּ לְגַלִּֽים׃
CEI 2008
Gb15,28Avrà dimora in città diroccate,
in case dove non si abita più,
destinate a diventare macerie.
in case dove non si abita più,
destinate a diventare macerie.
CEI 2008
Gb15,29Non si arricchirà, non durerà la sua fortuna,
le sue proprietà non si estenderanno sulla terra.
le sue proprietà non si estenderanno sulla terra.
AT ebraico
15,30 לֹֽא־יָס֨וּר ׀ מִנִּי־חֹ֗שֶׁךְ יֹֽ֭נַקְתּוֹ תְּיַבֵּ֣שׁ שַׁלְהָ֑בֶת וְ֝יָס֗וּר בְּר֣וּחַ פִּֽיו׃
CEI 2008
Gb15,30Alle tenebre non sfuggirà,
il fuoco seccherà i suoi germogli
e il vento porterà via i suoi fiori.
il fuoco seccherà i suoi germogli
e il vento porterà via i suoi fiori.
CEI 2008
Gb15,33Sarà spogliato come vigna della sua uva ancora acerba
e getterà via come ulivo i suoi fiori,
e getterà via come ulivo i suoi fiori,