Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

EBRAICO

AT ebraico

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
BibbiaEDU-logo

Giobbe

AT ebraico Torna al libro

CEI 2008

AT ebraico 26 26,1 וַיַּ֥עַן אִיּ֗וֹב וַיֹּאמַֽר׃
CEI 2008 Gb Giobbe prese a dire:
26,1 RISPOSTA DI GIOBBE A BILDAD (26,1-14)
AT ebraico 26,2 מֶה־עָזַ֥רְתָּ לְלֹא־כֹ֑חַ ה֝וֹשַׁ֗עְתָּ זְר֣וֹעַ לֹא־עֹֽז׃
CEI 2008 Gb"Che aiuto hai dato al debole
e che soccorso hai prestato al braccio senza forza!
26,2  Lode alla potenza di Dio
AT ebraico 26,3 מַה־יָּ֭עַצְתָּ לְלֹ֣א חָכְמָ֑ה וְ֝תוּשִׁיָּ֗ה לָרֹ֥ב הוֹדָֽעְתָּ׃
CEI 2008 Gb26,3Quanti consigli hai dato all'ignorante,
e con quanta abbondanza hai manifestato la saggezza!
AT ebraico 26,4 אֶת־מִ֭י הִגַּ֣דְתָּ מִלִּ֑ין וְנִשְׁמַת־מִ֝י יָצְאָ֥ה מִמֶּֽךָּ׃
CEI 2008 Gb26,4A chi hai rivolto le tue parole
e l'ispirazione da chi ti è venuta?
AT ebraico 26,5 הָרְפָאִ֥ים יְחוֹלָ֑לוּ מִתַּ֥חַת מַ֝֗יִם וְשֹׁכְנֵיהֶֽם׃
CEI 2008 GbLe ombre dei morti tremano
sotto le acque e i loro abitanti.
26,5-14 Questo inno di lode alla potenza di Dio secondo alcuni sarebbe da porre sulle labbra di Bildad e si collegherebbe allora con il testo di 25,1-6.
AT ebraico 26,6 עָר֣וֹם שְׁא֣וֹל נֶגְדּ֑וֹ וְאֵ֥ין כְּ֝ס֗וּת לָֽאֲבַדּֽוֹן׃
CEI 2008 Gb26,6Davanti a lui nudo è il regno dei morti
e senza velo è l'abisso.
AT ebraico 26,7 נֹטֶ֣ה צָפ֣וֹן עַל־תֹּ֑הוּ תֹּ֥לֶה אֶ֝֗רֶץ עַל־בְּלִי־מָֽה׃
CEI 2008 GbEgli distende il cielo sopra il vuoto,
sospende la terra sopra il nulla.
26,7-13  Egli distende il cielo: descrizione poetica della creazione del cosmo, che si ispira a immagini molto familiari agli antichi. Il serpente tortuoso (v. 13) è il Leviatàn (vedi la sua descrizione anche in 3,8; 40,25).
AT ebraico 26,8 צֹרֵֽר־מַ֥יִם בְּעָבָ֑יו וְלֹא־נִבְקַ֖ע עָנָ֣ן תַּחְתָּֽם׃
CEI 2008 Gb26,8Rinchiude le acque dentro le nubi
e la nuvola non si squarcia sotto il loro peso.
AT ebraico 26,9 מְאַחֵ֥ז פְּנֵי־כִסֵּ֑ה פַּרְשֵׁ֖ז עָלָ֣יו עֲנָנֽוֹ׃
CEI 2008 Gb26,9Copre la vista del suo trono
stendendovi sopra la sua nuvola.
AT ebraico 26,10 חֹֽק־חָ֭ג עַל־פְּנֵי־מָ֑יִם עַד־תַּכְלִ֖ית א֣וֹר עִם־חֹֽשֶׁךְ׃
CEI 2008 Gb26,10Ha tracciato un cerchio sulle acque,
sino al confine tra la luce e le tenebre.
AT ebraico 26,11 עַמּוּדֵ֣י שָׁמַ֣יִם יְרוֹפָ֑פוּ וְ֝יִתְמְה֗וּ מִגַּעֲרָתֽוֹ׃
CEI 2008 Gb26,11Le colonne del cielo si scuotono,
alla sua minaccia sono prese da terrore.
AT ebraico 26,12 בְּ֭כֹחוֹ רָגַ֣ע הַיָּ֑ם ובתובנתו וּ֝בִתְבוּנָת֗וֹ מָ֣חַץ רָֽהַב׃
CEI 2008 Gb26,12Con forza agita il mare
e con astuzia abbatte Raab.
AT ebraico 26,13 בְּ֭רוּחוֹ שָׁמַ֣יִם שִׁפְרָ֑ה חֹֽלֲלָ֥ה יָ֝ד֗וֹ נָחָ֥שׁ בָּרִֽיחַ׃
CEI 2008 Gb26,13Al suo soffio si rasserenano i cieli,
la sua mano trafigge il serpente tortuoso.
AT ebraico 26,14 הֶן־אֵ֤לֶּה ׀ קְצ֬וֹת דרכו דְּרָכָ֗יו וּמַה־שֵּׁ֣מֶץ דָּ֭בָר נִשְׁמַע־בּ֑וֹ וְרַ֥עַם גבורתו גְּ֝בוּרוֹתָ֗יו‪k‬ מִ֣י יִתְבּוֹנָֽן׃ ס          
CEI 2008 Gb26,14Ecco, questi sono solo i contorni delle sue opere;
quanto lieve è il sussurro che ne percepiamo!
Ma il tuono della sua potenza chi può comprenderlo?".