Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

EBRAICO

AT ebraico

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
BibbiaEDU-logo

AT ebraico - Antico Testamento - Altri scritti - Giobbe - 36

Giobbe

AT ebraico Torna al libro

Nova Vulgata

AT ebraico 36 36,1 וַיֹּ֥סֶף אֱלִיה֗וּא וַיֹּאמַֽר׃
Nova Vulgata Iob36,1Addens quoque Eliu haec locutus est:
AT ebraico 36,2 כַּתַּר־לִ֣י זְ֭עֵיר וַאֲחַוֶּ֑ךָּ כִּ֤י ע֖וֹד לֶאֱל֣וֹהַּ מִלִּֽים׃
Nova Vulgata
Iob36,2«Sustine me paululum, et indicabo tibi:

adhuc enim habeo quod pro Deo loquar.
AT ebraico 36,3 אֶשָּׂ֣א דֵ֭עִי לְמֵרָח֑וֹק וּ֝לְפֹעֲלִ֗י אֶֽתֵּֽן־צֶֽדֶק׃
Nova Vulgata
Iob36,3Repetam scientiam meam a longe

et Factori meo tribuam iustitiam.
AT ebraico 36,4 כִּֽי־אָ֭מְנָם לֹא־שֶׁ֣קֶר מִלָּ֑י תְּמִ֖ים דֵּע֣וֹת עִמָּֽךְ׃
Nova Vulgata
Iob36,4Vere enim absque mendacio sermones mei,

et perfectus scientia adest tecum.
AT ebraico 36,5 הֶן־אֵ֣ל כַּ֭בִּיר וְלֹ֣א יִמְאָ֑ס כַּ֝בִּ֗יר כֹּ֣חַֽ לֵֽב׃
Nova Vulgata
Iob36,5Deus potens est; non abicit,

potens virtute cordis.
AT ebraico 36,6 לֹא־יְחַיֶּ֥ה רָשָׁ֑ע וּמִשְׁפַּ֖ט עֲנִיִּ֣ים יִתֵּֽן׃
Nova Vulgata
Iob36,6Non vivere faciet impium,

sed iudicium pauperibus tribuit.
AT ebraico 36,7 לֹֽא־יִגְרַ֥ע מִצַּדִּ֗יק עֵ֫ינָ֥יו וְאֶת־מְלָכִ֥ים לַכִּסֵּ֑א וַיֹּשִׁיבֵ֥ם לָ֝נֶ֗צַח וַיִּגְבָּֽהוּ׃
Nova Vulgata
Iob36,7Non auferet a iusto oculos suos

et reges in solio collocat in perpetuum,
et illi eriguntur.
AT ebraico 36,8 וְאִם־אֲסוּרִ֥ים בַּזִּקִּ֑ים יִ֝לָּכְד֗וּן בְּחַבְלֵי־עֹֽנִי׃
Nova Vulgata
Iob36,8Et si fuerint vincti compedibus

et vinciantur funibus paupertatis,
AT ebraico 36,9 וַיַּגֵּ֣ד לָהֶ֣ם פָּעֳלָ֑ם וּ֝פִשְׁעֵיהֶ֗ם כִּ֣י יִתְגַּבָּֽרוּ׃
Nova Vulgata
Iob36,9indicabit eis opera eorum

et scelera eorum, quia violenti fuerunt.
AT ebraico 36,10 וַיִּ֣גֶל אָ֭זְנָם לַמּוּסָ֑ר וַ֝יֹּ֗אמֶר כִּֽי־יְשֻׁב֥וּן מֵאָֽוֶן׃
Nova Vulgata
Iob36,10Revelabit quoque aurem eorum, ut corripiat,

et loquetur, ut revertantur ab iniquitate.
AT ebraico 36,11 אִֽם־יִשְׁמְע֗וּ וְֽיַ֫עֲבֹ֥דוּ יְכַלּ֣וּ יְמֵיהֶ֣ם בַּטּ֑וֹב וּ֝שְׁנֵיהֶ֗ם בַּנְּעִימִֽים׃
Nova Vulgata
Iob36,11Si audierint et observaverint,

complebunt dies suos in bono

et annos suos in deliciis.
AT ebraico 36,12 וְאִם־לֹ֣א יִ֭שְׁמְעוּ בְּשֶׁ֣לַח יַעֲבֹ֑רוּ וְ֝יִגְוְע֗וּ כִּבְלִי־דָֽעַת׃
Nova Vulgata
Iob36,12Si autem non audierint, transibunt per canalem mortis
et consumentur in stultitia.
AT ebraico 36,13 וְֽחַנְפֵי־לֵ֭ב יָשִׂ֣ימוּ אָ֑ף לֹ֥א יְ֝שַׁוְּע֗וּ כִּ֣י אֲסָרָֽם׃
Nova Vulgata
Iob36,13Impii corde sibi reponent iram Dei

neque clamabunt, cum vincti fuerint.
AT ebraico 36,14 תָּמֹ֣ת בַּנֹּ֣עַר נַפְשָׁ֑ם וְ֝חַיָּתָ֗ם בַּקְּדֵשִֽׁים׃
Nova Vulgata
Iob36,14Morietur in iuventute anima eorum,

et vita eorum in adulescentia.
AT ebraico 36,15 יְחַלֵּ֣ץ עָנִ֣י בְעָנְי֑וֹ וְיִ֖גֶל בַּלַּ֣חַץ אָזְנָֽם׃
Nova Vulgata
Iob36,15Eripiet de angustia sua pauperem

et revelabit in tribulatione aurem eius.
AT ebraico 36,16 וְאַ֤ף הֲסִיתְךָ֨ ׀ מִפִּי־צָ֗ר רַ֭חַב לֹא־מוּצָ֣ק תַּחְתֶּ֑יהָ וְנַ֥חַת שֻׁ֝לְחָנְךָ֗ מָ֣לֵא דָֽשֶׁן׃
Nova Vulgata
Iob36,16Igitur salvabit te de ore angusto,

amplitudo et non angustiae erunt sub te;

requies autem mensae tuae erit plena pinguedine.
AT ebraico 36,17 וְדִין־רָשָׁ֥ע מָלֵ֑אתָ דִּ֖ין וּמִשְׁפָּ֣ט יִתְמֹֽכוּ׃
Nova Vulgata
Iob36,17Causa tua quasi impii iudicata est,

causam iudiciumque tenebunt.
AT ebraico 36,18 כִּֽי־חֵ֭מָה פֶּן־יְסִֽיתְךָ֣ בְסָ֑פֶק וְרָב־כֹּ֝֗פֶר אַל־יַטֶּֽךָּ׃
Nova Vulgata
Iob36,18Cave, ne te seducat abundantia,

nec multitudo donorum inclinet te.
AT ebraico 36,19 הֲיַעֲרֹ֣ךְ שׁ֭וּעֲךָ‪c‬ לֹ֣א בְצָ֑ר וְ֝כֹ֗ל מַאֲמַצֵּי־כֹֽחַ׃
Nova Vulgata
Iob36,19Nonne proferetur clamor tuus nisi in angustia?

Et omnes conatus roboris?
AT ebraico 36,20 אַל־תִּשְׁאַ֥ף הַלָּ֑יְלָה לַעֲל֖וֹת עַמִּ֣ים תַּחְתָּֽם׃
Nova Vulgata
IobNe inhies nocti,

ut ascendat turba pro eis.
20 Sensus obscurus; an 20b ponendus ante 20a?
AT ebraico 36,21 הִ֭שָּׁמֶר אַל־תֵּ֣פֶן אֶל־אָ֑וֶן כִּֽי־עַל־זֶ֝֗ה בָּחַ֥רְתָּ מֵעֹֽנִי׃
Nova Vulgata
Iob36,21Cave, ne declines ad iniquitatem;

propter hoc enim expertus es miseriam.
AT ebraico 36,22 הֶן־אֵ֭ל יַשְׂגִּ֣יב בְּכֹח֑וֹ מִ֖י כָמֹ֣הוּ מוֹרֶֽה׃
Nova Vulgata
Iob36,22Ecce, Deus excelsus in fortitudine sua.

Quis ei similis doctor?
AT ebraico 36,23 מִֽי־פָקַ֣ד עָלָ֣יו דַּרְכּ֑וֹ וּמִֽי־אָ֝מַ֗ר פָּעַ֥לְתָּ עַוְלָֽה׃
Nova Vulgata
Iob36,23Quis poterit scrutari vias eius,

aut quis potest ei dicere: “Operatus es iniquitatem”?
AT ebraico 36,24 זְ֭כֹר כִּֽי־תַשְׂגִּ֣יא פָעֳל֑וֹ אֲשֶׁ֖ר שֹׁרְר֣וּ אֲנָשִֽׁים׃
Nova Vulgata
Iob36,24Memento, ut magnifices opus eius,

de quo cecinerunt viri.
AT ebraico 36,25 כָּל־אָדָ֥ם חָֽזוּ־ב֑וֹ אֱ֝נ֗וֹשׁ יַבִּ֥יט מֵרָחֽוֹק׃
Nova Vulgata
Iob36,25Omnes homines vident eum,

unusquisque intuetur procul.
AT ebraico 36,26 הֶן־אֵ֣ל שַׂ֭גִּיא וְלֹ֣א נֵדָ֑ע מִסְפַּ֖ר שָׁנָ֣יו וְלֹא־חֵֽקֶר׃
Nova Vulgata
Iob36,26Ecce, Deus magnus vincens scientiam nostram;

numerus annorum eius inaestimabilis.
AT ebraico 36,27 כִּ֭י יְגָרַ֣ע נִטְפֵי־מָ֑יִם יָזֹ֖קּוּ מָטָ֣ר לְאֵדֽוֹ׃
Nova Vulgata
Iob36,27Qui aufert stillas pluviae

et effundit imbres ad instar fluminis,
AT ebraico 36,28 אֲשֶֽׁר־יִזְּל֥וּ שְׁחָקִ֑ים יִ֝רְעֲפ֗וּ עֲלֵ֤י ׀ אָדָ֬ם רָֽב׃
Nova Vulgata
Iob36,28quos nubes effundunt,

stillantes super homines multos.
AT ebraico 36,29 אַ֣ף אִם־יָ֭בִין מִפְרְשֵׂי־עָ֑ב תְּ֝שֻׁא֗וֹת סֻכָּתֽוֹ׃
Nova Vulgata
Iob36,29Profecto quis intellegit dilatationem nubium,

strepitum tabernaculi eius?
AT ebraico 36,30 הֵן־פָּרַ֣שׂ עָלָ֣יו אוֹר֑וֹ וְשָׁרְשֵׁ֖י הַיָּ֣ם כִּסָּֽה׃
Nova Vulgata
Iob36,30Ecce extendit circum se lumen suum

et fundamenta maris texit.
AT ebraico 36,31 כִּי־בָ֭ם יָדִ֣ין עַמִּ֑ים יִֽתֶּן־אֹ֥כֶל לְמַכְבִּֽיר׃
Nova Vulgata
Iob36,31Per haec enim iudicat populos

et dat escas copiose.
AT ebraico 36,32 עַל־כַּפַּ֥יִם כִּסָּה־א֑וֹר וַיְצַ֖ו עָלֶ֣יהָ בְמַפְגִּֽיעַ׃
Nova Vulgata
Iob36,32In manibus abscondit lucem

et praecipit ei, ut percutiat.
AT ebraico 36,33 יַגִּ֣יד עָלָ֣יו רֵע֑וֹ מִ֝קְנֶ֗ה אַ֣ף עַל־עוֹלֶֽה׃
Nova Vulgata
IobFragor eius de eo annuntiat,

zelans ira contra iniquitatem.
36 Zelans – Lege meqanneh (piel derivatum a qānā’); TM (= Vg «possessio»)