Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

EBRAICO

AT ebraico

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
BibbiaEDU-logo

AT ebraico - Antico Testamento - Torah - Pentateuco - Numeri - 24

Numeri

AT ebraico Torna al libro

Nova Vulgata

AT ebraico 24 24,1 וַיַּ֣רְא בִּלְעָ֗ם כִּ֣י ט֞וֹב בְּעֵינֵ֤י יְהוָה֙ לְבָרֵ֣ךְ אֶת־יִשְׂרָאֵ֔ל וְלֹא־הָלַ֥ךְ כְּפַֽעַם־בְּפַ֖עַם לִקְרַ֣את נְחָשִׁ֑ים וַיָּ֥שֶׁת אֶל־הַמִּדְבָּ֖ר פָּנָֽיו׃
Nova Vulgata Nm24,1Cumque vidisset Balaam quod placeret Domino, ut benediceret Israeli, nequaquam abiit, ut ante perrexerat, ut augurium quaereret; sed dirigens contra desertum vultum suum
AT ebraico 24,2 וַיִּשָּׂ֨א בִלְעָ֜ם אֶת־עֵינָ֗יו וַיַּרְא֙ אֶת־יִשְׂרָאֵ֔ל שֹׁכֵ֖ן לִשְׁבָטָ֑יו וַתְּהִ֥י עָלָ֖יו ר֥וּחַ אֱלֹהִֽים׃
Nova Vulgata Nm24,2et elevans oculos vidit Israel commorantem per tribus suas et, irruente in se spiritu Dei,
AT ebraico 24,3 וַיִּשָּׂ֥א מְשָׁל֖וֹ וַיֹּאמַ֑ר נְאֻ֤ם בִּלְעָם֙ בְּנ֣וֹ בְעֹ֔ר וּנְאֻ֥ם הַגֶּ֖בֶר שְׁתֻ֥ם הָעָֽיִן׃
Nova Vulgata Nm24,3assumpta parabola sua, ait:
«Dixit Balaam filius Beor,

dixit homo, cuius apertus est oculus,

AT ebraico 24,4 נְאֻ֕ם שֹׁמֵ֖עַ אִמְרֵי־אֵ֑ל אֲשֶׁ֨ר מַחֲזֵ֤ה שַׁדַּי֙ יֶֽחֱזֶ֔ה נֹפֵ֖ל וּגְל֥וּי עֵינָֽיִם׃
Nova Vulgata
Nm24,4dixit auditor sermonum Dei,

qui visionem Omnipotentis intuitus est,

qui cadit, et sic aperiuntur oculi eius.

AT ebraico 24,5 מַה־טֹּ֥בוּ אֹהָלֶ֖יךָ יַעֲקֹ֑ב מִשְׁכְּנֹתֶ֖יךָ יִשְׂרָאֵֽל׃
Nova Vulgata
Nm24,5Quam pulchra tabernacula tua, Iacob,

et tentoria tua, Israel!

AT ebraico 24,6 כִּנְחָלִ֣ים נִטָּ֔יוּ כְּגַנֹּ֖ת עֲלֵ֣י נָהָ֑ר כַּאֲהָלִים֙ נָטַ֣ע יְהוָ֔ה כַּאֲרָזִ֖ים עֲלֵי־מָֽיִם׃
Nova Vulgata
Nm24,6Ut valles dilatantur,

ut horti iuxta fluvios irrigui,

ut aloe, quam plantavit Dominus,

quasi cedri prope aquas.

AT ebraico 24,7 יִֽזַּל־מַ֙יִם֙ מִדָּ֣לְיָ֔ו וְזַרְע֖וֹ בְּמַ֣יִם רַבִּ֑ים וְיָרֹ֤ם מֵֽאֲגַג֙ מַלְכּ֔וֹ וְתִנַּשֵּׂ֖א מַלְכֻתֽוֹ׃
Nova Vulgata
NmFluet aqua de situlis eius,

et semen illius erit in aquis multis.
Extolletur super Agag rex eius,

et elevabitur regnum illius.

7 Extolletur - Lege cum Gr et Vg jārûm; TM «extollet»
Elevabitur - Lege cum Sam tinnāśē’; TM «se elevabit»
AT ebraico 24,8 אֵ֚ל מוֹצִיא֣וֹ מִמִּצְרַ֔יִם כְּתוֹעֲפֹ֥ת רְאֵ֖ם ל֑וֹ יֹאכַ֞ל גּוֹיִ֣ם צָרָ֗יו וְעַצְמֹתֵיהֶ֛ם יְגָרֵ֖ם וְחִצָּ֥יו יִמְחָֽץ׃
Nova Vulgata
Nm24,8Deus eduxit illum de Aegypto,

sicut cornua bubali est ei.

Devorabit gentes, hostes suos,

ossaque eorum confringet

et perforabit sagittis.

AT ebraico 24,9 כָּרַ֨ע שָׁכַ֧ב כַּאֲרִ֛י וּכְלָבִ֖יא מִ֣י יְקִימֶ֑נּוּ מְבָרֲכֶ֣יךָ בָר֔וּךְ וְאֹרְרֶ֖יךָ אָרֽוּר׃
Nova Vulgata
Nm24,9Accubans dormit ut leo,

et quasi leaena, quis suscitare illum audebit?

Qui benedixerit tibi, erit et ipse benedictus;

qui maledixerit tibi, maledictus erit!».
AT ebraico 24,10 וַיִּֽחַר־אַ֤ף בָּלָק֙ אֶל־בִּלְעָ֔ם וַיִּסְפֹּ֖ק אֶת־כַּפָּ֑יו וַיֹּ֨אמֶר בָּלָ֜ק אֶל־בִּלְעָ֗ם לָקֹ֤ב אֹֽיְבַי֙ קְרָאתִ֔יךָ וְהִנֵּה֙ בֵּרַ֣כְתָּ בָרֵ֔ךְ זֶ֖ה שָׁלֹ֥שׁ פְּעָמִֽים׃
Nova Vulgata
Nm24,10Iratusque Balac contra Balaam, complosis manibus, ait: «Ad maledicendum inimicis meis vocavi te, quibus iam tertio benedixisti!
AT ebraico 24,11 וְעַתָּ֖ה בְּרַח־לְךָ֣ אֶל־מְקוֹמֶ֑ךָ אָמַ֙רְתִּי֙ כַּבֵּ֣ד אֲכַבֶּדְךָ֔ וְהִנֵּ֛ה מְנָעֲךָ֥ יְהוָ֖ה מִכָּבֽוֹד׃
Nova Vulgata Nm24,11Revertere nunc ad locum tuum! Decreveram quidem magnifice honorare te, sed Dominus privavit te honore disposito».
AT ebraico 24,12 וַיֹּ֥אמֶר בִּלְעָ֖ם אֶל־בָּלָ֑ק הֲלֹ֗א גַּ֧ם אֶל־מַלְאָכֶ֛יךָ אֲשֶׁר־שָׁלַ֥חְתָּ אֵלַ֖י דִּבַּ֥רְתִּי לֵאמֹֽר׃
Nova Vulgata Nm24,12Respondit Balaam ad Balac: «Nonne iam nuntiis tuis, quos misisti ad me, dixi:
AT ebraico 24,13 אִם־יִתֶּן־לִ֨י בָלָ֜ק מְלֹ֣א בֵיתוֹ֮ כֶּ֣סֶף וְזָהָב֒ לֹ֣א אוּכַ֗ל לַעֲבֹר֙ אֶת־פִּ֣י יְהוָ֔ה לַעֲשׂ֥וֹת טוֹבָ֛ה א֥וֹ רָעָ֖ה מִלִּבִּ֑י אֲשֶׁר־יְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֹת֥וֹ אֲדַבֵּֽר׃
Nova Vulgata Nm24,13Si dederit mihi Balac plenam domum suam argenti et auri, non potero praeterire sermonem Domini, ut vel boni quid vel mali proferam ex corde meo, sed, quidquid Dominus dixerit, hoc loquar?
AT ebraico 24,14 וְעַתָּ֕ה הִנְנִ֥י הוֹלֵ֖ךְ לְעַמִּ֑י לְכָה֙ אִיעָ֣צְךָ֔ אֲשֶׁ֨ר יַעֲשֶׂ֜ה הָעָ֥ם הַזֶּ֛ה לְעַמְּךָ֖ בְּאַחֲרִ֥ית הַיָּמִֽים׃
Nova Vulgata Nm24,14Et nunc, pergens ad populum meum dabo consilium, quid populus hic populo tuo faciat extremo tempore».
AT ebraico 24,15 וַיִּשָּׂ֥א מְשָׁל֖וֹ וַיֹּאמַ֑ר נְאֻ֤ם בִּלְעָם֙ בְּנ֣וֹ בְעֹ֔ר וּנְאֻ֥ם הַגֶּ֖בֶר שְׁתֻ֥ם הָעָֽיִן׃
Nova Vulgata Nm24,15Sumpta igitur parabola sua, rursum ait:

«Dixit Balaam filius Beor,

dixit homo, cuius apertus est oculus,

AT ebraico 24,16 נְאֻ֗ם שֹׁמֵ֙עַ֙ אִמְרֵי־אֵ֔ל וְיֹדֵ֖עַ דַּ֣עַת עֶלְי֑וֹן מַחֲזֵ֤ה שַׁדַּי֙ יֶֽחֱזֶ֔ה נֹפֵ֖ל וּגְל֥וּי עֵינָֽיִם׃
Nova Vulgata
Nm24,16dixit auditor sermonum Dei,

qui novit doctrinam Altissimi

et visiones Omnipotentis videt,

qui cadens apertos habet oculos.

AT ebraico 24,17 אֶרְאֶ֙נּוּ֙ וְלֹ֣א עַתָּ֔ה אֲשׁוּרֶ֖נּוּ וְלֹ֣א קָר֑וֹב דָּרַ֨ךְ כּוֹכָ֜ב מִֽיַּעֲקֹ֗ב וְקָ֥ם שֵׁ֙בֶט֙ מִיִּשְׂרָאֵ֔ל וּמָחַץ֙ פַּאֲתֵ֣י מוֹאָ֔ב וְקַרְקַ֖ר כָּל־בְּנֵי־שֵֽׁת׃
Nova Vulgata
NmVideo eum, sed non modo;

intueor illum, sed non prope.

Oritur stella ex Iacob,

et consurgit virga de Israel;

et percutit tempora Moab

et verticem omnium filiorum Seth.

17 Oritur - Lege cum Gr, Syr et Vg  zārāh; TM «incedit»
Et verticem - Lege cum Sam et Ier 48,45 qodqod; TM «vastabit»
AT ebraico 24,18 וְהָיָ֨ה אֱד֜וֹם יְרֵשָׁ֗ה וְהָיָ֧ה יְרֵשָׁ֛ה שֵׂעִ֖יר אֹיְבָ֑יו וְיִשְׂרָאֵ֖ל עֹ֥שֶׂה חָֽיִל׃
Nova Vulgata
Nm24,18Et erit Idumaea possessio eius,

et hereditas eius Seir, inimicus eius;
Israel vero fortiter aget.

AT ebraico 24,19 וְיֵ֖רְדְּ מִֽיַּעֲקֹ֑ב וְהֶֽאֱבִ֥יד שָׂרִ֖יד מֵעִֽיר׃
Nova Vulgata
Nm24,19De Iacob erit, qui dominetur

et perdat reliquias civitatis».
AT ebraico 24,20 וַיַּרְא֙ אֶת־עֲמָלֵ֔ק וַיִּשָּׂ֥א מְשָׁל֖וֹ וַיֹּאמַ֑ר רֵאשִׁ֤ית גּוֹיִם֙ עֲמָלֵ֔ק וְאַחֲרִית֖וֹ עֲדֵ֥י אֹבֵֽד׃
Nova Vulgata
Nm24,20Cumque vidisset Amalec, assumens parabolam suam ait:
«Principium gentium Amalec,
cuius extrema perdentur».
AT ebraico 24,21 וַיַּרְא֙ אֶת־הַקֵּינִ֔י וַיִּשָּׂ֥א מְשָׁל֖וֹ וַיֹּאמַ֑ר אֵיתָן֙ מֽוֹשָׁבֶ֔ךָ וְשִׂ֥ים בַּסֶּ֖לַע קִנֶּֽךָ׃
Nova Vulgata
Nm24,21Vidit quoque Cinaeum et, assumpta parabola sua, ait:

«Robustum quidem est habitaculum tuum,

et in petra positus nidus tuus.
AT ebraico 24,22 כִּ֥י אִם־יִהְיֶ֖ה לְבָ֣עֵֽר קָ֑יִן עַד־מָ֖ה אַשּׁ֥וּר תִּשְׁבֶּֽךָּ׃
Nova Vulgata
Nm24,22Erit in combustionem Cain,

donec Assur capiat te».
AT ebraico 24,23 וַיִּשָּׂ֥א מְשָׁל֖וֹ וַיֹּאמַ֑ר א֕וֹי מִ֥י יִחְיֶ֖ה מִשֻּׂמ֥וֹ אֵֽל׃
Nova Vulgata
Nm24,23Assumptaque parabola sua, iterum locutus est:

«Heu! Quis vivet,

quando ista faciet Deus?

AT ebraico 24,24 וְצִים֙ מִיַּ֣ד כִּתִּ֔ים וְעִנּ֥וּ אַשּׁ֖וּר וְעִנּוּ־עֵ֑בֶר וְגַם־ה֖וּא עֲדֵ֥י אֹבֵֽד׃
Nova Vulgata
NmVenient naves de Cetthim,

superabunt Assyrios vastabuntque Heber;

et ad extremum etiam ipsi peribunt».
    Surrexitque Balaam et reversus est in locum suum; Balac quoque via, qua venerat, rediit.
24 Venient - Lege cum Gr (kai exeleúsetai) et Vg jo’ṣim; TM «naves» (haplographia)
AT ebraico 24,25 וַיָּ֣קָם בִּלְעָ֔ם וַיֵּ֖לֶךְ וַיָּ֣שָׁב לִמְקֹמ֑וֹ וְגַם־בָּלָ֖ק הָלַ֥ךְ לְדַרְכּֽוֹ׃ פ