Salmi
AT ebraico Torna al libro
CEI 2008
AT ebraico
11
11,1 לַמְנַצֵּ֗חַ לְדָ֫וִ֥ד בַּֽיהוָ֨ה ׀ חָסִ֗יתִי אֵ֭יךְ תֹּאמְר֣וּ לְנַפְשִׁ֑י נודו נ֝֗וּדִי הַרְכֶ֥ם צִפּֽוֹר׃
CEI 2008
Sal Al maestro del coro. Di Davide.
Nel Signore mi sono rifugiato.
Come potete dirmi:
"Fuggi come un passero verso il monte"?
Nel Signore mi sono rifugiato.
Come potete dirmi:
"Fuggi come un passero verso il monte"?
AT ebraico
11,2 כִּ֤י הִנֵּ֪הc הָרְשָׁעִ֡ים יִדְרְכ֬וּן קֶ֗שֶׁת כּוֹנְנ֣וּ חִצָּ֣ם עַל־יֶ֑תֶר לִיר֥וֹת בְּמוֹ־אֹ֝֗פֶל לְיִשְׁרֵי־לֵֽב׃
CEI 2008
Sal11,2 Ecco, i malvagi tendono l'arco,
aggiustano la freccia sulla corda
per colpire nell'ombra i retti di cuore.
aggiustano la freccia sulla corda
per colpire nell'ombra i retti di cuore.
AT ebraico
11,4 יְהוָ֤ה ׀ בְּֽהֵ֘יכַ֤ל קָדְשׁ֗וֹ יְהוָה֮ בַּשָּׁמַ֪יִם כִּ֫סְא֥וֹ עֵינָ֥יו יֶחֱז֑וּ עַפְעַפָּ֥יו יִ֝בְחֲנ֗וּ בְּנֵ֣י אָדָֽם׃
CEI 2008
Sal11,4 Ma il Signore sta nel suo tempio santo,
il Signore ha il trono nei cieli.
I suoi occhi osservano attenti,
le sue pupille scrutano l'uomo.
il Signore ha il trono nei cieli.
I suoi occhi osservano attenti,
le sue pupille scrutano l'uomo.
AT ebraico
11,6 יַמְטֵ֥ר עַל־רְשָׁעִ֗ים פַּ֫חִ֥ים אֵ֣שׁ וְ֭גָפְרִית וְר֥וּחַ זִלְעָפ֗וֹת מְנָ֣ת כּוֹסָֽם׃
CEI 2008
Sal Brace, fuoco e zolfo farà piovere sui malvagi;
vento bruciante toccherà loro in sorte.
vento bruciante toccherà loro in sorte.
11,6
Brace, fuoco e zolfo: probabile riferimento al castigo inflitto da Dio alle città di Sodoma e Gomorra (Gen 19,24).
CEI 2008
Sal11,7 Giusto è il Signore, ama le cose giuste;
gli uomini retti contempleranno il suo volto.
gli uomini retti contempleranno il suo volto.