Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

EBRAICO

AT ebraico

BibbiaEDU-logo

AT ebraico - Antico Testamento - Altri scritti - Salmi - 69

Salmi

AT ebraico Torna al libro

Nova Vulgata

AT ebraico 69 69,1 לַמְנַצֵּ֬חַ עַֽל־שׁוֹשַׁנִּ֬ים לְדָוִֽד׃
Nova Vulgata
Ps69,1Magistro chori. Secundum «Lilia...». David.
AT ebraico 69,2 הוֹשִׁיעֵ֥נִי אֱלֹהִ֑ים כִּ֤י בָ֖אוּ מַ֣יִם עַד־נָֽפֶשׁ׃
Nova Vulgata
Ps69,2Salvum me fac, Deus,

quoniam venerunt aquae usque ad guttur meum.
AT ebraico 69,3 טָבַ֤עְתִּי ׀ בִּיוֵ֣ן מְ֭צוּלָה וְאֵ֣ין מָעֳמָ֑ד בָּ֥אתִי בְמַעֲמַקֵּי־מַ֝֗יִם וְשִׁבֹּ֥לֶת שְׁטָפָֽתְנִי׃
Nova Vulgata
Ps69,3Infixus sum in limo profundi, et non est substantia;

veni in profunda aquarum, et fluctus demersit me.
AT ebraico 69,4 יָגַ֣עְתִּי בְקָרְאִי֮ נִחַ֪ר גְּר֫וֹנִ֥י כָּל֥וּ עֵינַ֑י מְ֝יַחֵ֗ל לֵאלֹהָֽי׃
Nova Vulgata
Ps69,4Laboravi clamans, raucae factae sunt fauces meae;

defecerunt oculi mei, dum spero in Deum meum.
AT ebraico 69,5 רַבּ֤וּ ׀ מִשַּׂעֲר֣וֹת רֹאשִׁי֮ שֹׂנְאַ֪י חִ֫נָּ֥ם עָצְמ֣וּ מַ֭צְמִיתַי אֹיְבַ֣י שֶׁ֑קֶר אֲשֶׁ֥ר לֹא־גָ֝זַ֗לְתִּי אָ֣ז אָשִֽׁיב׃
Nova Vulgata
Ps69,5Multiplicati sunt super capillos capitis mei,

qui oderunt me gratis.

Confortati sunt, qui persecuti sunt me inimici mei mendaces;

quae non rapui, tunc exsolvebam.
 
AT ebraico 69,6 אֱ‍ֽלֹהִ֗ים אַתָּ֣ה יָ֭דַעְתָּ לְאִוַּלְתִּ֑י וְ֝אַשְׁמוֹתַ֗י מִמְּךָ֥ לֹא־נִכְחָֽדוּ׃
Nova Vulgata
Ps69,6Deus, tu scis insipientiam meam,

et delicta mea a te non sunt abscondita.
AT ebraico 69,7 אַל־יֵ֘בֹ֤שׁוּ בִ֨י ׀ קֹוֶיךָ֮ אֲדֹנָ֥י יְהוִ֗ה צְבָ֫א֥וֹת אַל־יִכָּ֣לְמוּ בִ֣י מְבַקְשֶׁ֑יךָ אֱ֝לֹהֵ֗י יִשְׂרָאֵֽל׃
Nova Vulgata
Ps69,7Non erubescant in me, qui exspectant te,

Domine, Domine virtutum.

Non confundantur super me,

qui quaerunt te, Deus Israel.
 
AT ebraico 69,8 כִּֽי־עָ֭לֶיךָ נָשָׂ֣אתִי חֶרְפָּ֑ה כִּסְּתָ֖ה כְלִמָּ֣ה פָנָֽי׃
Nova Vulgata
Ps69,8Quoniam propter te sustinui opprobrium,

operuit confusio faciem meam;
AT ebraico 69,9 מ֭וּזָר‪c‬ הָיִ֣יתִי לְאֶחָ֑י וְ֝נָכְרִ֗י לִבְנֵ֥י אִמִּֽי׃
Nova Vulgata
Ps69,9extraneus factus sum fratribus meis

et peregrinus filiis matris meae.
 
AT ebraico 69,10 כִּֽי־קִנְאַ֣ת בֵּיתְךָ֣ אֲכָלָ֑תְנִי וְחֶרְפּ֥וֹת ח֝וֹרְפֶ֗יךָ נָפְל֥וּ עָלָֽי׃
Nova Vulgata
Ps69,10Quoniam zelus domus tuae comedit me,

et opprobria exprobrantium tibi ceciderunt super me.
AT ebraico 69,11 וָאֶבְכֶּ֣ה בַצּ֣וֹם נַפְשִׁ֑י וַתְּהִ֖י לַחֲרָפ֣וֹת לִֽי׃
Nova Vulgata
Ps69,11Et flevi in ieiunio animam meam,

et factum est in opprobrium mihi.
 
AT ebraico 69,12 וָאֶתְּנָ֣ה לְבוּשִׁ֣י שָׂ֑ק וָאֱהִ֖י לָהֶ֣ם לְמָשָֽׁל׃
Nova Vulgata
Ps69,12Et posui vestimentum meum cilicium,

et factus sum illis in parabolam.
AT ebraico 69,13 יָשִׂ֣יחוּ בִ֭י יֹ֣שְׁבֵי שָׁ֑עַר וּ֝נְגִינ֗וֹת שׁוֹתֵ֥י שֵׁכָֽר׃
Nova Vulgata
Ps69,13Adversum me loquebantur, qui sedebant in porta,

et in me canebant, qui bibebant vinum.
 
AT ebraico 69,14 וַאֲנִ֤י תְפִלָּתִֽי־לְךָ֨ ׀ יְהוָ֡ה עֵ֤ת רָצ֗וֹן אֱלֹהִ֥ים בְּרָב־חַסְדֶּ֑ךָ עֲ֝נֵ֗נִי בֶּאֱמֶ֥ת יִשְׁעֶֽךָ׃
Nova Vulgata
Ps69,14Ego vero orationem meam ad te, Domine,

in tempore beneplaciti, Deus.

In multitudine misericordiae tuae exaudi me,

in veritate salutis tuae.
AT ebraico 69,15 הַצִּילֵ֣נִי מִ֭טִּיט וְאַל־אֶטְבָּ֑עָה אִנָּצְלָ֥ה מִ֝שֹּֽׂנְאַ֗י וּמִמַּֽעֲמַקֵּי־מָֽיִם׃
Nova Vulgata
Ps69,15Eripe me de luto, ut non infigar,

eripiar ab iis, qui oderunt me,
et de profundis aquarum.
AT ebraico 69,16 אַל־תִּשְׁטְפֵ֤נִי ׀ שִׁבֹּ֣לֶת מַ֭יִם וְאַל־תִּבְלָעֵ֣נִי מְצוּלָ֑ה וְאַל־תֶּאְטַר־עָלַ֖י בְּאֵ֣ר פִּֽיהָ׃
Nova Vulgata
Ps69,16Non me demergat fluctus aquarum,

neque absorbeat me profundum,

neque urgeat super me puteus os suum.
 
AT ebraico 69,17 עֲנֵ֣נִי יְ֭הוָה כִּי־ט֣וֹב חַסְדֶּ֑ךָ כְּרֹ֥ב רַ֝חֲמֶ֗יךָ פְּנֵ֣ה אֵלָֽי׃
Nova Vulgata
Ps69,17Exaudi me, Domine, quoniam benigna est misericordia tua;

secundum multitudinem miserationum tuarum respice in me.
AT ebraico 69,18 וְאַל־תַּסְתֵּ֣ר פָּ֭נֶיךָ מֵֽעַבְדֶּ֑ךָ כִּֽי־צַר־לִ֝֗י מַהֵ֥ר עֲנֵֽנִי׃
Nova Vulgata
Ps69,18Et ne avertas faciem tuam a puero tuo;

quoniam tribulor, velociter exaudi me.
 
AT ebraico 69,19 קָרְבָ֣ה אֶל־נַפְשִׁ֣י גְאָלָ֑הּ לְמַ֖עַן אֹיְבַ֣י פְּדֵֽנִי׃
Nova Vulgata
Ps69,19Accede ad animam meam, vindica eam,

propter inimicos meos redime me.
AT ebraico 69,20 אַתָּ֤ה יָדַ֗עְתָּ חֶרְפָּתִ֣י וּ֭בָשְׁתִּי וּכְלִמָּתִ֑י נֶ֝גְדְּךָ֗ כָּל־צוֹרְרָֽי׃
Nova Vulgata
Ps69,20Tu scis opprobrium meum

et confusionem meam et reverentiam meam.
 
In conspectu tuo sunt omnes, qui tribulant me;
AT ebraico 69,21 חֶרְפָּ֤ה ׀ שָֽׁבְרָ֥ה לִבִּ֗י וָֽאָ֫נ֥וּשָׁה וָאֲקַוֶּ֣ה לָנ֣וּד וָאַ֑יִן וְ֝לַמְנַחֲמִ֗ים וְלֹ֣א מָצָֽאתִי׃
Nova Vulgata
Ps69,21opprobrium contrivit cor meum, et elangui.

Et sustinui, qui simul contristaretur, et non fuit,

et qui consolaretur, et non inveni.
AT ebraico 69,22 וַיִּתְּנ֣וּ בְּבָרוּתִ֣י רֹ֑אשׁ וְ֝לִצְמָאִ֗י יַשְׁק֥וּנִי חֹֽמֶץ׃
Nova Vulgata
Ps69,22Et dederunt in escam meam fel

et in siti mea potaverunt me aceto.
 
AT ebraico 69,23 יְהִֽי־שֻׁלְחָנָ֣ם לִפְנֵיהֶ֣ם לְפָ֑ח וְלִשְׁלוֹמִ֥ים לְמוֹקֵֽשׁ׃
Nova Vulgata
Ps69,23Fiat mensa eorum coram ipsis in laqueum

et in retributiones et in scandalum.
AT ebraico 69,24 תֶּחְשַׁ֣כְנָה עֵ֭ינֵיהֶם מֵרְא֑וֹת וּ֝מָתְנֵ֗יהֶם תָּמִ֥יד הַמְעַֽד׃
Nova Vulgata
Ps69,24Obscurentur oculi eorum, ne videant,

et lumbos eorum semper infirma.
 
AT ebraico 69,25 שְׁפָךְ־עֲלֵיהֶ֥ם זַעְמֶ֑ךָ וַחֲר֥וֹן אַ֝פְּךָ֗ יַשִּׂיגֵֽם׃
Nova Vulgata
Ps69,25Effunde super eos iram tuam,

et furor irae tuae comprehendat eos.
AT ebraico 69,26 תְּהִי־טִֽירָתָ֥ם נְשַׁמָּ֑ה בְּ֝אָהֳלֵיהֶ֗ם אַל־יְהִ֥י יֹשֵֽׁב׃
Nova Vulgata
Ps69,26Fiat commoratio eorum deserta,

et in tabernaculis eorum non sit qui inhabitet.
 
AT ebraico 69,27 כִּֽי־אַתָּ֣ה אֲשֶׁר־הִכִּ֣יתָ רָדָ֑פוּ וְאֶל־מַכְא֖וֹב חֲלָלֶ֣יךָ יְסַפֵּֽרוּ׃
Nova Vulgata
Ps69,27Quoniam, quem tu percussisti, persecuti sunt,

et super dolorem eius, quem vulnerasti, addiderunt.
AT ebraico 69,28 תְּֽנָה־עָ֭וֺן עַל־עֲוֺנָ֑ם וְאַל־יָ֝בֹ֗אוּ בְּצִדְקָתֶֽךָ׃
Nova Vulgata
Ps69,28Appone iniquitatem super iniquitatem eorum,

et non veniant ad iustitiam tuam.
AT ebraico 69,29 יִ֭מָּחֽוּ מִסֵּ֣פֶר חַיִּ֑ים וְעִ֥ם צַ֝דִּיקִ֗ים אַל־יִכָּתֵֽבוּ׃
Nova Vulgata
Ps69,29Deleantur de libro viventium

et cum iustis non scribantur.
 
AT ebraico 69,30 וַ֭אֲנִי עָנִ֣י וְכוֹאֵ֑ב יְשׁוּעָתְךָ֖ אֱלֹהִ֣ים תְּשַׂגְּבֵֽנִי׃
Nova Vulgata
Ps69,30Ego autem sum pauper et dolens;

salus tua, Deus, suscipit me.
AT ebraico 69,31 אֲהַֽלְלָ֣ה שֵׁם־אֱלֹהִ֣ים בְּשִׁ֑יר וַאֲגַדְּלֶ֥נּוּ בְתוֹדָֽה׃
Nova Vulgata
Ps69,31Laudabo nomen Dei cum cantico

et magnificabo eum in laude.
AT ebraico 69,32 וְתִיטַ֣ב לַֽ֭יהוָה מִשּׁ֥וֹר פָּ֗ר מַקְרִ֥ן מַפְרִֽיס׃
Nova Vulgata
Ps69,32Et placebit Domino super taurum,

super vitulum cornua producentem et ungulas.
 
AT ebraico 69,33 רָא֣וּ עֲנָוִ֣ים יִשְׂמָ֑חוּ דֹּרְשֵׁ֥י אֱ֝לֹהִ֗ים וִיחִ֥י לְבַבְכֶֽם׃
Nova Vulgata
Ps69,33Videant humiles et laetentur;

quaerite Deum, et vivet cor vestrum,
AT ebraico 69,34 כִּֽי־שֹׁמֵ֣עַ אֶל־אֶבְיוֹנִ֣ים יְהוָ֑ה וְאֶת־אֲ֝סִירָ֗יו לֹ֣א בָזָֽה׃
Nova Vulgata
Ps69,34quoniam exaudivit pauperes Dominus

et vinctos suos non despexit.
AT ebraico 69,35 יְֽ֭הַלְלוּהוּ שָׁמַ֣יִם וָאָ֑רֶץ יַ֝מִּ֗ים וְֽכָל־רֹמֵ֥שׂ בָּֽם׃
Nova Vulgata
Ps69,35Laudent illum caeli et terra,

maria et omnia reptilia in eis.
 
AT ebraico 69,36 כִּ֤י אֱלֹהִ֨ים ׀ י֘וֹשִׁ֤יעַ צִיּ֗וֹן וְ֭יִבְנֶה עָרֵ֣י יְהוּדָ֑ה וְיָ֥שְׁבוּ שָׁ֝֗ם וִירֵשֽׁוּהָ׃
Nova Vulgata
Ps69,36Quoniam Deus salvam faciet Sion

et aedificabit civitates Iudae;

et inhabitabunt ibi et possidebunt eam.
AT ebraico 69,37 וְזֶ֣רַע עֲ֭בָדָיו יִנְחָל֑וּהָ וְאֹהֲבֵ֥י שְׁ֝מ֗וֹ יִשְׁכְּנוּ־בָֽהּ׃
Nova Vulgata
Ps69,37Et semen servorum eius hereditabunt eam;

et, qui diligunt nomen eius, habitabunt in ea.