Salmi
AT ebraico Torna al libro
CEI 2008
CEI 2008
Sal Chi abita al riparo dell'Altissimo
passerà la notte all'ombra dell'Onnipotente.
passerà la notte all'ombra dell'Onnipotente.
91,1
L’orante che pronuncia questa preghiera sta per affrontare la notte nel tempio (“abitare al riparo dell'Altissimo”, v. 1), in attesa di ricevere, all’alba, l'oracolo di salvezza che il sacerdote gli rivolgerà nel nome del Signore (vv. 14-16). La notte si presenta con il suo carico di timori e di incubi, di pericoli e di paure, ma non incute paura a chi si affida totalmente a Dio e cerca rifugio sotto la sua protezione.
CEI 2008
Sal Egli ti libererà dal laccio del cacciatore,
dalla peste che distrugge.
dalla peste che distrugge.
AT ebraico
91,4 בְּאֶבְרָת֨וֹ ׀ יָ֣סֶךְ לָ֭ךְ וְתַֽחַת־כְּנָפָ֣יו תֶּחְסֶ֑ה צִנָּ֖ה וְֽסֹחֵרָ֣ה אֲמִתּֽוֹ׃
CEI 2008
Sal91,4 Ti coprirà con le sue penne,
sotto le sue ali troverai rifugio;
la sua fedeltà ti sarà scudo e corazza.
sotto le sue ali troverai rifugio;
la sua fedeltà ti sarà scudo e corazza.
CEI 2008
Sal91,7 Mille cadranno al tuo fianco
e diecimila alla tua destra,
ma nulla ti potrà colpire.
e diecimila alla tua destra,
ma nulla ti potrà colpire.
CEI 2008
Sal Egli per te darà ordine ai suoi angeli
di custodirti in tutte le tue vie.
di custodirti in tutte le tue vie.
91,11-12
Questi versetti sono citati nell’episodio delle tentazioni di Gesù (Mt 4,6; Lc 4,10-11).
CEI 2008
Sal91,14 "Lo libererò, perché a me si è legato,
lo porrò al sicuro, perché ha conosciuto il mio nome.
lo porrò al sicuro, perché ha conosciuto il mio nome.
AT ebraico
91,15 יִקְרָאֵ֨נִי ׀ וְֽאֶעֱנֵ֗הוּ עִמּֽוֹ־אָנֹכִ֥י בְצָרָ֑ה אֲ֝חַלְּצֵ֗הוּ וַֽאֲכַבְּדֵֽהוּ׃
CEI 2008
Sal91,15 Mi invocherà e io gli darò risposta;
nell'angoscia io sarò con lui,
lo libererò e lo renderò glorioso.
nell'angoscia io sarò con lui,
lo libererò e lo renderò glorioso.