1 Cronache
AT greco Torna al libro
Interconfessionale
Interconfessionale
1Cr6,4Figli di Merarì: Maclì e Musì. Questi sono i capostipiti dei gruppi di famiglie della tribù di Levi.
Interconfessionale
1CrEliàb, Ierocàm, Elkana, padre di Samuele.
Interconfessionale
1CrFigli di Samuele: il primogenito Gioele e Abia il secondo.
Note al Testo
6,13
Nel testo ebraico c’è soltanto la parola primogenito; il nome Gioele è preso da un’antica traduzione greca (vedi 6,18 e 1 Samuele 8,2).
AT greco
6,16καὶ οὗτοι οὓς κατέστησεν Δαυιδ ἐπὶ χεῖρας ᾀδόντων ἐν οἴκῳ κυρίου ἐν τῇ καταπαύσει τῆς κιβωτοῦ
Interconfessionale
1Cr6,16Il re Davide, quando fu collocata a Gerusalemme l’arca dell’alleanza, fondò un gruppo di cantori per il tempio del Signore.
AT greco
6,17καὶ ἦσαν λειτουργοῦντες ἐναντίον τῆς σκηνῆς οἴκου μαρτυρίου ἐν ὀργάνοις ἕως οὗ ᾠκοδόμησεν Σαλωμων τὸν οἶκον κυρίου ἐν Ιερουσαλημ καὶ ἔστησαν κατὰ τὴν κρίσιν αὐτῶν ἐπὶ τὰς λειτουργίας αὐτῶν
Interconfessionale
1Cr6,17Prima che Salomone costruisse il tempio di Gerusalemme, questi cantori prestavano servizio, secondo un preciso regolamento, davanti alla tenda dell’incontro, luogo della presenza di Dio.
AT greco
6,18καὶ οὗτοι οἱ ἑστηκότες καὶ οἱ υἱοὶ αὐτῶν ἐκ τῶν υἱῶν τοῦ Κααθ Αιμαν ὁ ψαλτῳδὸς υἱὸς Ιωηλ υἱοῦ Σαμουηλ
Interconfessionale
1Cr6,18I leviti incaricati di questo servizio con i loro figli erano i seguenti:
Eman, il capocoro, apparteneva ai discendenti di Keat. I suoi antenati erano, in linea ascendente: Gioele, Samuele,
Eman, il capocoro, apparteneva ai discendenti di Keat. I suoi antenati erano, in linea ascendente: Gioele, Samuele,
Interconfessionale
1Cr6,24Alla destra di Eman stava il suo collega Asaf. I suoi antenati erano, in linea ascendente: Berechia, Simeà,
Interconfessionale
1Cr6,29Alla sinistra del capocoro stavano i cantori discendenti da Merarì, diretti da Etan. I suoi antenati erano, in linea ascendente: Kisì, Abdì, Malluc,
AT greco
6,33καὶ ἀδελφοὶ αὐτῶν κατ’ οἴκους πατριῶν αὐτῶν οἱ Λευῖται δεδομένοι εἰς πᾶσαν ἐργασίαν λειτουργίας σκηνῆς οἴκου τοῦ θεοῦ
Interconfessionale
1Cr6,33Agli altri leviti erano affidati tutti i diversi incarichi nel luogo del santuario di Dio.
AT greco
6,34καὶ Ααρων καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ θυμιῶντες ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον τῶν ὁλοκαυτωμάτων καὶ ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον τῶν θυμιαμάτων εἰς πᾶσαν ἐργασίαν ἅγια τῶν ἁγίων καὶ ἐξιλάσκεσθαι περὶ Ισραηλ κατὰ πάντα ὅσα ἐνετείλατο Μωυσῆς παῖς τοῦ θεοῦ
Interconfessionale
1Cr6,34I discendenti di Aronne erano incaricati, come era stato lui, di bruciare gli animali e l’incenso sugli altari a ciò destinati. Si occupavano dei riti nel luogo santissimo e presiedevano le celebrazioni per il perdono dei peccati del popolo d’Israele. Essi seguivano in tutto le prescrizioni di Mosè, servo di Dio.
AT greco
6,39καὶ αὗται αἱ κατοικίαι αὐτῶν ἐν ταῖς κώμαις αὐτῶν ἐν τοῖς ὁρίοις αὐτῶν τοῖς υἱοῖς Ααρων τῇ πατριᾷ τοῦ Κααθι ὅτι αὐτοῖς ἐγένετο ὁ κλῆρος
Interconfessionale
1CrQuesto è l’elenco dei luoghi di residenza assegnati ai discendenti di Aronne.
Il gruppo dei discendenti di Keat fu sorteggiato per primo.
Il gruppo dei discendenti di Keat fu sorteggiato per primo.
Interconfessionale
1Cr6,40Gli fu assegnata la città di Ebron nella regione della Giudea con i pascoli circostanti.
Interconfessionale
1Cr6,41Però la campagna coltivabile e i villaggi appartenenti alla città erano stati assegnati al gruppo di Caleb, figlio di Iefunnè.
AT greco
6,46καὶ τοῖς υἱοῖς Κααθ τοῖς καταλοίποις ἐκ τῶν πατριῶν ἐκ τῆς φυλῆς ἐκ τοῦ ἡμίσους φυλῆς Μανασση κλήρῳ πόλεις δέκα
Interconfessionale
1CrAgli altri gruppi dei discendenti di Keat furono assegnate per sorteggio dieci città nel territorio di metà della tribù di Manasse.
Rimandi
6,46-48
Gs 21,5-8.
Note al Testo
6,46
Secondo Giosuè 21,5 sono compresi anche i territori delle tribù di Èfraim e di Dan.
AT greco
6,47καὶ τοῖς υἱοῖς Γεδσων κατὰ πατριὰς αὐτῶν ἐκ φυλῆς Ισσαχαρ ἐκ φυλῆς Ασηρ ἐκ φυλῆς Νεφθαλι ἐκ φυλῆς Μανασση ἐν τῇ Βασαν πόλεις τρισκαίδεκα
Interconfessionale
1Cr6,47Ai discendenti di Ghersom furono assegnate tredici città nei territori della tribù di Ìssacar, Aser, Nèftali e della metà della tribù di Manasse residente in Basan.
AT greco
6,48καὶ τοῖς υἱοῖς Μεραρι κατὰ πατριὰς αὐτῶν ἐκ φυλῆς Ρουβην ἐκ φυλῆς Γαδ ἐκ φυλῆς Ζαβουλων κλήρῳ πόλεις δέκα δύο
Interconfessionale
1Cr6,48Al gruppo di Merarì furono assegnate per sorteggio dodici città nei territori delle tribù di Ruben, Gad e Zàbulon.
Interconfessionale
1Cr6,49Gli Israeliti assegnarono ai discendenti di Levi tutte queste città con i pascoli circostanti.
AT greco
6,50καὶ ἔδωκαν ἐν κλήρῳ ἐκ φυλῆς υἱῶν Ιουδα καὶ ἐκ φυλῆς υἱῶν Συμεων τὰς πόλεις ταύτας ἃς ἐκάλεσεν αὐτὰς ἐπ’ ὀνόματος
Interconfessionale
1Cr6,50Furono tutte assegnate per sorteggio, comprese quelle situate nei territori delle tribù di Giuda, Simeone e Beniamino nominate all’inizio.