Dimensioni del testo

Carattere

Stai leggendo

GRECO_LXX

AT greco

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Esodo

AT greco Torna al libro

CEI 1974 Vai al libro

AT greco 40 40,1 καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς Μωυσῆν λέγων
CEI 1974 40,1 Il Signore parlò a Mosè e gli disse:
AT greco 40,2 ἐν ἡμέρᾳ μιᾷ τοῦ μηνὸς τοῦ πρώτου νουμηνίᾳ στήσεις τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου
CEI 1974 Il primo giorno del primo mese erigerai la Dimora, la tenda del convegno.
40,2 E' un anno dopo l'uscita dall'Egitto.
AT greco 40,3 καὶ θήσεις τὴν κιβωτὸν τοῦ μαρτυρίου καὶ σκεπάσεις τὴν κιβωτὸν τῷ καταπετάσματι
CEI 1974 40,3 Dentro vi collocherai l`arca della Testimonianza, davanti all`arca tenderai il velo.
AT greco 40,4 καὶ εἰσοίσεις τὴν τράπεζαν καὶ προθήσεις τὴν πρόθεσιν αὐτῆς καὶ εἰσοίσεις τὴν λυχνίαν καὶ ἐπιθήσεις τοὺς λύχνους αὐτῆς
CEI 1974 40,4 Vi introdurrai la tavola e disporrai su di essa ciò che vi deve essere disposto; introdurrai anche il candelabro e vi preparerai sopra le sue lampade.
AT greco 40,5 καὶ θήσεις τὸ θυσιαστήριον τὸ χρυσοῦν εἰς τὸ θυμιᾶν ἐναντίον τῆς κιβωτοῦ καὶ ἐπιθήσεις κάλυμμα καταπετάσματος ἐπὶ τὴν θύραν τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου
CEI 1974 40,5 Metterai l`altare d`oro per i profumi davanti all`arca della Testimonianza e metterai infine la cortina all`ingresso della tenda.
AT greco 40,6 καὶ τὸ θυσιαστήριον τῶν καρπωμάτων θήσεις παρὰ τὰς θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου
CEI 1974 40,6 Poi metterai l`altare degli olocausti di fronte all`ingresso della Dimora, della tenda del convegno.
AT greco 40,7
CEI 1974 40,7 Metterai la conca fra la tenda del convegno e l`altare e vi porrai l`acqua.
AT greco 40,8 καὶ περιθήσεις τὴν σκηνὴν καὶ πάντα τὰ αὐτῆς ἁγιάσεις κύκλῳ
CEI 1974 40,8 Disporrai il recinto tutt`attorno e metterai la cortina alla porta del recinto.
AT greco 40,9 καὶ λήμψῃ τὸ ἔλαιον τοῦ χρίσματος καὶ χρίσεις τὴν σκηνὴν καὶ πάντα τὰ ἐν αὐτῇ καὶ ἁγιάσεις αὐτὴν καὶ πάντα τὰ σκεύη αὐτῆς καὶ ἔσται ἁγία
CEI 1974 40,9 Poi prenderai l`olio dell`unzione e ungerai con esso la Dimora e quanto vi sarà dentro e la consacrerai con tutti i suoi arredi; così diventerà cosa santa.
AT greco 40,10 καὶ χρίσεις τὸ θυσιαστήριον τῶν καρπωμάτων καὶ πάντα αὐτοῦ τὰ σκεύη καὶ ἁγιάσεις τὸ θυσιαστήριον καὶ ἔσται τὸ θυσιαστήριον ἅγιον τῶν ἁγίων
CEI 1974 40,10 Ungerai anche l`altare degli olocausti e tutti i suoi arredi; consacrerai l`altare e l`altare diventerà cosa santissima.
AT greco 40,11
CEI 1974 40,11 Ungerai anche la conca con il suo piedestallo e la consacrerai.
AT greco 40,12 καὶ προσάξεις Ααρων καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ ἐπὶ τὰς θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου καὶ λούσεις αὐτοὺς ὕδατι
CEI 1974 40,12 Poi farai avvicinare Aronne e i suoi figli all`ingresso della tenda del convegno e li laverai con acqua.
AT greco 40,13 καὶ ἐνδύσεις Ααρων τὰς στολὰς τὰς ἁγίας καὶ χρίσεις αὐτὸν καὶ ἁγιάσεις αὐτόν καὶ ἱερατεύσει μοι
CEI 1974 40,13 Farai indossare ad Aronne le vesti sacre, lo ungerai, lo consacrerai e così egli eserciterà il mio sacerdozio.
AT greco