Dimensioni del testo

Carattere

Stai leggendo

GRECO_LXX

AT greco

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29

1 Cronache

AT greco Torna al libro

CEI 2008 Vai al libro

AT greco 2 2,1 ταῦτα τὰ ὀνόματα τῶν υἱῶν Ισραηλ Ρουβην Συμεων Λευι Ιουδα Ισσαχαρ Ζαβουλων
CEI 2008 Questi sono gli abitanti della provincia che ritornarono dall'esilio, quelli che Nabucodònosor, re di Babilonia, aveva deportato a Babilonia e che tornarono a Gerusalemme e in Giudea, ognuno alla sua città; essi vennero
2,1 La lista (vv. 1-70) è ripetuta, con poche varianti, in Ne 7,6-72. Il richiamo è intenzionale, per unificare tutta l’epoca della ricostruzione.
AT greco 2,2 Δαν Ιωσηφ Βενιαμιν Νεφθαλι Γαδ Ασηρ
CEI 2008 2,2 con Zorobabele, Giosuè, Neemia, Seraià, Reelaià, Mardocheo, Bilsan, Mispar, Bigvài, Recum, Baanà.
Questa è la lista degli uomini del popolo d'Israele.
2,2
AT greco 2,3 υἱοὶ Ιουδα Ηρ Αυναν Σηλων τρεῖς ἐγεννήθησαν αὐτῷ ἐκ τῆς θυγατρὸς Σαυας τῆς Χαναανίτιδος καὶ ἦν Ηρ ὁ πρωτότοκος Ιουδα πονηρὸς ἐναντίον κυρίου καὶ ἀπέκτεινεν αὐτόν
CEI 2008 2,3 Figli di Paros: duemilacentosettantadue.
2,3
AT greco 2,4 καὶ Θαμαρ ἡ νύμφη αὐτοῦ ἔτεκεν αὐτῷ τὸν Φαρες καὶ τὸν Ζαρα πάντες υἱοὶ Ιουδα πέντε
CEI 2008 2,4 Figli di Sefatia: trecentosettantadue.
2,4
AT greco 2,5 υἱοὶ Φαρες Αρσων καὶ Ιεμουηλ
CEI 2008 2,5 Figli di Arach: settecentosettantacinque.
2,5
AT greco 2,6 καὶ υἱοὶ Ζαρα Ζαμβρι καὶ Αιθαν καὶ Αιμαν καὶ Χαλχαλ καὶ Δαρα πάντες πέντε
CEI 2008 2,6 Figli di Pacat-Moab, cioè figli di Giosuè e di Ioab: duemilaottocentododici.
2,6
AT greco 2,7 καὶ υἱοὶ Χαρμι Αχαρ ὁ ἐμποδοστάτης Ισραηλ ὃς ἠθέτησεν εἰς τὸ ἀνάθεμα
CEI 2008 2,7 Figli di Elam: milleduecentocinquantaquattro.
2,7
AT greco 2,8 καὶ υἱοὶ Αιθαν Αζαρια
CEI 2008 2,8 Figli di Zattu: novecentoquarantacinque.
2,8
AT greco 2,9 καὶ υἱοὶ Εσερων οἳ ἐτέχθησαν αὐτῷ ὁ Ιραμεηλ καὶ ὁ Ραμ καὶ ὁ Χαλεβ καὶ Αραμ
CEI 2008 2,9 Figli di Zaccài: settecentosessanta.
2,9
AT greco 2,10 καὶ Αραμ ἐγέννησεν τὸν Αμιναδαβ καὶ Αμιναδαβ ἐγέννησεν τὸν Ναασσων ἄρχοντα τοῦ οἴκου Ιουδα
CEI 2008 2,10 Figli di Banì: seicentoquarantadue.
2,10
AT greco 2,11 καὶ Ναασσων ἐγέννησεν τὸν Σαλμων καὶ Σαλμων ἐγέννησεν τὸν Βοος
CEI 2008 2,11 Figli di Bebài: seicentoventitré.
2,11
AT greco 2,12 καὶ Βοος ἐγέννησεν τὸν Ωβηδ καὶ Ωβηδ ἐγέννησεν τὸν Ιεσσαι
CEI 2008 2,12 Figli di Azgad: milleduecentoventidue.
2,12
AT greco 2,13 καὶ Ιεσσαι ἐγέννησεν τὸν πρωτότοκον αὐτοῦ Ελιαβ Αμιναδαβ ὁ δεύτερος Σαμαα ὁ τρίτος
CEI 2008 2,13 Figli di Adonikàm: seicentosessantasei.
2,13
AT greco 2,14 Ναθαναηλ ὁ τέταρτος Ραδδαι ὁ πέμπτος
CEI 2008 2,14 Figli di Bigvài: duemilacinquantasei.
2,14
AT greco 2,15 Ασομ ὁ ἕκτος Δαυιδ ὁ ἕβδομος
CEI 2008 2,15 Figli di Adin: quattrocentocinquantaquattro.
2,15
AT greco 2,16 καὶ ἀδελφὴ αὐτῶν Σαρουια καὶ Αβιγαια καὶ υἱοὶ Σαρουια Αβεσσα καὶ Ιωαβ καὶ Ασαηλ τρεῖς