Dimensioni del testo

Carattere

Stai leggendo

GRECO_LXX

AT greco

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29

1 Cronache

AT greco Torna al libro

CEI 2008 Vai al libro

AT greco 8 8,1 καὶ Βενιαμιν ἐγέννησεν τὸν Βαλε πρωτότοκον αὐτοῦ καὶ Ασβηλ τὸν δεύτερον Ααρα τὸν τρίτον
CEI 2008 8,1 Questi sono, con le loro indicazioni genealogiche, i capi di casato che sono partiti con me da Babilonia, sotto il regno del re Artaserse:
8,1
AT greco 8,2 Νωα τὸν τέταρτον καὶ Ραφη τὸν πέμπτον
CEI 2008 8,2 dei figli di Fineès: Ghersom;
dei figli di Itamàr: Daniele;
dei figli di Davide: Cattus,
8,2
AT greco 8,3 καὶ ἦσαν υἱοὶ τῷ Βαλε Αδερ καὶ Γηρα καὶ Αβιουδ
CEI 2008 8,3 figlio di Secania;
dei figli di Paros: Zaccaria, e con lui furono registrati centocinquanta maschi;
8,3
AT greco 8,4 καὶ Αβισουε καὶ Νοομα καὶ Αχια
CEI 2008 8,4 dei figli di Pacat-Moab: Elioenài, figlio di Zerachia, e con lui duecento maschi;
8,4
AT greco 8,5 καὶ Γηρα καὶ Σωφαρφακ καὶ Ωιμ
CEI 2008 8,5 dei figli di Zattu: Secania, figlio di Iacazièl, e con lui trecento maschi;
8,5
AT greco 8,6 οὗτοι υἱοὶ Αωδ οὗτοί εἰσιν ἄρχοντες πατριῶν τοῖς κατοικοῦσιν Γαβεε καὶ μετῴκισαν αὐτοὺς εἰς Μαναχαθι
CEI 2008 8,6 dei figli di Adin: Ebed, figlio di Giònata, e con lui cinquanta maschi;
8,6
AT greco 8,7 καὶ Νοομα καὶ Αχια καὶ Γηρα οὗτος ιγλααμ καὶ ἐγέννησεν τὸν Ναανα καὶ τὸν Αχιχωδ
CEI 2008 8,7 dei figli di Elam: Isaia, figlio di Atalia, e con lui settanta maschi;
8,7
AT greco 8,8 καὶ Σααρημ ἐγέννησεν ἐν τῷ πεδίῳ Μωαβ μετὰ τὸ ἀποστεῖλαι αὐτὸν Ωσιμ καὶ τὴν Βααδα γυναῖκα αὐτοῦ
CEI 2008 8,8 dei figli di Sefatia: Zebadia, figlio di Michele, e con lui ottanta maschi;
8,8
AT greco 8,9 καὶ ἐγέννησεν ἐκ τῆς Αδα γυναικὸς αὐτοῦ τὸν Ιωβαβ καὶ τὸν Σεβια καὶ τὸν Μισα καὶ τὸν Μελχαμ
CEI 2008 8,9 dei figli di Ioab: Abdia, figlio di Iechièl, e con lui duecentodiciotto maschi;
8,9
AT greco 8,10 καὶ τὸν Ιαως καὶ τὸν Σαβια καὶ τὸν Μαρμα οὗτοι ἄρχοντες πατριῶν
CEI 2008 8,10 dei figli di Banì: Selomìt, figlio di Iosifia, e con lui centosessanta maschi;
8,10
AT greco 8,11 καὶ ἐκ τῆς Ωσιμ ἐγέννησεν τὸν Αβιτωβ καὶ τὸν Αλφααλ
CEI 2008 8,11 dei figli di Bebài: Zaccaria, figlio di Bebài, e con lui ventotto maschi;
8,11
AT greco 8,12 καὶ υἱοὶ Αλφααλ Ωβηδ Μεσσααμ Σεμμηρ οὗτος ᾠκοδόμησεν τὴν Ωνω καὶ τὴν Λοδ καὶ τὰς κώμας αὐτῆς
CEI 2008 8,12 dei figli di Azgad: Giovanni, figlio di Akkatàn, e con lui centodieci maschi;
8,12
AT greco 8,13 καὶ Βεριγα καὶ Σαμα οὗτοι ἄρχοντες τῶν πατριῶν τοῖς κατοικοῦσιν Αιλαμ καὶ οὗτοι ἐξεδίωξαν τοὺς κατοικοῦντας Γεθ
CEI 2008 8,13 dei figli di Adonikàm: gli ultimi, di cui ecco i nomi: Elifèlet, Ieièl e Semaià, e con loro sessanta maschi;
8,13
AT greco 8,14 καὶ ἀδελφὸς αὐτοῦ Σωσηκ καὶ Ιαριμωθ
CEI 2008 8,14 dei figli di Bigvài: Utài e Zabbud, e con loro settanta maschi.
8,14
AT greco 8,15 καὶ Ζαβαδια καὶ Ωρηρ καὶ Ωδηδ
CEI 2008 8,15 Io li ho radunati presso il fiume che scorre verso Aavà. Là siamo stati accampati per tre giorni. Ho fatto una rassegna tra il popolo e i sacerdoti e non vi ho trovato nessun levita.
8,15
AT greco 8,16 καὶ Μιχαηλ καὶ Ιεσφα καὶ Ιωχα υἱοὶ Βαριγα