Sapienza
AT greco Torna al libro
Interconfessionale Vai al libro
Interconfessionale
Ha teso il suo arco e mi ha preso come bersaglio,
AT greco
3,14
καὶ εὐνοῦχος ὁ μὴ ἐργασάμενος ἐν χειρὶ ἀνόμημα μηδὲ ἐνθυμηθεὶς κατὰ τοῦ κυρίου πονηρά δοθήσεται γὰρ αὐτῷ τῆς πίστεως χάρις ἐκλεκτὴ καὶ κλῆρος ἐν ναῷ κυρίου θυμηρέστερος
Interconfessionale
Tutti ridono di me, ogni giorno mi canzonano.
AT greco
3,17
ἐάν τε γὰρ μακρόβιοι γένωνται εἰς οὐθὲν λογισθήσονται καὶ ἄτιμον ἐπ’ ἐσχάτων τὸ γῆρας αὐτῶν
Interconfessionale
Mi ha tolto la pace, ho dimenticato che cosa vuol dire star bene.
3,17 Mi ha tolto la pace Ger 16,5. 3,17 mi ha tolto: così secondo l’antica traduzione greca; il testo ebraico ha: mi hai tolto.
Interconfessionale
Non c’è più forza in me, è finita la speranza che mi veniva dal Signore.