Giobbe
AT greco Torna al libro
CEI 1974
CEI 1974
Gb Elifaz il Temanita prese a dire:
AT greco
22,3τί γὰρ μέλει τῷ κυρίῳ ἐὰν σὺ ἦσθα τοῖς ἔργοις ἄμεμπτος ἢ ὠφέλεια ὅτι ἁπλώσῃς τὴν ὁδόν σου
CEI 1974
Gb22,3 Quale interesse ne viene all`Onnipotente che tu sia giusto
o che vantaggio ha, se tieni una condotta integra?
o che vantaggio ha, se tieni una condotta integra?
CEI 1974
Gb22,6 Senza motivo infatti hai angariato i tuoi fratelli
e delle vesti hai spogliato gli ignudi.
e delle vesti hai spogliato gli ignudi.
CEI 1974
Gb22,12 Ma Dio non è nell`alto dei cieli?
Guarda il vertice delle stelle: quanto sono alte!
Guarda il vertice delle stelle: quanto sono alte!
CEI 1974
Gb che prima del tempo furono portati via,
quando un fiume si era riversato sulle loro fondamenta?
quando un fiume si era riversato sulle loro fondamenta?
CEI 1974
Gb22,18 Eppure egli aveva riempito le loro case di beni,
anche se i propositi degli empi erano lontani da lui.
anche se i propositi degli empi erano lontani da lui.
CEI 1974
Gb22,20 "Sì, certo è stata annientata la loro fortuna
e il fuoco ne ha divorati gli avanzi!".
e il fuoco ne ha divorati gli avanzi!".
AT greco
22,23ἐὰν δὲ ἐπιστραφῇς καὶ ταπεινώσῃς σεαυτὸν ἔναντι κυρίου πόρρω ἐποίησας ἀπὸ διαίτης σου τὸ ἄδικον
CEI 1974
Gb22,23 Se ti rivolgerai all`Onnipotente con umiltà,
se allontanerai l`iniquità dalla tua tenda,
se allontanerai l`iniquità dalla tua tenda,
AT greco
22,25ἔσται οὖν σου ὁ παντοκράτωρ βοηθὸς ἀπὸ ἐχθρῶν καθαρὸν δὲ ἀποδώσει σε ὥσπερ ἀργύριον πεπυρωμένον