Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

GRECO_LXX

AT greco

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
BibbiaEDU-logo

AT greco - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Giobbe - 23

Giobbe

AT greco Torna al libro

Nova Vulgata

AT greco 23 23,1ὑπολαβὼν δὲ Ιωβ λέγει
Nova Vulgata Iob23,1Respondens autem Iob ait:
AT greco 23,2καὶ δὴ οἶδα ὅτι ἐκ χειρός μου ἡ ἔλεγξίς ἐστιν καὶ ἡ χεὶρ αὐτοῦ βαρεῖα γέγονεν ἐπ’ ἐμῷ στεναγμῷ
Nova Vulgata
Iob«Nunc quoque in amaritutudine est querela mea,

et manus eius aggravata est super gemitum meum.
2 Manus eius – Lege iadô; TM «manus mea»
AT greco 23,3τίς δ’ ἄρα γνοίη ὅτι εὕροιμι αὐτὸν καὶ ἔλθοιμι εἰς τέλος
Nova Vulgata
Iob23,3Quis mihi tribuat, ut cognoscam et inveniam illum

et veniam usque ad solium eius?
AT greco 23,4εἴποιμι δὲ ἐμαυτοῦ κρίμα τὸ δὲ στόμα μου ἐμπλήσαιμι ἐλέγχων
Nova Vulgata
Iob23,4Ponam coram eo iudicium

et os meum replebo increpationibus,
AT greco 23,5γνῴην δὲ ῥήματα ἅ μοι ἐρεῖ αἰσθοίμην δὲ τίνα μοι ἀπαγγελεῖ
Nova Vulgata
Iob23,5ut sciam verba, quae mihi respondeat,

et intellegam quid loquatur mihi.
AT greco 23,6καὶ εἰ ἐν πολλῇ ἰσχύι ἐπελεύσεταί μοι εἶτα ἐν ἀπειλῇ μοι οὐ χρήσεται
Nova Vulgata
IobNum multa fortitudine contendet mecum?

Non! Ipse tantum audiat!
6 Audiat – Lege iišma; TM «imponat»
AT greco 23,7ἀλήθεια γὰρ καὶ ἔλεγχος παρ’ αὐτοῦ ἐξαγάγοι δὲ εἰς τέλος τὸ κρίμα μου
Nova Vulgata
Iob23,7Tunc iustus disceptabit cum illo,

et ego evaderem in perpetuo a iudice meo.
AT greco 23,8εἰς γὰρ πρῶτα πορεύσομαι καὶ οὐκέτι εἰμί τὰ δὲ ἐπ’ ἐσχάτοις τί οἶδα
Nova Vulgata
Iob23,8Si ad orientem iero, non apparet;

si ad occidentem, non intellegam eum.
AT greco 23,9ἀριστερὰ ποιήσαντος αὐτοῦ καὶ οὐ κατέσχον περιβαλεῖ δεξιά καὶ οὐκ ὄψομαι
Nova Vulgata
Iob23,9Si ad sinistram pergam, non apprehendam eum;

si me vertam ad dexteram, non videbo illum.
AT greco 23,10οἶδεν γὰρ ἤδη ὁδόν μου διέκρινεν δέ με ὥσπερ τὸ χρυσίον
Nova Vulgata
Iob23,10Ipse vero scit viam meam,

et, si probaverit me, quasi aurum egrediar.
AT greco 23,11ἐξελεύσομαι δὲ ἐν ἐντάλμασιν αὐτοῦ ὁδοὺς γὰρ αὐτοῦ ἐφύλαξα καὶ οὐ μὴ ἐκκλίνω
Nova Vulgata
Iob23,11Vestigia eius secutus est pes meus,

viam eius custodivi et non declinavi ex ea.
AT greco 23,12ἀπὸ ἐνταλμάτων αὐτοῦ καὶ οὐ μὴ παρέλθω ἐν δὲ κόλπῳ μου ἔκρυψα ῥήματα αὐτοῦ
Nova Vulgata
Iob23,12A mandatis labiorum eius non recessi

et in sinu meo abscondi verba oris eius.
AT greco 23,13εἰ δὲ καὶ αὐτὸς ἔκρινεν οὕτως τίς ἐστιν ὁ ἀντειπὼν αὐτῷ ὃ γὰρ αὐτὸς ἠθέλησεν καὶ ἐποίησεν
Nova Vulgata
Iob23,13Ipse enim solus est, et quis repellet eum?

Et anima eius, quodcumque voluit, hoc fecit.
AT greco 23,14
Nova Vulgata
Iob23,14Cum expleverit in me voluntatem suam,

et alia multa similia praesto sunt ei;
AT greco 23,15ἐπὶ τούτῳ ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ κατασπουδασθῶ κατανοήσω καὶ πτοηθήσομαι ἐξ αὐτοῦ
Nova Vulgata
Iob23,15et idcirco a facie eius turbatus sum

et considerans eum timore sollicitor.
AT greco 23,16κύριος δὲ ἐμαλάκυνεν τὴν καρδίαν μου ὁ δὲ παντοκράτωρ ἐσπούδασέν με
Nova Vulgata
Iob23,16Deus mollivit cor meum,

et Omnipotens conturbavit me.
AT greco 23,17οὐ γὰρ ᾔδειν ὅτι ἐπελεύσεταί μοι σκότος πρὸ προσώπου δέ μου ἐκάλυψεν γνόφος
Nova Vulgata
Iob23,17Non enim perii propter imminentes tenebras,

nec faciem meam operuit caligo.