Dimensioni del testo

Carattere

Stai leggendo

GRECO_LXX

AT greco

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Giosuè B (Codice Vaticano)

AT greco Torna al libro

CEI 1974 Vai al libro

AT greco 12 12,1 καὶ οὗτοι οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς οὓς ἀνεῖλον οἱ υἱοὶ Ισραηλ καὶ κατεκληρονόμησαν τὴν γῆν αὐτῶν πέραν τοῦ Ιορδάνου ἀφ’ ἡλίου ἀνατολῶν ἀπὸ φάραγγος Αρνων ἕως τοῦ ὄρους Αερμων καὶ πᾶσαν τὴν γῆν Αραβα ἀπ’ ἀνατολῶν
CEI 1974 12,1 Questi sono i re del paese, che gli Israeliti sconfissero e del cui territorio entrarono in possesso, oltre il Giordano, ad oriente, dal fiume Arnon al monte Ermon, con tutta l`Araba orientale.
AT greco 12,2 Σηων τὸν βασιλέα τῶν Αμορραίων ὃς κατῴκει ἐν Εσεβων κυριεύων ἀπὸ Αροηρ ἥ ἐστιν ἐν τῇ φάραγγι κατὰ μέρος τῆς φάραγγος καὶ τὸ ἥμισυ τῆς Γαλααδ ἕως Ιαβοκ ὅρια υἱῶν Αμμων
CEI 1974 12,2 Sicon, re degli Amorrei che abitavano in Chesbon; il suo dominio cominciava da Aroer, situata sul margine della valle del torrente Arnon, incluso il centro del torrente, e comprendeva la metà di Gàlaad fino al torrente Iabbok, lungo il confine dei figli di Ammon
AT greco 12,3 καὶ Αραβα ἕως τῆς θαλάσσης Χενερεθ κατ’ ἀνατολὰς καὶ ἕως τῆς θαλάσσης Αραβα θάλασσαν τῶν ἁλῶν ἀπὸ ἀνατολῶν ὁδὸν τὴν κατὰ Ασιμωθ ἀπὸ Θαιμαν τὴν ὑπὸ Ασηδωθ Φασγα
CEI 1974 12,3 e inoltre l`Araba fino alla riva orientale del mare di Kinarot e fino alla riva orientale dell`Araba, cio` il Mar Morto, in direzione di Bet-Iesimot e più a sud, fin sotto le pendici del Pisga.
AT greco 12,4 καὶ Ωγ βασιλεὺς Βασαν ὑπελείφθη ἐκ τῶν γιγάντων ὁ κατοικῶν ἐν Ασταρωθ καὶ ἐν Εδραϊν
CEI 1974 12,4 Inoltre Og, re di Basan, proveniente da un residuo di Refaim, che abitava in Astarot e in Edrei,
AT greco 12,5 ἄρχων ἀπὸ ὄρους Αερμων καὶ ἀπὸ Σελχα καὶ πᾶσαν τὴν Βασαν ἕως ὁρίων Γεσουρι καὶ τὴν Μαχατι καὶ τὸ ἥμισυ Γαλααδ ὁρίων Σηων βασιλέως Εσεβων
CEI 1974 12,5 dominava le montagne dell`Ermon e Salca e tutto Basan sino al confine dei Ghesuriti e dei Maacatiti, inoltre metà di Gàlaad sino al confine di Sicon re di Chesbon.
AT greco 12,6 Μωυσῆς ὁ παῖς κυρίου καὶ οἱ υἱοὶ Ισραηλ ἐπάταξαν αὐτούς καὶ ἔδωκεν αὐτὴν Μωυσῆς ἐν κληρονομίᾳ Ρουβην καὶ Γαδ καὶ τῷ ἡμίσει φυλῆς Μανασση
CEI 1974 12,6 Mosè , servo del Signore, e gli Israeliti li avevano sconfitti e Mosè , servo del Signore, ne diede il possesso ai Rubeniti, ai Gaditi e a metà della tribù di Manàsse.
I re vinti da Giosuè in Cisgiordania
AT greco 12,7 καὶ οὗτοι οἱ βασιλεῖς τῶν Αμορραίων οὓς ἀνεῖλεν Ἰησοῦς καὶ οἱ υἱοὶ Ισραηλ ἐν τῷ πέραν τοῦ Ιορδάνου παρὰ θάλασσαν Βααλγαδ ἐν τῷ πεδίῳ τοῦ Λιβάνου καὶ ἕως τοῦ ὄρους Χελχα ἀναβαινόντων εἰς Σηιρ καὶ ἔδωκεν αὐτὴν Ἰησοῦς ταῖς φυλαῖς Ισραηλ κληρονομεῖν κατὰ κλῆρον αὐτῶν
CEI 1974 12,7 Questi sono i re del paese che Giosuè e gli Israeliti sconfissero, al di qua del Giordano ad occidente, da Baal-Gad nella valle del Libano fino al monte Calak, che sale verso Seir, e di cui Giosuè diede il possesso alle tribù di Israele secondo le loro divisioni,
AT greco 12,8 ἐν τῷ ὄρει καὶ ἐν τῷ πεδίῳ καὶ ἐν Αραβα καὶ ἐν Ασηδωθ καὶ ἐν τῇ ἐρήμῳ καὶ ἐν Ναγεβ τὸν Χετταῖον καὶ τὸν Αμορραῖον καὶ τὸν Χαναναῖον καὶ τὸν Φερεζαῖον καὶ τὸν Ευαῖον καὶ τὸν Ιεβουσαῖον
CEI 1974 12,8 sulle montagne, nel bassopiano, nell`Araba, sulle pendici, nel deserto e nel Negheb: gli Hittiti, gli Amorrei, i Cananei, i Perizziti, gli Evei e i Gebusei:
AT greco 12,9 τὸν βασιλέα Ιεριχω καὶ τὸν βασιλέα τῆς Γαι ἥ ἐστιν πλησίον Βαιθηλ
CEI 1974 12,9 il re di Gerico, uno; il re di Ai, cheè presso Betel, uno;
AT greco 12,10 βασιλέα Ιερουσαλημ βασιλέα Χεβρων
CEI 1974 12,10 il re di Gerusalemme, uno; il re di Ebron, uno;
AT greco 12,11 βασιλέα Ιεριμουθ βασιλέα Λαχις
CEI 1974 12,11 il re di Iarmut, uno; il re di Lachis, uno;
AT greco 12,12 βασιλέα Αιλαμ βασιλέα Γαζερ
CEI 1974 12,12 il re di Eglon, uno; il re di Ghezer, uno;
AT greco 12,13 βασιλέα Δαβιρ βασιλέα Γαδερ
CEI 1974 12,13 il re di Debir, uno; il re di Gheder, uno;
AT greco 12,14 βασιλέα Ερμαθ βασιλέα Αραθ
CEI 1974 12,14 il re di Corma, uno; il re di Arad, uno;
AT greco 12,15 βασιλέα Λεβνα βασιλέα Οδολλαμ
CEI 1974 12,15 il re di Libna, uno; il re di Adullam, uno;
AT greco 12,16 βασιλέα Μακηδα
CEI 1974 12,16 il re di Makkeda, uno; il re di Betel, uno;
AT greco 12,17 βασιλέα Ταφουγ βασιλέα Οφερ
CEI 1974 12,17 il re di Tappuach, uno; il re di Efer, uno;
AT greco 12,18 βασιλέα Αφεκ τῆς Σαρων
CEI 1974 12,18 il re di Afek, uno; il re di Sarom, uno;