Isaia
AT greco Torna al libro
Interconfessionale
AT greco
12
12,1καὶ ἐρεῖς ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ εὐλογήσω σε κύριε διότι ὠργίσθης μοι καὶ ἀπέστρεψας τὸν θυμόν σου καὶ ἠλέησάς με
Interconfessionale
IsQuel giorno il popolo canterà:
«Ti ringrazio, Signore!
Eri adirato con me,
la tua ira si è calmata,
e ora tu mi consoli.
«Ti ringrazio, Signore!
Eri adirato con me,
la tua ira si è calmata,
e ora tu mi consoli.
Rimandi
12,1
Ti ringrazio Sal 118,21; Ger 33,11. — la tua ira si è calmata Is 10,25; cfr. 5,25; 9,11.16.20; 10,4.
AT greco
12,2ἰδοὺ ὁ θεός μου σωτήρ μου κύριος πεποιθὼς ἔσομαι ἐπ’ αὐτῷ καὶ σωθήσομαι ἐν αὐτῷ καὶ οὐ φοβηθήσομαι διότι ἡ δόξα μου καὶ ἡ αἴνεσίς μου κύριος καὶ ἐγένετό μοι εἰς σωτηρίαν
Interconfessionale
IsCome l’acqua fresca ristora chi ha sete,
così la tua salvezza dà gioia al tuo popolo».
così la tua salvezza dà gioia al tuo popolo».
AT greco
12,4καὶ ἐρεῖς ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ὑμνεῖτε κύριον βοᾶτε τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἀναγγείλατε ἐν τοῖς ἔθνεσιν τὰ ἔνδοξα αὐτοῦ μιμνῄσκεσθε ὅτι ὑψώθη τὸ ὄνομα αὐτοῦ
Interconfessionale
Is12,4Quel giorno il popolo canterà:
«Ringraziate il Signore!
Invocate il suo nome!
Dite a tutte le nazioni
quel che ha operato!
Fate conoscere a tutti
la sua grandezza!
«Ringraziate il Signore!
Invocate il suo nome!
Dite a tutte le nazioni
quel che ha operato!
Fate conoscere a tutti
la sua grandezza!
Interconfessionale
Is12,5Cantate le grandi cose che il Signore ha fatto.
Raccontatele a tutti gli uomini.
Raccontatele a tutti gli uomini.
AT greco
12,6ἀγαλλιᾶσθε καὶ εὐφραίνεσθε οἱ κατοικοῦντες Σιων ὅτι ὑψώθη ὁ ἅγιος τοῦ Ισραηλ ἐν μέσῳ αὐτῆς