Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

GRECO_LXX

AT greco

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
BibbiaEDU-logo

AT greco - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Proverbi - 23

Proverbi

AT greco Torna al libro

Nova Vulgata

AT greco 23 23,1ἐὰν καθίσῃς δειπνεῖν ἐπὶ τραπέζης δυναστῶν νοητῶς νόει τὰ παρατιθέμενά σοι
Nova Vulgata
Prv23,1Quando sederis, ut comedas cum principe,

diligenter attende, quae apposita sunt ante faciem tuam,
AT greco 23,2καὶ ἐπίβαλλε τὴν χεῖρά σου εἰδὼς ὅτι τοιαῦτά σε δεῖ παρασκευάσαι
Nova Vulgata
Prv23,2et statue cultrum in gutture tuo,
si avidus es.
AT greco 23,3εἰ δὲ ἀπληστότερος εἶ μὴ ἐπιθύμει τῶν ἐδεσμάτων αὐτοῦ ταῦτα γὰρ ἔχεται ζωῆς ψευδοῦς
Nova Vulgata
Prv23,3Ne desideres de cibis eius,
quia est panis mendacii.
AT greco 23,4μὴ παρεκτείνου πένης ὢν πλουσίῳ τῇ δὲ σῇ ἐννοίᾳ ἀπόσχου
Nova Vulgata
Prv23,4Noli laborare, ut diteris,

sed in prudentia tua acquiesce.
AT greco 23,5ἐὰν ἐπιστήσῃς τὸ σὸν ὄμμα πρὸς αὐτόν οὐδαμοῦ φανεῖται κατεσκεύασται γὰρ αὐτῷ πτέρυγες ὥσπερ ἀετοῦ καὶ ὑποστρέφει εἰς τὸν οἶκον τοῦ προεστηκότος αὐτοῦ
Nova Vulgata
Prv23,5Si erigas oculos tuos ad opes, iam non sunt;

quia facient sibi pennas quasi aquilae et volabunt in caelum.
AT greco 23,6μὴ συνδείπνει ἀνδρὶ βασκάνῳ μηδὲ ἐπιθύμει τῶν βρωμάτων αὐτοῦ
Nova Vulgata
Prv23,6Ne comedas cum homine invido

et ne desideres cibos eius;
AT greco 23,7ὃν τρόπον γὰρ εἴ τις καταπίοι τρίχα οὕτως ἐσθίει καὶ πίνει
Nova Vulgata
Prv23,7quoniam sicut aestimavit in animo suo,

ita ipse est.

«Comede et bibe» dicet tibi,

et mens eius non est tecum.
AT greco 23,8μηδὲ πρὸς σὲ εἰσαγάγῃς αὐτὸν καὶ φάγῃς τὸν ψωμόν σου μετ’ αὐτοῦ ἐξεμέσει γὰρ αὐτὸν καὶ λυμανεῖται τοὺς λόγους σου τοὺς καλούς
Nova Vulgata
Prv23,8Buccellam, quam comederas, evomes

et perdes pulchros sermones tuos.
AT greco 23,9εἰς ὦτα ἄφρονος μηδὲν λέγε μήποτε μυκτηρίσῃ τοὺς συνετοὺς λόγους σου
Nova Vulgata
Prv23,9In auribus insipientium ne loquaris,

quia despicient doctrinam eloquii tui.
AT greco 23,10μὴ μεταθῇς ὅρια αἰώνια εἰς δὲ κτῆμα ὀρφανῶν μὴ εἰσέλθῃς
Nova Vulgata
PrvNe attingas terminos viduae

et agrum pupillorum ne introeas:
10 Viduae – Lege ’almānāh; TM «aeterni»; cfr. 15,25; 22,28 non obstante
AT greco 23,11ὁ γὰρ λυτρούμενος αὐτοὺς κύριος κραταιός ἐστιν καὶ κρινεῖ τὴν κρίσιν αὐτῶν μετὰ σοῦ
Nova Vulgata
Prv23,11redemptor enim illorum fortis est,

et ipse iudicabit contra te causam illorum.
AT greco 23,12δὸς εἰς παιδείαν τὴν καρδίαν σου τὰ δὲ ὦτά σου ἑτοίμασον λόγοις αἰσθήσεως
Nova Vulgata
Prv23,12Introduc ad doctrinam cor tuum

et aures tuas ad verba scientiae.
AT greco 23,13μὴ ἀπόσχῃ νήπιον παιδεύειν ὅτι ἐὰν πατάξῃς αὐτὸν ῥάβδῳ οὐ μὴ ἀποθάνῃ
Nova Vulgata
Prv23,13Noli subtrahere a puero disciplinam;

si enim percusseris eum virga, non morietur:
AT greco 23,14σὺ μὲν γὰρ πατάξεις αὐτὸν ῥάβδῳ τὴν δὲ ψυχὴν αὐτοῦ ἐκ θανάτου ῥύσῃ
Nova Vulgata
Prv23,14tu virga percuties eum

et animam eius de inferno liberabis.
AT greco 23,15υἱέ ἐὰν σοφὴ γένηταί σου ἡ καρδία εὐφρανεῖς καὶ τὴν ἐμὴν καρδίαν
Nova Vulgata
Prv23,15Fili mi, si sapiens fuerit cor tuum,

gaudebit tecum et cor meum,
AT greco 23,16καὶ ἐνδιατρίψει λόγοις τὰ σὰ χείλη πρὸς τὰ ἐμὰ χείλη ἐὰν ὀρθὰ ὦσιν
Nova Vulgata
Prv23,16et exsultabunt renes mei,

cum locuta fuerint rectum labia tua.
AT greco 23,17μὴ ζηλούτω ἡ καρδία σου ἁμαρτωλούς ἀλλὰ ἐν φόβῳ κυρίου ἴσθι ὅλην τὴν ἡμέραν
Nova Vulgata
Prv23,17Non aemuletur cor tuum peccatores,

sed in timore Domini esto tota die,
AT greco 23,18ἐὰν γὰρ τηρήσῃς αὐτά ἔσται σοι ἔκγονα ἡ δὲ ἐλπίς σου οὐκ ἀποστήσεται
Nova Vulgata
Prvquia est tibi posteritas,

et praestolatio tua non auferetur.
18 Tibi – Cum Gr, Syr et Targ
AT greco 23,19ἄκουε υἱέ καὶ σοφὸς γίνου καὶ κατεύθυνε ἐννοίας σῆς καρδίας
Nova Vulgata
Prv23,19Audi, fili mi, et esto sapiens

et dirige in via animum tuum.
AT greco 23,20μὴ ἴσθι οἰνοπότης μηδὲ ἐκτείνου συμβολαῖς κρεῶν τε ἀγορασμοῖς
Nova Vulgata
Prv23,20Noli esse in conviviis potatorum

nec in comissationibus carnis,
AT greco 23,21πᾶς γὰρ μέθυσος καὶ πορνοκόπος πτωχεύσει καὶ ἐνδύσεται διερρηγμένα καὶ ῥακώδη πᾶς ὑπνώδης
Nova Vulgata
Prv23,21quia vacantes potibus et comissatores consumentur,

et vestietur pannis dormitatio.
AT greco 23,22ἄκουε υἱέ πατρὸς τοῦ γεννήσαντός σε καὶ μὴ καταφρόνει ὅτι γεγήρακέν σου ἡ μήτηρ
Nova Vulgata
Prv23,22Audi patrem tuum, qui genuit te,

et ne contemnas, cum senuerit mater tua.
AT greco 23,23
Nova Vulgata
Prv23,23Veritatem eme et noli vendere;

sapientiam eme et doctrinam et intellegentiam.
AT greco 23,24καλῶς ἐκτρέφει πατὴρ δίκαιος ἐπὶ δὲ υἱῷ σοφῷ εὐφραίνεται ἡ ψυχὴ αὐτοῦ
Nova Vulgata
Prv23,24Exsultat gaudio pater iusti;

qui sapientem genuit, laetabitur in eo;
AT greco 23,25εὐφραινέσθω ὁ πατὴρ καὶ ἡ μήτηρ ἐπὶ σοί καὶ χαιρέτω ἡ τεκοῦσά σε
Nova Vulgata
Prv23,25gaudeat pater tuus et mater tua,

et exsultet, quae genuit te.
AT greco 23,26δός μοι υἱέ σὴν καρδίαν οἱ δὲ σοὶ ὀφθαλμοὶ ἐμὰς ὁδοὺς τηρείτωσαν
Nova Vulgata
PrvPraebe, fili mi, cor tuum mihi,

et oculi tui vias meas custodiant.
26 Custodiant – Lege cum Gr, Syr, Targ et TM qere tiṣṣornāh
AT greco 23,27πίθος γὰρ τετρημένος ἐστὶν ἀλλότριος οἶκος καὶ φρέαρ στενὸν ἀλλότριον
Nova Vulgata
Prv23,27Fovea enim profunda est meretrix,

et puteus angustus aliena,
AT greco 23,28οὗτος γὰρ συντόμως ἀπολεῖται καὶ πᾶς παράνομος ἀναλωθήσεται
Nova Vulgata
Prv23,28nam insidiatur ipsa in via quasi latro

et iniquos in hominibus addet.
AT greco 23,29τίνι οὐαί τίνι θόρυβος τίνι κρίσις τίνι ἀηδίαι καὶ λέσχαι τίνι συντρίμματα διὰ κενῆς τίνος πέλειοι οἱ ὀφθαλμοί
Nova Vulgata
Prv23,29Cui «Vae»? Cui «Eheu»?

Cui rixae? Cui querela?

Cui sine causa vulnera? Cui suffusio oculorum?
AT greco 23,30οὐ τῶν ἐγχρονιζόντων ἐν οἴνοις οὐ τῶν ἰχνευόντων ποῦ πότοι γίνονται
Nova Vulgata
Prv23,30His, qui commorantur in vino

et eunt, ut scrutentur mixtum.
AT greco 23,31μὴ μεθύσκεσθε οἴνῳ ἀλλὰ ὁμιλεῖτε ἀνθρώποις δικαίοις καὶ ὁμιλεῖτε ἐν περιπάτοις ἐὰν γὰρ εἰς τὰς φιάλας καὶ τὰ ποτήρια δῷς τοὺς ὀφθαλμούς σου ὕστερον περιπατήσεις γυμνότερος ὑπέρου
Nova Vulgata
Prv23,31Ne intuearis vinum, quando flavescit,

cum splenduerit in calice color eius:

ingreditur blande,
AT greco 23,32τὸ δὲ ἔσχατον ὥσπερ ὑπὸ ὄφεως πεπληγὼς ἐκτείνεται καὶ ὥσπερ ὑπὸ κεράστου διαχεῖται αὐτῷ ὁ ἰός
Nova Vulgata
Prv23,32sed in novissimo mordebit ut coluber

et sicut regulus vulnerat.
AT greco 23,33οἱ ὀφθαλμοί σου ὅταν ἴδωσιν ἀλλοτρίαν τὸ στόμα σου τότε λαλήσει σκολιά
Nova Vulgata
Prv23,33Oculi tui videbunt extranea,

et cor tuum loquetur perversa;
AT greco 23,34καὶ κατακείσῃ ὥσπερ ἐν καρδίᾳ θαλάσσης καὶ ὥσπερ κυβερνήτης ἐν πολλῷ κλύδωνι
Nova Vulgata
Prv23,34et eris sicut dormiens in medio mari

et quasi sopitus ad malum navis:
AT greco 23,35ἐρεῖς δέ τύπτουσίν με καὶ οὐκ ἐπόνεσα καὶ ἐνέπαιξάν μοι ἐγὼ δὲ οὐκ ᾔδειν πότε ὄρθρος ἔσται ἵνα ἐλθὼν ζητήσω μεθ’ ὧν συνελεύσομαι
Nova Vulgata
Prv23,35«Verberaverunt me, sed non dolui,

percusserunt me, et ego non sensi;

quando evigilabo et rursus illud requiram?».