Proverbi
AT greco Torna al libro
CEI 1974
CEI 1974
Prv28,1 L`empio fugge anche se nessuno lo insegue,
mentre il giusto è sicuro come un giovane leone.
mentre il giusto è sicuro come un giovane leone.
CEI 1974
Prv28,2 Per i delitti di un paese molti sono i suoi tiranni,
ma con un uomo intelligente e saggio l`ordine si mantiene.
ma con un uomo intelligente e saggio l`ordine si mantiene.
AT greco
28,4οὕτως οἱ ἐγκαταλείποντες τὸν νόμον ἐγκωμιάζουσιν ἀσέβειαν οἱ δὲ ἀγαπῶντες τὸν νόμον περιβάλλουσιν ἑαυτοῖς τεῖχος
CEI 1974
Prv28,4 Quelli che violano la legge lodano l`empio,
ma quanti osservano la legge gli muovono guerra.
ma quanti osservano la legge gli muovono guerra.
CEI 1974
Prv28,5 I malvagi non comprendono la giustizia,
ma quelli che cercano il Signore comprendono tutto.
ma quelli che cercano il Signore comprendono tutto.
CEI 1974
Prv28,6 Meglio un povero dalla condotta integra
che uno dai costumi perversi, anche se ricco.
che uno dai costumi perversi, anche se ricco.
CEI 1974
Prv28,7 Chi osserva la legge è un figlio intelligente,
chi frequenta i crapuloni disonora suo padre.
chi frequenta i crapuloni disonora suo padre.
AT greco
28,8ὁ πληθύνων τὸν πλοῦτον αὐτοῦ μετὰ τόκων καὶ πλεονασμῶν τῷ ἐλεῶντι πτωχοὺς συνάγει αὐτόν
AT greco
28,9ὁ ἐκκλίνων τὸ οὖς αὐτοῦ τοῦ μὴ εἰσακοῦσαι νόμου καὶ αὐτὸς τὴν προσευχὴν αὐτοῦ ἐβδέλυκται
CEI 1974
Prv28,9 Chi volge altrove l`orecchio per non ascoltare la legge,
anche la sua preghiera è in abominio.
Massime varie
anche la sua preghiera è in abominio.
Massime varie
AT greco
28,10ὃς πλανᾷ εὐθεῖς ἐν ὁδῷ κακῇ εἰς διαφθορὰν αὐτὸς ἐμπεσεῖται οἱ δὲ ἄνομοι διελεύσονται ἀγαθὰ καὶ οὐκ εἰσελεύσονται εἰς αὐτά
CEI 1974
Prv28,10 Chi fa traviare gli uomini retti per una cattiva strada,
cadrà egli stesso nella fossa,
mentre gli integri possederanno fortune.
cadrà egli stesso nella fossa,
mentre gli integri possederanno fortune.
CEI 1974
Prv28,12 Grande è la gioia quando trionfano i giusti,
ma se prevalgono gli empi ognuno si nasconde.
ma se prevalgono gli empi ognuno si nasconde.
CEI 1974
Prv28,13 Chi nasconde le proprie colpe non avrà successo;
chi le confessa e cessa di farle troverà indulgenza.
chi le confessa e cessa di farle troverà indulgenza.
AT greco
28,14μακάριος ἀνήρ ὃς καταπτήσσει πάντα δι’ εὐλάβειαν ὁ δὲ σκληρὸς τὴν καρδίαν ἐμπεσεῖται κακοῖς
CEI 1974
Prv28,15 Leone ruggente e orso affamato,
tale è il malvagio che domina su un popolo povero.
tale è il malvagio che domina su un popolo povero.
CEI 1974
Prv28,16 Un principe privo di senno moltiplica le vessazioni,
ma chi odia la rapina prolungherà i suoi giorni.
ma chi odia la rapina prolungherà i suoi giorni.
CEI 1974
Prv28,18 Chi procede con rettitudine sarà salvato,
chi va per vie tortuose cadrà ad un tratto.
chi va per vie tortuose cadrà ad un tratto.
CEI 1974
Prv28,19 Chi lavora la sua terra si sazierà di pane,
chi insegue chimere si sazierà di miseria.
Bontà ed equità
chi insegue chimere si sazierà di miseria.
Bontà ed equità
CEI 1974
Prv28,20 L`uomo leale sarà colmo di benedizioni,
chi si arricchisce in fretta non sarà esente da colpa.
chi si arricchisce in fretta non sarà esente da colpa.
CEI 1974
Prv28,22 L`uomo dall`occhio cupido è impaziente di arricchire
e non pensa che gli piomberà addosso la miseria.
e non pensa che gli piomberà addosso la miseria.
AT greco
28,24ὃς ἀποβάλλεται πατέρα ἢ μητέρα καὶ δοκεῖ μὴ ἁμαρτάνειν οὗτος κοινωνός ἐστιν ἀνδρὸς ἀσεβοῦς
CEI 1974
Prv28,24 Chi deruba il padre o la madre e dice: "Non è peccato",
è compagno dell`assassino.
è compagno dell`assassino.
CEI 1974
Prv28,26 Chi confida nel suo senno è uno stolto,
chi si comporta con saggezza sarà salvato.
chi si comporta con saggezza sarà salvato.
AT greco
28,27ὃς δίδωσιν πτωχοῖς οὐκ ἐνδεηθήσεται ὃς δὲ ἀποστρέφει τὸν ὀφθαλμὸν αὐτοῦ ἐν πολλῇ ἀπορίᾳ ἔσται
CEI 1974
Prv28,27 Per chi dà al povero non c`è indigenza,
ma chi chiude gli occhi avrà grandi maledizioni.
ma chi chiude gli occhi avrà grandi maledizioni.
CEI 1974
Prv28,28 Se prevalgono gli empi, tutti si nascondono,se essi periscono, sono potenti i giusti.