Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

GRECO_LXX

AT greco

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
BibbiaEDU-logo

AT greco - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Proverbi - 5

Proverbi

AT greco Torna al libro

Nova Vulgata

AT greco 5 5,1υἱέ ἐμῇ σοφίᾳ πρόσεχε ἐμοῖς δὲ λόγοις παράβαλλε σὸν οὖς
Nova Vulgata
Prv5,1Fili mi, attende ad sapientiam meam,

et prudentiae meae inclina aurem tuam,
AT greco 5,2ἵνα φυλάξῃς ἔννοιαν ἀγαθήν αἴσθησιν δὲ ἐμῶν χειλέων ἐντέλλομαί σοι
Nova Vulgata
Prv5,2ut custodias cogitationes,

et disciplinam labia tua conservent.
AT greco 5,3μὴ πρόσεχε φαύλῃ γυναικί μέλι γὰρ ἀποστάζει ἀπὸ χειλέων γυναικὸς πόρνης ἣ πρὸς καιρὸν λιπαίνει σὸν φάρυγγα
Nova Vulgata
Prv5,3Favum enim stillant labia meretricis,

et nitidius oleo guttur eius;
AT greco 5,4ὕστερον μέντοι πικρότερον χολῆς εὑρήσεις καὶ ἠκονημένον μᾶλλον μαχαίρας διστόμου
Nova Vulgata
Prv5,4novissima autem illius amara quasi absinthium

et acuta quasi gladius biceps.
AT greco 5,5τῆς γὰρ ἀφροσύνης οἱ πόδες κατάγουσιν τοὺς χρωμένους αὐτῇ μετὰ θανάτου εἰς τὸν ᾅδην τὰ δὲ ἴχνη αὐτῆς οὐκ ἐρείδεται
Nova Vulgata
Prv5,5Pedes eius descendunt in mortem,

et ad inferos gressus illius tendunt;
AT greco 5,6ὁδοὺς γὰρ ζωῆς οὐκ ἐπέρχεται σφαλεραὶ δὲ αἱ τροχιαὶ αὐτῆς καὶ οὐκ εὔγνωστοι
Nova Vulgata
Prv5,6cum non observet semitam vitae,

vagi sunt gressus eius, et ipsa nescit.
AT greco 5,7νῦν οὖν υἱέ ἄκουέ μου καὶ μὴ ἀκύρους ποιήσῃς ἐμοὺς λόγους
Nova Vulgata
PrvNunc ergo, fili mi, audi me

et ne recedas a verbis oris mei.
7 Fili mi, audi – Sing. cum Gr contra TM. Cfr. versus seqq.
AT greco 5,8μακρὰν ποίησον ἀπ’ αὐτῆς σὴν ὁδόν μὴ ἐγγίσῃς πρὸς θύραις οἴκων αὐτῆς
Nova Vulgata
Prv5,8Longe fac ab ea viam tuam

et ne appropinques foribus domus eius.
AT greco 5,9ἵνα μὴ πρόῃ ἄλλοις ζωήν σου καὶ σὸν βίον ἀνελεήμοσιν
Nova Vulgata
Prv5,9Ne des alienis honorem tuum

et annos tuos crudeli,
AT greco 5,10ἵνα μὴ πλησθῶσιν ἀλλότριοι σῆς ἰσχύος οἱ δὲ σοὶ πόνοι εἰς οἴκους ἀλλοτρίων εἰσέλθωσιν
Nova Vulgata
Prv5,10ne forte impleantur extranei viribus tuis,

et labores tui sint in domo aliena,
AT greco 5,11καὶ μεταμεληθήσῃ ἐπ’ ἐσχάτων ἡνίκα ἂν κατατριβῶσιν σάρκες σώματός σου
Nova Vulgata
Prv5,11et gemas in novissimis,

quando consumpseris carnes tuas et corpus tuum
AT greco 5,12καὶ ἐρεῖς πῶς ἐμίσησα παιδείαν καὶ ἐλέγχους ἐξέκλινεν ἡ καρδία μου
Nova Vulgata
Prv5,12et dicas: «Cur detestatus sum disciplinam,

et increpationes renuit cor meum,
AT greco 5,13οὐκ ἤκουον φωνὴν παιδεύοντός με καὶ διδάσκοντός με οὐδὲ παρέβαλλον τὸ οὖς μου
Nova Vulgata
Prv5,13nec audivi vocem docentium me

et magistris non inclinavi aurem meam?
AT greco 5,14παρ’ ὀλίγον ἐγενόμην ἐν παντὶ κακῷ ἐν μέσῳ ἐκκλησίας καὶ συναγωγῆς
Nova Vulgata
Prv5,14Paene fui in omni malo,

in medio ecclesiae et synagogae».
AT greco 5,15πῖνε ὕδατα ἀπὸ σῶν ἀγγείων καὶ ἀπὸ σῶν φρεάτων πηγῆς
Nova Vulgata
Prv5,15Bibe aquam de cisterna tua

et fluenta putei tui,
AT greco 5,16μὴ ὑπερεκχείσθω σοι τὰ ὕδατα ἐκ τῆς σῆς πηγῆς εἰς δὲ σὰς πλατείας διαπορευέσθω τὰ σὰ ὕδατα
Nova Vulgata
Prvne deriventur fontes tui foras,

et in plateis rivi aquarum;
16 Ne – Praemittitur cum Gr; in TM pen, vel ’al excisum
AT greco 5,17ἔστω σοι μόνῳ ὑπάρχοντα καὶ μηδεὶς ἀλλότριος μετασχέτω σοι
Nova Vulgata
Prv5,17habeto eas solus,

nec sint alieni participes tui.
AT greco 5,18ἡ πηγή σου τοῦ ὕδατος ἔστω σοι ἰδία καὶ συνευφραίνου μετὰ γυναικὸς τῆς ἐκ νεότητός σου
Nova Vulgata
Prv5,18Sit vena tua benedicta,

et laetare cum muliere adulescentiae tuae;
AT greco 5,19ἔλαφος φιλίας καὶ πῶλος σῶν χαρίτων ὁμιλείτω σοι ἡ δὲ ἰδία ἡγείσθω σου καὶ συνέστω σοι ἐν παντὶ καιρῷ ἐν γὰρ τῇ ταύτης φιλίᾳ συμπεριφερόμενος πολλοστὸς ἔσῃ
Nova Vulgata
Prvcerva carissima et gratissimus hinnulus,

blanditiae eius inebrient te in omni tempore,

in amore eius delectare iugiter.
19 Blanditiae – Lege dōdê-; TM «ubera». Cfr. 7,18 parallelismum terminorum
AT greco 5,20μὴ πολὺς ἴσθι πρὸς ἀλλοτρίαν μηδὲ συνέχου ἀγκάλαις τῆς μὴ ἰδίας
Nova Vulgata
Prv5,20Quare seduceris, fili mi, ab aliena

et foveris in sinu extraneae?
AT greco 5,21ἐνώπιον γάρ εἰσιν τῶν τοῦ θεοῦ ὀφθαλμῶν ὁδοὶ ἀνδρός εἰς δὲ πάσας τὰς τροχιὰς αὐτοῦ σκοπεύει
Nova Vulgata
Prv5,21Quoniam ante Dominum viae hominis,

et omnes gressus eius considerat.
AT greco 5,22παρανομίαι ἄνδρα ἀγρεύουσιν σειραῖς δὲ τῶν ἑαυτοῦ ἁμαρτιῶν ἕκαστος σφίγγεται
Nova Vulgata
Prv5,22Iniquitates suae capient impium,

et funibus peccatorum suorum constringetur.
AT greco 5,23οὗτος τελευτᾷ μετὰ ἀπαιδεύτων ἐκ δὲ πλήθους τῆς ἑαυτοῦ βιότητος ἐξερρίφη καὶ ἀπώλετο δι’ ἀφροσύνην
Nova Vulgata
Prv5,23Ipse morietur, quia non habuit disciplinam,

et in multitudine stultitiae suae decipietur.